Pulizia E Manutenzione; Seguridad En El Puesto De Trabajo; Seguridad Personal - Steinberg Systems SBS-GT-500 Manuel D'utilisation

Table des Matières

Publicité

3.1. DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO
SBS-GT-500, SBS-GT-1000, SBS-GT-2000, SBS-RT-2000
1
2
3
8
7
6
5
SBS-RT-1000
1
2
3
9
IT
8
7
6
5
1.
Cuscinetto
2.
Ruota
3.
Piastra laterale destra
4.
Dado esagonale
5.
Rondelle di distanza
6.
Albero
7.
Anello di sollevamento
8.
Piastra laterale sinistra
9.
Bobina per catena
3.2. PREPARAZIONE AL FUNZIONAMENTO/ LAVORARE
CON IL DISPOSITIVO
ATTENZIONE: Assicurarsi che la struttura portante su cui
si muove l'apparecchio sia sufficientemente robusta per
sostenere il peso del carico e dell'apparecchio stesso.
E' vietato montare l'apparecchio su una struttura non
certificabile in termini di capacità di carico e resistenza.
La responsabilità del montaggio sulla struttura portante e
della struttura portante stessa è a carico dell'utente. In caso
di sospensione dell'apparecchio su una struttura portante,
è necessario prestare particolare attenzione affinché tutte
le condizioni siano idonee ad un funzionamento sicuro,
al fine di evitare qualsiasi rischio di lesioni alle persone.
L'utente è responsabile della preparazione delle condizioni
di montaggio e del montaggio stesso dell'apparecchio.
MONTAGGIO DEL DISPOSITIVO
Verificare lo stato tecnico dell'apparecchio. Prestare
attenzione a eventuali danni, crepe o elementi
allentati.
Solo
un
apparecchio
perfettamente
funzionante può essere utilizzato.
Rev. 12.07.2019
Misurare la larghezza della rotaia su cui deve scorrere
la macchina.
Distribuire le piastre laterali in modo uniforme,
riempiendo gli spazi liberi sull'albero con rondelle
di distanza. La distanza delle ruote deve essere di 4
mm più larga della larghezza della rotaia su cui deve
scorrere la macchina.
Dopo il montaggio finale, la distanza tra la flangia
della ruota della macchina e il bordo della rotaia deve
essere di 2 mm per lato.
Serrare saldamente entrambi i dadi esagonali.
Assicurarsi che l'apparecchio sia correttamente
allineato con la rotaia, che ogni ruota scorra
liberamente e sia in buon contatto con la superficie
della rotaia e che le piastre laterali siano parallele.
La parte inferiore della catena dovrebbe trovarsi ad
un'altezza di 100-500 mm sopra il pavimento.
NOTA: prima del primo utilizzo dopo l'assemblaggio della
4
macchina, verificare le prestazioni dell'apparecchio stesso,
sospendendo un carico leggero e facendo rotolare l'unità
lungo la rotaia.
Il modello SBS-RT-1000 è dotato di una catena per
l'azionamento della macchina.

