Page 1
M45, M60, M80 M45E, M60E, M80E, M90E Instructions d’installation et mode d’emploi du poêle électrique Instrukcja instalacji i eksploatacji elektrycznego pieca do sauny M (Sound) ME (Sound) 28022011...
Ces consignes d’installation et d’utilisation sont niniejsza instrukcja instalacji i eksploatacji jest destinées au propriétaire du sauna ou à la personne przeznaczona dla w³a¶cicieli sauny lub osób chargée de l’entretien, ainsi qu’à l’électricien odpowiedzialnych za saunê, jak równie¿ dla responsable de l’installation électrique du poêle. elektryków odpowiedzialnych za pod³±czenie Après l’installation du poêle, ces consignes seront elektryczne pieca.
1. MOdE d’UTILISATION 1. EKSPLOATACJA PIECA 1.1. Mise en place des pierres du poêle 1.1. uk³adanie kamieni u¿ywanych w saunie L’empilement des pierres du poêle a un impact im- Odpowiednie u³o¿enie kamieni ma du¿y wp³yw na portant sur le fonctionnement du poêle (figure 1). funkcjonowanie pieca (rys. 1). Informations importantes concernant les pierres du Wa¿ne informacje o kamieniach sauny: poêle : Kamienie powinny mieæ...
à proximité. 1.6. czy na piecu lub w jego pobli¿u nie znajduj± siê Les modèles de poêles M45, M60 et M80 sont ¿adne przedmioty. 1.6. • équipés d’un interrupteur horaire et d’un ther- Modele pieców M45, M60 i M80 s± • mostat. L’interrupteur horaire permet de régler wyposa¿one w zegar i termostat. Zegar la durée de fonctionnement du poêle et le ther- s³u¿y do ustawiania czasu dzia³ania pieca, a mostat de régler la température.
1.3.3. Poêle arrêté 1.3.3. Wy³±czanie pieca Le poêle s’arrête lorsque l’interrupteur ho- Piec wy³±cza siê, gdy zegar ustawi raire revient sur zéro. Il est possible d’étein- prze³±cznik ponownie na zero. Mo¿esz dre le poêle à tout moment en plaçant soi- wy³±czyæ piec samodzielnie, ustawiaj±c même l’interrupteur horaire sur zéro. pokrêt³o w pozycji zero. Éteindre le poêle après la séance de sauna. Il est Wy³±cz piec po k±pieli. Czasami zaleca siê pozo- parfois conseillé de laisser le poêle en route pendant stawienie na chwilê w³±czonego pieca, by osuszyæ un certain temps pour faire sécher correctement les drewniane czê¶ci sauny.
1.5. Conseils pour la séance de sauna 1.5. Wskazówki korzystania z sauny Commencer la séance de sauna en se lavant. Zaczynamy od umycia siê. • • S’asseoir dans le sauna et profiter de la vapeur W saunie przebywamy tak d³ugo, jak d³ugo • • aussi longtemps que cela reste agréable. czujemy siê tam przyjemnie i komfortowo. Oublier le stress et se détendre ! W saunie rozlu¼niamy siê i zapominamy o •...
Page 7
S’assurer que la sécurité-surchauffe est tou- Kabina ogrzewa siê powoli. Woda wylana na • jours en place. L’interrupteur horaire fonctionne kamienie sauny bardzo szybko och³adza je. mais le poêle ne chauffe pas. ( 3.5.) Sprawd¼, czy bezpieczniki pieca s± sprawne. • Sprawd¼, czy wszystkie grza³ki ¶wiec±, gdy piec • La cabine de sauna chauffe doucement. L’eau jest w³±czony.
2. CAbINE dU SAUNA 2. KAbInA SAuny 2.1. Structure de la cabine de sauna 2.1. Konstrukcja kabiny sauny A. Laine isolante, A. We³na izolacyjna épaisseur 50 (50–100 mm). à 100 mm. La Kabina sauny cabine doit être musi byæ soigneusement starannie isolée, pour pou- izolowana, voir maintenir le by moc pieca poêle à une tem- by³a stale pérature assez umiarkowanie...
2.2. Ventilation de la cabine de sauna 2.2. Wentylacja kabiny sauny L'air de la cabine de sauna doit se renouveler six Wymiana powietrza powinna zachodziæ 6 razy na fois par heure. Le schéma 5 présente différentes godzinê. Rys. 5 ilustruje ró¿ne sposoby wentylowania options de ventilation de la cabine.
Patrz rys. 10: 4 Profondeur/G³êboko¶æ 290 mm (Sound 310 mm) Hauteur/Wysoko¶æ 650 mm (Sound 620 mm) Poids/Ciê¿ar 16 kg min. max. min. ***) Pierres/Kamienie max. 20 kg M45/M45E 1900 1100 5 x 1,5 3 x 10 M60/M60E 1900 1100 5 x 1,5 3 x 10 M80/M80E 1900 1100...
3.1.1. déplacement des commandes (M) 3.1.1. Zmiana usytuowania czê¶ci steruj±cej piecem Les appareils de commande du poêle (horloge et z “prawej” na “lew±” b±d¼ odwrotnie (M) thermostat) peuvent être installés sur l’une ou Potencjometry do sterowania prac± pieca (zegar l’autre des extrémités du boîtier électrique. S’il est i termostat) mog±...
– tak, ¿eby D min. mm est possible de fixer wkrêty mo¿na by³o les vis solidement sur M45/M45E 115 wkrêciæ w lite drew- le lambris. no, wytrzymalsze ni¿ M60/M60E 130 3. Soulever le poêle sama p³yta ¶cienna.
3.3. raccordement électrique 3.3. Pod³±czenie elektryczne Le raccordement du poêle au secteur ne doit être Piec nale¿y pod³±czyæ do instalacji elektrycznej réalisé que par un électricien professionnel et confor- zgodnie z obowi±zuj±cymi przepisami. Pod³±czenie mément aux règlements en vigueur. mo¿e wykonaæ tylko wykwalifikowany elektryk. Le poêle est connecté de façon semi-fixe au Piec jest pó³stale pod³±czony do skrzynki •...
3.4. Installation du centre de contrôle et du 3.4. Instalowanie modu³u steruj±cego i czujników capteur (M-E) (M-E) Des consignes détaillées concernant la fixation sur Do modu³u steruj±cego do³±czona jest osobna in- le mur du centre de contrôle sont fournies avec ce strukcja dok³adnie opisuj±ca sposób monta¿u na dernier. Installer le capteur de température sur le ¶cianie.
Page 15
Figure 11. Bouton-poussoir de remise en service de la protection contre la surchauffe (M) Rys. 11. Przycisk resetowania wy³±cznika termicznego (M) 4 x 0,25 mm DISJONCTEUR DIFFÉRENTIEL WYŁ ¡ CZNIK N L1 L2 L3 RÓ ¯ NICOWOPR ¡ DOWY CAPTEUR CZUJNIK LUMINAIRE COMMANDE DU...
4. PIÈCES déTACHéES 4. CZʦCI ZAMIEnnE 1 2 3 4 Résistance 1500 W/230 V M, M-E ZSK-690 Element grzejny 1500 W/230 V Résistance 2000 W/230 V M, M-E ZSK-700 Element grzejny 2000 W/230 V Résistance 2670 W/230 V M, M-E ZSK-710 Element grzejny 2670 W/230 V Résistance 3000 W/230 V M90E ZSK-720 Element grzejny 3000 W/230 V Interrupteur horaire ZSK-510 Regulator czasowy...