Table des Matières

Publicité

Liens rapides

M45, M60, M80
M45E, M60E, M80E, M90E
Instructions d'installation et mode d'emploi du poêle électrique
Instrukcja instalacji i eksploatacji elektrycznego pieca do sauny
M (Sound)
ME (Sound)
M
M
ME
28022011

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Harvia M45

  • Page 1 M45, M60, M80 M45E, M60E, M80E, M90E Instructions d’installation et mode d’emploi du poêle électrique Instrukcja instalacji i eksploatacji elektrycznego pieca do sauny M (Sound) ME (Sound) 28022011...
  • Page 2: Table Des Matières

    Ces consignes d’installation et d’utilisation sont niniejsza instrukcja instalacji i eksploatacji jest destinées au propriétaire du sauna ou à la personne przeznaczona dla w³a¶cicieli sauny lub osób chargée de l’entretien, ainsi qu’à l’électricien odpowiedzialnych za saunê, jak równie¿ dla responsable de l’installation électrique du poêle. elektryków odpowiedzialnych za pod³±czenie Après l’installation du poêle, ces consignes seront elektryczne pieca.
  • Page 3: Mode D'utilisation

    1. MOdE d’UTILISATION 1. EKSPLOATACJA PIECA 1.1. Mise en place des pierres du poêle 1.1. uk³adanie kamieni u¿ywanych w saunie L’empilement des pierres du poêle a un impact im- Odpowiednie u³o¿enie kamieni ma du¿y wp³yw na portant sur le fonctionnement du poêle (figure 1). funkcjonowanie pieca (rys. 1). Informations importantes concernant les pierres du Wa¿ne informacje o kamieniach sauny: poêle : Kamienie powinny mieæ...
  • Page 4: Chauffage Du Sauna

    à proximité. 1.6. czy na piecu lub w jego pobli¿u nie znajduj± siê Les modèles de poêles M45, M60 et M80 sont ¿adne przedmioty. 1.6. • équipés d’un interrupteur horaire et d’un ther- Modele pieców M45, M60 i M80 s± • mostat. L’interrupteur horaire permet de régler wyposa¿one w zegar i termostat. Zegar la durée de fonctionnement du poêle et le ther- s³u¿y do ustawiania czasu dzia³ania pieca, a mostat de régler la température.
  • Page 5: Poêle Arrêté

    1.3.3. Poêle arrêté 1.3.3. Wy³±czanie pieca Le poêle s’arrête lorsque l’interrupteur ho- Piec wy³±cza siê, gdy zegar ustawi raire revient sur zéro. Il est possible d’étein- prze³±cznik ponownie na zero. Mo¿esz dre le poêle à tout moment en plaçant soi- wy³±czyæ piec samodzielnie, ustawiaj±c même l’interrupteur horaire sur zéro. pokrêt³o w pozycji zero. Éteindre le poêle après la séance de sauna. Il est Wy³±cz piec po k±pieli. Czasami zaleca siê pozo- parfois conseillé de laisser le poêle en route pendant stawienie na chwilê w³±czonego pieca, by osuszyæ un certain temps pour faire sécher correctement les drewniane czê¶ci sauny.
  • Page 6: Conseils Pour La Séance De Sauna

    1.5. Conseils pour la séance de sauna 1.5. Wskazówki korzystania z sauny Commencer la séance de sauna en se lavant. Zaczynamy od umycia siê. • • S’asseoir dans le sauna et profiter de la vapeur W saunie przebywamy tak d³ugo, jak d³ugo • • aussi longtemps que cela reste agréable. czujemy siê tam przyjemnie i komfortowo. Oublier le stress et se détendre ! W saunie rozlu¼niamy siê i zapominamy o •...
  • Page 7 S’assurer que la sécurité-surchauffe est tou- Kabina ogrzewa siê powoli. Woda wylana na • jours en place. L’interrupteur horaire fonctionne kamienie sauny bardzo szybko och³adza je. mais le poêle ne chauffe pas. ( 3.5.) Sprawd¼, czy bezpieczniki pieca s± sprawne. • Sprawd¼, czy wszystkie grza³ki ¶wiec±, gdy piec • La cabine de sauna chauffe doucement. L’eau jest w³±czony.
  • Page 8: Cabine Du Sauna

