Hunter Galileo Manuel D'installation page 15

Table des Matières

Publicité

B
4
C
Align the Anchor bolts (A) with the oval slots in the ceiling
plate (C). Push the Ceiling Plate onto the anchors (B) until
the rubber isolators (D) are tight against the ceiling. Place
the flat washer, spring washer, and nut (E) onto the anchor
bolt and secure tightly.
Alinee los pernos de anclaje (A) con las ranuras ovaladas
de la placa de techo (C). Introduzca la placa de techo en los
anclajes (B) hasta que los aisladores de goma (D) queden
apretados contra el techo. Coloque la arandela de plana, la
arandela seguridad, y la tuerca (E) en el anclaje y apriételo
firmemente.
Richten Sie die Spreizdübel (A) auf die ovalen Schlitze in die
Deckenplatte (C) aus. Schieben Sie die Deckenplatte auf die
Spreizdübel (B), bis die Gummiisolatoren (D) ganz dicht an
der Decke liegen. Positionieren Sie die flache Beilagscheibe,
die Federscheibe und die Schraubenmutter (E) auf den
Ankerbolzen und ziehen Sie sie fest an.
Aligner les boulons d'ancrage (A) avec les encoches ovales la
plaque de plafond (C). Pousser la plaque de plafond sur les
chevilles (B) jusqu'à ce que les isolateurs en caoutchouc (D)
soient contre le plafond. Placer la rondelle plate, la rondelle
élastique et l'écrou (E) sur le boulon d'ancrage et bien les
serrer.
Allineare i bulloni di ancoraggio (A) con gli slot ovali nella
piastra del tettuccio (C). Spingere la piastra del tettuccio sugli
ancoraggi (B) fino a quando gli isolanti in gomma (D) sono
fissati al tettuccio. Posizionare la rondella piana, la rondella
a molla e il dado (E) sul bullone di ancoraggio e fissare
fermamente.
Ευθυγραμμίστε τον κοχλία αγκύρωσης (A) με τις ωοειδείς
σχισμές στον δίσκο οροφής (C). Σπρώξτε τον δίσκο οροφής
στα αγκύρια (B) έως ότου τα ελαστικά μονωτικά (D) να
πιέζονται στην οροφή. Τοποθετήστε τη την επίπεδη ροδέλα,
ροδέλα‑ελατήριο και το παξιμάδι (E) στον κοχλία αγκύρωσης
και ασφαλίστε σφικτά.
Ankraj cıvataları (A), tavan plakasındaki (C) oval yuvalarla
hizalayın. Tavan Plakasını ankrajların (B) üzerine, kauçuk
izolatörler (D) tavana karşı sıkı olana dek itin. Düz rondelayı,
Yaylı rondelayı ve somunu (E), ankraj cıvatası üzerine
yerleştirin ve sıkıca tutturun.
Luruskan baut Angkur (A) dengan slot oval pada pelat
langit-langit (C). Dorong Pelat Langit-langit ke atas angkur
(B) sampai isolator karet (D) menempel rapat pada langit-
langit. Tempatkan cincin datar, cincin pegas, dan mur (E)
pada baut angkur dan kencangkan dengan kuat.
A
D
E
Español
Deutsch
Francais
Italiano
Ελληνικά
Indonesia
MB511 • 02/02/15 • © Hunter Fan Company
5
For non-concrete ceilings:
Drill two pilot holes into the wood support structure
English
using the ceiling plate (A) as a guide for measurement and
accuracy.
Para techos que no son de concreto:
Taladre dos agujeros piloto en la estructura de soporte de
madera usando la placa de techo (A) como una guía para
medición y exactitud.
Für Decken, die nicht aus Beton bestehen:
Führen Sie zwei Vorbohrungen an der Holzträgerstruktur
durch, wobei Sie für die genaue Abmessung die
Deckenplatte (A) als Hilfsmittel verwenden.
Pour les plafonds qui ne sont pas en béton:
Percer deux avant-trous dans la structure de soutien en bois
en vous servant de la plaque de plafond (A) pour prendre la
mesure avec précision.
Nel caso di soffitto non in calcestruzzo:
Praticare due fori pilota nella struttura di supporto in legno,
usando l'attacco a soffitto (A) come guida per le misure e
l'accuratezza.
Για οροφές που δεν είναι από σκυρόδεμα:
Ανοίξτε δύο οδηγούς οπές στην ξύλινη φέρουσα δομή
χρησιμοποιώντας τον δίσκο οροφής (A) ως οδηγό για ακριβή
μέτρηση.
Beton olmayan tavanlar için:
Doğru bir ölçüm yapmak için tavan plakasını (A) bir klavuz
olarak kullanarak ahşap destek yapısı içine iki klavuz delik
Türkçe
açın.
Untuk langit-langit non-beton:
Bor dua lubang perintis ke dalam struktur penopang kayu
menggunakan pelat langit-langit (A) sebagai pemandu
untuk pengukuran dan akurasi.
15 15
15
A

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

505705057150572

Table des Matières