3.3. PULIZIA E MANUTENZIONE

a)
Attendere che le parti rotanti si arrestino.
b)
Per pulire la superficie utilizzare solo detergenti
senza ingredienti corrosivi.
c)
Dopo la pulizia, prima di riutilizzare l'apparecchio,
asciugare tutte le parti.
d)
Tenere l'apparecchio in un luogo asciutto, fresco,
protetto dall'umidità e dalla luce diretta del sole.
e)
È vietato spruzzare il dispositivo con un getto
d'acqua o immergere il dispositivo in acqua.
4
f)
Effettuare controlli regolari del dispositivo per
mantenerlo efficiente e privo di danni.
g)
Il cuscinetto e la superficie della rotaia (così come
gli ingranaggi dell'SBS-RT-1000) dovrebbero essere
periodicamente lubrificati.
h)
Assicurarsi che l'apparecchio sia mantenuto pulito e
che le parti mobili siano lubrificate.
20
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S
DATOS TÉCNICOS
Parámetro
Parámetro - Valor
- Descripción
Nombre del
Carro para polipasto
producto
Modelo
SBS-
SBS-
SBS-
GT-500
GT-1000
GT-2000
Carga máxima [kg]
500
1.000
2.000
Factor de
1,25
seguridad
(carga máxima)
Ancho de ruedas
70-170
80-200
110-220
[mm]
Dimensiones [mm]
285x230x220
305x260
x230
Peso [kg]
4,85
7,5
11,5
Nombre del
Carro para polipasto
producto
Modelo
SBS-RT-2000
SBS-RT-1000
Carga máxima [kg]
2.000
1.000
Factor de
1,25
seguridad
(carga máxima)
Ancho de ruedas
105-160
77-133
[mm]
Dimensiones [mm]
260x230x255
270x190x235
Peso [kg]
9,65
9,5
1. DESCRIPCIÓN GENERAL
Este manual ha sido elaborado para favorecer un empleo
seguro y fiable. El producto ha sido estrictamente diseñado
y fabricado conforme a las especificaciones técnicas y para
ello se han utilizado las últimas tecnologías y componentes,
manteniendo los más altos estándares de calidad.
ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO,
LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y
ASEGÚRESE DE COMPRENDERLAS.
Para garantizar un funcionamiento duradero y fiable del
aparato, el manejo y mantenimiento deben llevarse a cabo
de acuerdo con las instrucciones de este manual. Los
datos técnicos y las especificaciones de este manual están
actualizados. El fabricante se reserva el derecho de realizar
modificaciones para mejorar la calidad.
EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS
El producto cumple con las normas de seguridad
vigentes.
Respetar las instrucciones de uso.
Producto reciclable.
¡ATENCIÓN!, ¡ADVERTENCIA! o ¡NOTA! para
llamar la atención sobre ciertas circunstancias
(señal general de advertencia).
Rev. 12.07.2019
Utilizar protección para los ojos.
Utilizar guantes de protección.
Utilizar protección para la cabeza.
¡ATENCIÓN! ¡Advertencia de lesiones en manos!
¡ATENCIÓN! ¡Advertencia de carga flotante!
¡ADVERTENCIA! En este manual se incluyen fotos
ilustrativas que podrían no coincidir exactamente
con la apariencia real del dispositivo.
El texto en alemán corresponde a la versión original. Los textos
en otras lenguas son traducciones del original en alemán.
2. SEGURIDAD
¡ATENCIÓN!
Lea
todas
las
instrucciones
e indicaciones de seguridad. La inobservancia de
las advertencias e instrucciones al respecto puede
provocar descargas eléctricas, incendios, lesiones
graves e incluso la muerte.
El término „máquina", „dispositivo" o „producto" en las
advertencias y en la descripción de las instrucciones se
refiere a <carro de traslación>. ¡No coloque las manos ni
otros objetos sobre el aparato en funcionamiento!

2.1. SEGURIDAD EN EL PUESTO DE TRABAJO

a)
Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminado.
El desorden o la mala iluminación pueden provocar
accidentes. Tenga cuidado, preste atención al trabajo
que está realizando y use el sentido común cuando
utilice el dispositivo.
b)
En
caso
de
daños
o
irregularidades
funcionamiento del dispositivo, deje de usarlo
inmediatamente e informe de ello a la persona
responsable.
c)
En caso de avería o mal funcionamiento, apague el
aparato y contacte con el servicio técnico autorizado.
d)
Si no está seguro de que la unidad funcione
correctamente, póngase en contacto con el servicio
técnico del fabricante.
e)
Las reparaciones solo pueden ser realizadas por
el servicio técnico del fabricante. ¡No realice
reparaciones por su cuenta!
f)
Se prohíbe la presencia de niños y personas no
autorizadas en el lugar de trabajo (la falta de atención
puede llevar a la pérdida de control del equipo).
g)
Conserve el manual de instrucciones para futuras
consultas. Este manual debe ser entregado a toda
persona que vaya a hacer uso del dispositivo.
h)
Los elementos de embalaje y pequeñas piezas de
montaje deben mantenerse alejados del alcance de
los niños.
i)
Mantenga el equipo alejado de niños y animales.
j)
Al utilizar este equipo junto con otros, también deben
observarse otras instrucciones de uso.
¡ ADVERTENCIA! Los niños y las personas no
autorizadas deben estar asegurados cuando
trabajen con esta unidad.

2.2. SEGURIDAD PERSONAL

a)
No está permitido utilizar el aparato en estado de
fatiga, enfermedad, bajo la influencia del alcohol,
drogas o medicamentos, ya que estos limitan la
capacidad de manejo del aparato.
21
ES
en
el

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Sbs-gt-1000Sbs-gt-2000Sbs-rt-2000Sbs-rt-1000

Table des Matières