    2. CAbINE dU SAUNA 2. KAbInA SAuny 2.1. Structure de la cabine de sauna 2.1. Konstrukcja kabiny sauny A. Laine isolante, A. We³na izolacyjna épaisseur 50 (50–100 mm). à 100 mm. La Kabina sauny cabine doit être musi byæ soigneusement starannie isolée, pour pou- izolowana, voir maintenir le by moc pieca poêle à une tem- by³a stale pérature assez umiarkowanie...
  • Page 9: Ventilation De La Cabine De Sauna

    2.2. Ventilation de la cabine de sauna 2.2. Wentylacja kabiny sauny L'air de la cabine de sauna doit se renouveler six Wymiana powietrza powinna zachodziæ 6 razy na fois par heure. Le schéma 5 présente différentes godzinê. Rys. 5 ilustruje ró¿ne sposoby wentylowania options de ventilation de la cabine.
  • Page 10: Instructions D'installation

    Patrz rys. 10: 4 Profondeur/G³êboko¶æ 290 mm (Sound 310 mm) Hauteur/Wysoko¶æ 650 mm (Sound 620 mm) Poids/Ciê¿ar 16 kg min. max. min. ***) Pierres/Kamienie max. 20 kg M45/M45E 1900 1100 5 x 1,5 3 x 10 M60/M60E 1900 1100 5 x 1,5 3 x 10 M80/M80E 1900 1100...
  • Page 11: Déplacement Des Commandes (M)

    3.1.1. déplacement des commandes (M) 3.1.1. Zmiana usytuowania czê¶ci steruj±cej piecem Les appareils de commande du poêle (horloge et z “prawej” na “lew±” b±d¼ odwrotnie (M) thermostat) peuvent être installés sur l’une ou Potencjometry do sterowania prac± pieca (zegar l’autre des extrémités du boîtier électrique. S’il est i termostat) mog±...
  • Page 12: Connexion Du Câble De Raccordement Au Poêle

    – tak, ¿eby D min. mm est possible de fixer wkrêty mo¿na by³o les vis solidement sur M45/M45E 115 wkrêciæ w lite drew- le lambris. no, wytrzymalsze ni¿ M60/M60E 130 3. Soulever le poêle sama p³yta ¶cienna.
  • Page 13: Raccordement Électrique

    3.3. raccordement électrique 3.3. Pod³±czenie elektryczne Le raccordement du poêle au secteur ne doit être Piec nale¿y pod³±czyæ do instalacji elektrycznej réalisé que par un électricien professionnel et confor- zgodnie z obowi±zuj±cymi przepisami. Pod³±czenie mément aux règlements en vigueur. mo¿e wykonaæ tylko wykwalifikowany elektryk. Le poêle est connecté de façon semi-fixe au Piec jest pó³stale pod³±czony do skrzynki •...
  • Page 14: Installation Du Centre De Contrôle Et Du Capteur (M-E)

    3.4. Installation du centre de contrôle et du 3.4. Instalowanie modu³u steruj±cego i czujników capteur (M-E) (M-E) Des consignes détaillées concernant la fixation sur Do modu³u steruj±cego do³±czona jest osobna in- le mur du centre de contrôle sont fournies avec ce strukcja dok³adnie opisuj±ca sposób monta¿u na dernier. Installer le capteur de température sur le ¶cianie.
  • Page 15 Figure 11. Bouton-poussoir de remise en service de la protection contre la surchauffe (M) Rys. 11. Przycisk resetowania wy³±cznika termicznego (M) 4 x 0,25 mm DISJONCTEUR DIFFÉRENTIEL WYŁ ¡ CZNIK N L1 L2 L3 RÓ ¯ NICOWOPR ¡ DOWY CAPTEUR CZUJNIK LUMINAIRE COMMANDE DU...
  • Page 16: Pièces Détachées

    4. PIÈCES déTACHéES 4. CZʦCI ZAMIEnnE 1 2 3 4 Résistance 1500 W/230 V M, M-E ZSK-690 Element grzejny 1500 W/230 V Résistance 2000 W/230 V M, M-E ZSK-700 Element grzejny 2000 W/230 V Résistance 2670 W/230 V M, M-E ZSK-710 Element grzejny 2670 W/230 V Résistance 3000 W/230 V M90E ZSK-720 Element grzejny 3000 W/230 V Interrupteur horaire ZSK-510 Regulator czasowy...

Ce manuel est également adapté pour:

M60M80M45eM60eM80eM90e

Table des Matières