[e]
5
[b]
[c]
Connect the wire to the fan [a] to the rotary switch [d]
terminal 3. Tighten the set screw. Connect the wire to the light
[b] to the rocker switch [e] top terminal. Tighten the set screw.
Connect the wire from the supply mains [c] to the rocker
switch [e] center terminal. Tighten the set screw.
Conecte el cable que va al ventilador [a] al terminal 3 del
interruptor rotativo [d]. Apriete el tornillo de fijación. Conecte
el cable que va a la luz [b] al terminal superior del interruptor
de palanca [e]. Apriete el tornillo de fijación. Conecte el cable
que viene del suministro eléctrico [c] al terminal central del
interruptor de palanca [e]. Apriete el tornillo de fijación.
Den Draht zum Ventilator [a] an die Anschlussklemme 3 für
Drehschalter [d] anschließen. Die Feststellschraube anziehen.
Den Draht zur Lampe [b] an die obere Anschlussklemme
für Kippschalter [e] anschließen. Den Draht von der
Hauptnetzeinspeisung [c] an die mittlere Anschlussklemme für
Kippschalter [e] anschließen. Die Feststellschraube anziehen.
Connecter le fil du ventilateur [a] à la borne 3 de l'interrupteur
rotatif [d]. Serrer la vis de fixation. Connecter le fil du luminaire
[b] à la borne supérieure de l'interrupteur à bascule [e]. Serrer
la vis de fixation. Connecter le fil d'alimentation principal [c] à
la borne centrale de l'interrupteur à bascule [e]. Serrer la vis de
fixation.
Collegare il cavo al ventilatore [a] al terminale 3
dell'interruttore girevole [d].Stringere le viti. Collegare il cavo
alla luce [b] al terminale dell'interruttore a bilanciere [e].
Stringere le viti. Collegare il cavo dall'alimentazione elettrica
[c] al terminale centrale dell'interruttore a bilanciere [e].
Stringere le viti.
Συνδέστε το καλώδιο του πυκνωτή [a] στον ακροδέκτη 3 του
περιστροφικού διακόπτη [d]. Σφίξτε τον κοχλία στερέωσης.
Συνδέστε το καλώδιο του λαμπτήρα [b] στον πάνω ακροδέκτη του
διακόπτη δύο θέσεων[e]. Σφίξτε τον κοχλία στερέωσης. Συνδέστε
το καλώδιο από την παροχή τάσης [c] στον κεντρικό ακροδέκτη
του διακόπτη δύο θέσεων [e]. Σφίξτε τον κοχλία στερέωσης.
Teli, fana [a] döner şalterin [d] bağlantı ucu 3'ine bağlayın. Tespit
vidasını sıkın. Teli, ışığa [b] devre anahtarının [e] üst bağlantı
ucuna bağlayın. Tespit vidasını sıkın. Ana şebekeden [c] gelen
teli devre anahtarının [e] merkezi bağlantı ucuna bağlayın.
Tespit vidasını sıkın.
Hubungkan kawat ke kipas [a] ke terminal 3 sakelar putar [d].
Kencangkan sekrup pengikat. Hubungkan kawat ke lampu
[b] ke terminal teratas sakelar ayun [e]. Kencangkan sekrup
pengikatnya. Hubungkan kawat dari kabel jala-jala listrik
[c] ke terminal tengah sakelar sakelar ayun [e]. Kencangkan
sekrup pengikatnya.
[d]
[a]
MB511 • 02/02/15 • © Hunter Fan Company
6
Be sure no bare wire is exposed at the connection points.
Attach the faceplate assembly [a] to the wall box using with
English
the 2 screws [b] removed in Step 1 from the original faceplate
from your wall switch.Press the faceplate [c] onto the faceplate
assembly [a].
Asegúrese de que no queden expuestos conductores
desnudos en los puntos de conexión. Fije el conjunto de
placa frontal [a] a la caja de la pared usando los 2 tornillos [b]
Español
retirados en el Paso 1 de la placa frontal original del interruptor
de pared. Coloque la guarnición de la placa frontal [c] a presión
en el conjunto de placa frontal [a].
Stellen Sie sicher, dass kein blanker Draht an den
Verbindungspunkten bloßliegt. Die Abdeckungsbaugruppe [a]
an die Wanddose mit den beiden Schrauben [b], die in Schritt
Deutsch
1 von der ursprünglichen Abdeckung Ihres Wandschalters
abgenommen wurden, anschrauben. Die Abdeckungsverkleidung
[c] auf der Verkleidungsbaugruppe [a] einrasten lassen.
Veiller à ce qu'il n'y ait pas fil dénudé exposé aux points de
connexion. Fixer l'ensemble de plaque avant [a] à la boîte
Francais
murale à l'aide des 2 vis [b] de la plaque avant de l'interrupteur
mural d'origine, retirées à l'étape 1. Pousser la garniture [c] sur
la plaque avant [a].
Accertarsi che non siano esposti cavi scoperti nei punti di
connessione. Attaccare la piastra [a] alla scatola a parete
utilizzando le 2 viti [b] rimosse durante la Fase 1 dalla piastra
Italiano
originale dall'interruttore a parete. Inserire il bordo della
piastra [c] sulla piastra [a].
Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν εκτεθειμένα γυμνά καλώδια
στα σημεία σύνδεσης. Συναρμολογείστε την πρόσοψη [a] στο
Ελληνικά
κουτί εντοιχισμού χρησιμοποιώντας τους 2 κοχλίες [b] που
αφαιρέθηκαν κατά το βήμα 1 από την προηγούμενη πρόσοψη
του επιτοίχιου διακόπτη.
Bağlantı noktalarında hiçbir çıplak tel olmamasına dikkat edin.
Koruyucu çerçeve tertibatını, 1. Basamakta duvar anahtarınızın
Türkçe
orjinal koruyucu çerçevesinden çıkarılan 2 vidayı [b] kullanarak,
duvar yuvasına takın.
Pastikan tidak ada kawat telanjang yang terbuka pada titik
penyambungan. Lekatkan rangkaian pelat muka [a] pada boks
Indonesia
dinding menggunakan ke-2 sekrup [b] yang dilepas dalam
Langkah 1 dari pelat muka asli dari sakelar dinding Anda.
42 42
42
[a]
[b]
[c]