Publicité

Liens rapides

BEDIENUNGSANLEITUNG
UNTERFLANSCHLAUFKATZEN
USER MANUAL
GEARED TROLLEY
INSTRUKCJA OBSŁUGI
WÓZEK DO SUWNICY
NÁVOD K POUŽITÍ
JEŘÁBOVÁ KOČKA
MANUEL D´UTILISATION
CHARIOT PORTE-PALAN
ISTRUZIONI PER L'USO
CARRELLO PORTA PARANCO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CARRO PARA POLIPASTO
DE | EN | PL | CZ | FR | IT | ES
SBS-GT-500 | SBS-GT-1000 | SBS-GT-2000
SBS-RT-2000 | SBS-RT-1000

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Steinberg Systems SBS-GT-500

  • Page 1 NÁVOD K POUŽITÍ JEŘÁBOVÁ KOČKA MANUEL D´UTILISATION CHARIOT PORTE-PALAN ISTRUZIONI PER L’USO CARRELLO PORTA PARANCO MANUAL DE INSTRUCCIONES CARRO PARA POLIPASTO DE | EN | PL | CZ | FR | IT | ES SBS-GT-500 | SBS-GT-1000 | SBS-GT-2000 SBS-RT-2000 | SBS-RT-1000...
  • Page 2: Technische Daten

    Bereichen, zum Beispiel in Gegenwart von brennbaren PRODUCT MODEL Nutzung gedacht. Das Produkt wurde strikt nach den Flüssigkeiten, Gasen oder Staub. Geräte können unter SBS-GT-500 technischen Vorgaben und unter Verwendung modernster MODEL PRODUKTU Umständen Funken erzeugen, welche Staub oder SBS-GT-1000 Technologien und Komponenten sowie unter Wahrung der Dämpfe entzünden können.
  • Page 3: Persönliche Sicherheit

    3.1. GERÄTEBESCHREIBUNG schieben, umzustellen oder zu drehen. werden. Personen bedient werden, die zu ihrem Benutzen SBS-GT-500, SBS-GT-1000, SBS-GT-2000, SBS-RT-2000 Das Gerät muss regelmäßig gereinigt werden, damit • Messen Sie die Breite der Schiene, auf der sich das fähig und entsprechend geschult sind und die sich nicht dauerhaft Schmutz festsetzt.
  • Page 4: Safety In The Workplace

    To ensure the operational integrity of the device, do DO NOT USE THE DEVICE UNLESS YOU HAVE SBS-GT-500, SBS-GT-1000, SBS-GT-2000, SBS-RT-2000 not remove factory-fitted guards and do not loosen If this device is passed on to a third party, the manual THOROUGHLY READ AND UNDERSTOOD THIS must be passed on with it.
  • Page 5: Cleaning And Maintenance

    I N S T R U K C J A O B S Ł U G I 3.3. CLEANING AND MAINTENANCE SBS-RT-1000 DANE TECHNICZNE UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ! Wait for the rotating elements to stop. Opis parametru Wartość parametru opisująca daną...
  • Page 6: Bezpieczeństwo Osobiste

    Urządzenie nie jest przeznaczone do tego, by urządzenia będącego w trakcie pracy. 3.1. OPIS URZĄDZENIA używane. było użytkowane przez osoby (w tym dzieci) Należy regularnie czyścić urządzenie, aby nie dopuścić SBS-GT-500, SBS-GT-1000, SBS-GT-2000, SBS-RT-2000 • Zmierzyć szerokość szyny po której ma poruszać się ograniczonych funkcjach psychicznych, urządzenie.
  • Page 7: Bezpečnost Na Pracovišti

    Výrobek je navržen a vyroben přesně zařízení opravit. Na pracovišti se nesmí zdržovat děti a nepovolané SBS-GT-500, SBS-GT-1000, SBS-GT-2000, SBS-RT-2000 Udržujte zařízení mimo dosah dětí. podle technických údajů za použití nejnovějších technologií osoby. (Nepozornost může způsobit ztrátu kontroly a komponentů...
  • Page 8: Čištění A Údržba

    M A N U E L D ‘ U T I L I S A T I O N SBS-RT-1000 3.3. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA DÉTAILS TECHNIQUES Portez une protection oculaire. Před každým čištěním a také tehdy, když zařízení Description des Valeur des paramètres nepoužíváte, vytáhněte síťovou zástrčku že zásuvku.
  • Page 9: Sécurité Des Personnes

    En outre, ces personnes doivent connaître se déplacer. l’entretien ne doivent pas être effectués par des SBS-GT-500, SBS-GT-1000, SBS-GT-2000, SBS-RT-2000 les exigences liées à la santé et à la sécurité au enfants, à moins qu’ils se trouvent sous la supervision •...
  • Page 10: Dati Tecnici

    I S T R U Z I O N I P E R L ’ U S O 2.2 SICUREZZA PERSONALE Evitare situazioni in cui l’unità si arresta a causa di un DATI TECNICI ATTENZIONE o AVVERTENZA! o NOTA! Non è consentito l’uso del dispositivo in uno stato carico eccessivo durante il funzionamento.
  • Page 11: Pulizia E Manutenzione

    M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S 3.1. DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO • Misurare la larghezza della rotaia su cui deve scorrere DATOS TