Toro Groundsmaster 3280-D Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour Groundsmaster 3280-D:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Pour enregistrer votre produit ou pour télécharger gratuitement un Manuel de l'utilisateur ou un Catalogue de pièces,
visitez www.Toro.com.
Groupes de déplacement à 2 & 4
roues motrices Groundsmaster
3280-D
N° de modèle 30344—N° de série 270000401 et suivants
N° de modèle 30345—N° de série 270000401 et suivants
Form No. 3358-505 Rev A
Traduction du texte d'origine (FR)
®

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Groundsmaster 3280-D

  • Page 1 N° de modèle 30344—N° de série 270000401 et suivants N° de modèle 30345—N° de série 270000401 et suivants Pour enregistrer votre produit ou pour télécharger gratuitement un Manuel de l'utilisateur ou un Catalogue de pièces, Traduction du texte d'origine (FR) visitez www.Toro.com.
  • Page 2: Introduction

    Remarque, pour des informations Lorsque vous contactez un distributeur ou un réparateur d'ordre général méritant une attention particulière. Toro agréé pour l'entretien de votre machine, pour vous procurer des pièces Toro d'origine ou pour obtenir des renseignements complémentaires, soyez prêt(e) à lui fournir les numéros de modèle et de série du produit.
  • Page 3: Table Des Matières

    Nettoyage du réservoir de carburant....45 Informations concernant la sécurité des Remplacement du préfiltre à carburant ....45 tondeuses autoportées Toro......6 Conduites et raccords ......... 46 Autocollants de sécurité et d'instruction ....8 Purge de l'air des injecteurs ......... 46 Mise en service ............
  • Page 4: Sécurité

    Sécurité – la nécessité de consacrer toute son attention à la conduite lorsqu'on utilise une tondeuse autoportée ; Cette machine est conforme à ou dépasse les – l'application du frein ne permet pas de regagner spécifications de la norme CEN EN 836:1997, de le contrôle d'une tondeuse autoportée en cas de la norme ISO 5395:1990 (lorsque les autocollants problème sur une pente.
  • Page 5 N'utilisez que les accessoires et équipements agréés • Méfiez-vous des trous et autres dangers cachés de la par le constructeur. zone de travail. • Méfiez-vous de la circulation près des routes et pour • Vérifiez toujours que les commandes de présence traverser.
  • Page 6: Entretien Et Remisage

    Les instructions de sécurité qui suivent sont des serrés. Remplacez toutes les pièces et tous les informations spécifiques aux produits Toro, ou d'autres autocollants usés ou endommagés. informations essentielles non incluses dans les normes •...
  • Page 7: Niveau De Pression Acoustique

    à un concessionnaire Toro agréé. • N'utilisez que des accessoires et pièces de rechange Utilisation du système anti- agréés par Toro. L'utilisation d'accessoires non retournement (ROPS) agréés risque d'annuler la garantie. • Maintenez l'arceau de sécurité relevé et bloqué dans cette position, et attachez la ceinture de sécurité...
  • Page 8: Niveau De Puissance Acoustique

    Niveau de puissance acoustique Corps de l'utilisateur Cette machine produit une puissance acoustique de Cette machine expose le siège à un niveau de vibration 105 dB(A) 1 pW, d'après des mesures effectuées sur des maximal de 0,5 m/s², d'après des mesures effectuées sur machines identiques selon la norme EN 11094.
  • Page 9 93-7272 93-6686 1. Risque de sectionnement par le ventilateur – ne vous 1. Huile hydraulique approchez pas des pièces mobiles. 2. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 93-6697 105-2511 1. Lisez le Manuel de 2. Ajoutez de l'huile SAE 1. Lisez les instructions de démarrage dans le Manuel de l'utilisateur.
  • Page 10 105-7179 82-8940 1. Lisez le Manuel de 2. Frein de stationnement 1. Bloqué 3. Débloqué l'utilisateur. 2. Inclinaison du volant 114-2855 1. Attention – Lisez le Manuel de 3. Risque de sectionnement des mains ou 5. Risque de renversement — dans les l'utilisateur.
  • Page 11 108-6585 (appliquez sur 114-2855 pour CE) 1. Attention – Lisez le Manuel de 3. Risque de sectionnement des mains ou 5. Risque de renversement – ne l'utilisateur. Tous les utilisateurs des pieds par la lame de la tondeuse conduisez pas la machine sur des doivent être formés à...
  • Page 12 106-9290 1. Entrées 5. Siège occupé 9. Sorties 13. Démarrage 2. Inactif 6. Prise de force (PDF) 10. Prise de force (PDF) 14. Alimentation 3. Arrêt par surchauffe 7. Frein de stationnement 11. Démarrage desserré 4. Voyant de surchauffe 8. Point mort 12.
  • Page 13 Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie 1. Risque d'explosion 6. Tenez tout le monde à une distance suffisante de la batterie. 2. Restez à distance des 7. Portez une protection flammes nues ou des oculaire ;...
  • Page 14: Mise En Service

    Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation Volant Montez le volant. Moyeu Guidon Montez la poignée du capot. Siège, Modèle N° 30398 et kit suspension de siège mécanique, Modèle N°...
  • Page 15: Montage Du Volant

    2. Retirez l'écrou de blocage et la rondelle de l'arbre du volant. Vérifiez que la bague en mousse et le cache-poussière se trouvent sur l'arbre de direction L'arbre universel de la PDF est fixé au châssis (Figure 3). de la machine. N'engagez pas la PDF sans déposer l'arbre universel ou sans l'accoupler à...
  • Page 16: Montage Du Siège

    Modèle N° 30313 (à se procurer séparément) Procédure Le Groundsmaster 3280-D est expédié sans l'ensemble siège. L'option siège Modèle 30398 et le kit suspension de siège mécanique Modèle 30312 ou le kit suspension de siège pneumatique Modèle 30313 doivent être installés.
  • Page 17: Montage Du Tube De Manuel

    Montage du tube de manuel Réglage du ROPS Aucune pièce requise Pièces nécessaires pour cette opération: Procédure Tube de rangement du manuel 1. Retirez les goupilles fendues puis les deux axes de l'arceau de sécurité (Figure 8). Collier en R Procédure 1.
  • Page 18 risqueriez d'en renverser et de causer de la 4 ampères jusqu'à ce que la densité soit égale ou corrosion. supérieure à 1,250, que la température soit égale ou supérieure à 16°C et que tous les éléments produisent 2. Nettoyez le dessus de la batterie puis retirez les du gaz librement.
  • Page 19: Contrôle De La Pression Des Pneus

    pression de gonflage correcte des pneus avant et arrière est de 138 kPa. S'ils sont mal acheminés, les câbles de la batterie risquent de subir des dégâts ou d'endommager la machine et de produire des étincelles. Les étincelles risquent de provoquer l'explosion des gaz de la batterie et de vous Réglage de la pression blesser.
  • Page 20 Figure 13 1. Soupape de levage 3. Écrou de blocage 2. Soupape de levage 4. Tiroir 4. Démarrez le moteur et faites-le tourner au régime maximum de marche à vide. 5. À l'aide d'une clé Allen, réglez le tiroir de la soupape de levage jusqu'à...
  • Page 21: Montage Des Masses Arrière

    ANSI B71.4-2004 lorsqu'ils sont équipés de masses arrière. Un poids total de masse arrière de 98 kg est monté à l'usine. Reportez-vous aux tableaux ci-dessous pour déterminer les combinaisons de masses supplémentaires requises. Commandez les pièces auprès de votre concessionnaire Toro agréé. Tableau pour 2 roues motrices Masse arrière...
  • Page 22 ISO 5395:1990 et à la norme ANSI B71.4-2004 lorsqu'ils sont équipés de masses arrière. Un poids total de masse arrière de 23 kg est monté à l'usine. Reportez-vous aux tableaux ci-dessous pour déterminer les combinaisons de masses supplémentaires requises. Commandez les pièces auprès de votre concessionnaire Toro agréé. Tableau pour 4 roues motrices Masse arrière...
  • Page 23: Contrôle Des Niveaux De Liquides

    Contrôle des niveaux de Lecture des manuels liquides et visionnement de la documentation de formation Aucune pièce requise Pièces nécessaires pour cette Procédure opération: 1. Contrôlez le niveau de lubrifiant dans le pont Manuel de l'utilisateur arrière avant de mettre le moteur en marche pour la Manuel de l'utilisateur du moteur première fois (voir Contrôle du niveau de lubrifiant du pont arrière).
  • Page 24: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit Figure 14 1. Volant 3. Freins 5. Capot/compartiment moteur 2. Pédale de déplacement 4. Plateau de coupe 6. ROPS (protection anti-retournement) Commandes Freins de service Les pédales de frein gauche et droite (Figure 15) sont reliées aux roues avant gauche et droite. Comme les freins fonctionnent indépendamment l'un de l'autre, ils peuvent servir à...
  • Page 25: Frein De Stationnement

    Frein de stationnement Quand vous arrêtez le moteur, vous devez aussi serrer le frein de stationnement pour éviter tout déplacement accidentel de la machine. Pour serrer le frein de stationnement, poussez le bras de verrouillage (Figure 16) sur la pédale de frein gauche pour la verrouiller avec la pédale de droite.
  • Page 26 Levier de commande du système Jauge de carburant hydraulique La jauge de carburant (Figure 20) indique la quantité de carburant restant dans le réservoir. Le levier de commande hydraulique (Figure 19) a trois positions de réglage permettant d'obtenir quatre modes de fonctionnement : RELEVAGE, DESCENTE, FLOTTEMENT &...
  • Page 27: Caractéristiques Techniques

    équipements agréés, contactez votre Concessionnaire moteur et enlevez la clé de contact. Ouvrez le capot. Toro agréé ou votre Distributeur ou rendez-vous sur le www.Toro.com. 2. Retirez la jauge, essuyez-la sur un chiffon et remettez-la dans le goulot de remplissage (Figure 21).
  • Page 28: Contrôle Du Circuit De Refroidissement

    Fluid » Toro (liquide hydraulique/de transmission de radiateur/refroidisseur d'huile chaque jour ou plus haute qualité pour tracteur Toro) (en bidons de 19 l ou en barils de 208 l. Voir le catalogue de pièces ou un fréquemment si vous travaillez dans une atmosphère distributeur Toro pour les numéros de référence.)
  • Page 29: Ajout De Carburant

    L'utilisation de liquides synthétiques est déconseillée. Consultez votre distributeur de lubrifiants pour identifier un produit qui convient. Remarque : Toro décline toute responsabilité en cas de dégât causé par l'utilisation d'huiles de remplacement inappropriées. Utilisez uniquement des produits provenant de fabricants réputés qui répondent...
  • Page 30 Le carburant est toxique et même mortel en Dans certaines circonstances, de l'électricité cas d'ingestion. L'exposition prolongée aux statique peut se former lors du ravitaillement, vapeurs de carburant peut causer des blessures produire une étincelle et enflammer les vapeurs et des maladies graves. de carburant.
  • Page 31: Contrôle Du Niveau De Lubrifiant Du Pont Arrière (Modèle 30345 Uniquement)

    Figure 26 1. Bouchon de contrôle 2. Bouchon de remplissage Figure 25 1. Bouchon du réservoir de carburant 4. Versez du gazole dans le réservoir jusqu'à ce que le liquide atteigne la base du goulot de remplissage. 5. Revissez solidement le bouchon du réservoir après avoir fait le plein.
  • Page 32: Utilisation Du Système Anti-Retournement (Rops)

    La protection anti-retournement est inexistante si l'arceau de sécurité est abaissé. • N'abaissez l'arceau de sécurité qu'en cas d'absolue nécessité. • N'attachez pas la ceinture de sécurité lorsque l'arceau de sécurité est abaissé. • Conduisez lentement et prudemment. Figure 28 •...
  • Page 33: Démarrage/Arrêt Du Moteur

    Important: Attachez toujours la ceinture de niveaux, vérifiez qu'il n'y a pas de fuites d'huile, sécurité quand l'arceau de sécurité est relevé et de pièces desserrées ou autres anomalies verrouillé. N'attachez pas la ceinture de sécurité évidentes. lorsque l'arceau de sécurité est abaissé. Démarrage/arrêt du moteur Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de toutes Important: Vous devez purger le circuit...
  • Page 34: Contrôle Du Système De Sécurité

    Comment pousser ou remorquer la machine En cas d'urgence, il est possible de pousser ou de remorquer la machine sur une très courte distance. Cependant, Toro ne recommande pas de le faire régulièrement.
  • Page 35: Module De Commande Standard (Scm)

    Module de commande Important: Vous ne devez pas pousser ou remorquer la machine à plus de 3 à 5 km/h, car standard (SCM) vous risquez sinon d'endommager la transmission. Si la machine doit être déplacée sur une longue Le module de commande standard est un dispositif distance, faites-la transporter par camion ou électronique encapsulé...
  • Page 36 Figure 33 Vous trouverez ci-après la procédure logique de 5. Si une diode d'entrée spécifique est allumée sans la dépistage des pannes pour le module de commande fonction de sortie appropriée, vérifiez le faisceau standard. de câblage, les connexions et l'organe. Faites les réparations nécessaires.
  • Page 37: Conseils D'utilisation

    Pour réparer les pannes, tournez la clé de contact sans roue en amont patine et perde de son pouvoir de mettre le moteur en marche. Identifiez la fonction qui traction. Dans ce cas, appuyez progressivement et ne marche pas et reportez-vous au tableau logique. par intermittence sur la pédale de frein d'amont, Vérifiez que l'état de chaque diode d'entrée correspond jusqu'à...
  • Page 38: Entretien

    Entretien Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien • Contrôlez le réglage du frein de service. • Vérifiez la tension de la courroie d'alternateur. • Vérifiez la tension de la courroie de PDF. Après les 10 premières • Remplacez le filtre à huile hydraulique. N'attendez pas plus de 10 heures ou le heures de fonctionnement système hydraulique sera endommagé.
  • Page 39: Liste De Contrôle Pour L'entretien Journalier

    Liste de contrôle pour l'entretien journalier Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. Entretiens à effectuer pour la semaine de : Lun. Mar. Mer. Jeu. Ven. Dim. Sam. Contrôlez le fonctionnement du système de sécurité Contrôlez le déflecteur d'herbe en position abaissée Vérifiez le fonctionnement des freins.
  • Page 40: Lubrification

    Notes concernant les problèmes constatés Contrôle effectué par : Point contrôlé Date Information Figure 34 Fréquence d'entretien Lubrification Les graisseurs de la machine doivent être lubrifiés régulièrement avec de la graisse universelle au lithium Nº 2. Si les conditions de travail sont normales, lubrifiez Graissage des roulements et tous les roulements et toutes les bagues toutes les 50 bagues...
  • Page 41 Figure 38 Figure 35 1. Goupilles de dérivation de clapets anti-retour de transmission (2) • Câbles de freins (côtés pédales de frein et roues motrices) (Figure 38) 1. Essuyez les graisseurs pour éviter que des impuretés • Pivot de tension de PDF (Figure 39) ne pénètrent dans le roulement ou la bague.
  • Page 42 Figure 44 Figure 41 • Extrémités de tige de vérin (2) (Figure 44) • Pivots de direction (2) (Figure 44) • Bagues de plaque de direction (Figure 42) • Axe de pivot d'essieu (Figure 44) Remarque: Les roulements souffrent rarement de défauts de matériaux ou de fabrication.
  • Page 43: Entretien Du Moteur

    Entretien du moteur Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Entretien général du filtre à air • Vérifiez si le corps du filtre à air présente des dégâts susceptibles d'occasionner des fuites d'air. Remplacez le corps du filtre s'il est endommagé.
  • Page 44: Vidange De L'huile Moteur Et Remplacement Du Filtre À Huile

    5. Vérifiez que le filtre de rechange n'a pas été 4. Nettoyez la surface autour du bouchon de vidange. endommagé pendant le transport. Vérifiez 5. Enlevez le bouchon de vidange et laissez s’écouler l'extrémité d'étanchéité du filtre et du corps. l'huile dans un bac de vidange.
  • Page 45: Entretien Du Système D'alimentation

    Remplacement du préfiltre à Entretien du système carburant d'alimentation Périodicité des entretiens: Toutes les 400 heures (Ou Remarque: Les recommandations relatives au une fois par an, la première échéance carburant sont données à la section Plein du réservoir prévalant) de carburant. 1.
  • Page 46: Conduites Et Raccords

    Entretien du système 3. Repoussez les colliers au bout des conduites d'alimentation. électrique 4. Raccordez les conduites au filtre et fixez-les à l'aide des colliers de serrage. Entretien de la batterie Important: La flèche située sur le côté du filtre doit être dirigée vers la pompe d'injection.
  • Page 47: Remisage De La Batterie

    Grafo 112X (Skinover) (Réf. colliers et les bornes séparément. Rebranchez les câbles, Toro 505-47) à l'intérieur de tous les connecteurs du en commençant par le positif (+), et enduisez les bornes faisceau avant de le remettre en place.
  • Page 48: Entretien Du Système D'entraînement

    Entretien du système d'entraînement Changement du lubrifiant du pont arrière (Modèle 30345 uniquement) Figure 55 Périodicité des entretiens: Toutes les 400 heures 1. Boulon de fixation (4) 1. Placez la machine sur une surface plane et horizontale. 2. Nettoyez la surface autour des 3 bouchons de Changement du lubrifiant de vidange, 1 à...
  • Page 49: Réglage Du Point Mort De La Transmission Aux Roues

    Réglage du point mort de la transmission aux roues Le moteur doit tourner pour pouvoir effectuer le réglage final de la came de réglage de Si la machine se déplace lorsque la pédale de déplacement transmission. Les pièces mobiles et les surfaces est au point mort, réglez la came de transmission.
  • Page 50: Réglage Des Butées De Direction (Modèle 30345 Uniquement)

    Réglage des butées de direction (Modèle 30345 uniquement) Les butées de direction du pont arrière limitent la course du vérin de direction en cas d'impact sur les roues arrière. Réglez les butées jusqu'à ce qu'un écart de 2,286 mm sépare la tête de vis et le porte-fusée quand le Figure 58 volant est tourné...
  • Page 51: Entretien Du Système De Refroidissement

    Entretien du système de Entretien des freins refroidissement Réglage du contacteur de sécurité du frein de Nettoyage du radiateur et de la stationnement grille 1. Arrêtez le moteur et enlevez la clé de contact. Ne Périodicité des entretiens: Toutes les 200 heures serrez pas le frein de stationnement.
  • Page 52: Réglage Des Freins De Service

    Toutes les 50 heures Réglez les freins de service si la garde aux pédales de frein est supérieure à 25 mm ou si les freins ne fonctionnent pas bien. La garde est la distance parcourue par la pédale de frein avant que le freinage soit ressenti. Contrôlez le réglage des freins après les 10 premières heures de fonctionnement.
  • Page 53: Entretien Des Courroies

    Entretien des courroies 1. Coupez le contact, serrez le frein de stationnement et enlevez la clé de contact. 2. Soulevez le capot et laissez refroidir le moteur. Contrôle de la courroie 3. Desserrez l’écrou de blocage de la tige de tension d'alternateur (Figure 65).
  • Page 54: Entretien Des Commandes

    Entretien des serrez les écrous de blocage quand le réglage est correct. commandes Réglage de l'embrayage de la Périodicité des entretiens: Toutes les 200 heures 1. Coupez le contact, serrez le frein de stationnement et enlevez la clé de contact. 2.
  • Page 55: Réglage Du Levier D'inclinaison Du Volant

    Liquide « Premium Transmission/Hydraulic Tractor Fluid » Toro (liquide hydraulique/de transmission de haute qualité pour tracteur Toro) (en bidons de 19 l ou en barils de 208 l. Voir le catalogue de pièces ou un distributeur Toro pour les numéros de référence.)
  • Page 56 20 ml. Une bouteille suffit pour 15 à 22 litres d'huile hydraulique. Vous pouvez commander ces bouteilles chez les concessionnaires Toro agréés (Réf. 44-2500). 1. Abaissez le plateau de coupe au sol, serrez le frein de stationnement et arrêtez le moteur.
  • Page 57: Remisage

    C. Pour prévenir la corrosion, enduisez les bornes de la batterie et les connecteurs des câbles de graisse Grafo 112X (Skin-Over) (Réf. Toro 505-47) ou de vaseline. D. Rechargez lentement la batterie tous les deux mois pendant 24 heures pour prévenir la...
  • Page 58: Schémas

    Schémas Schéma hydraulique (Rev. -)
  • Page 59 Schéma électrique (Rev. B)
  • Page 60: La Garantie Générale Des Produits Commerciaux Toro

    Si, pour une raison quelconque, vous n’êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer les informations de garantie, adressez-vous à l’importateur Toro. En dernier recours, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

30344 série30345 sérieGtoundmaster 3280-d3034430345

Table des Matières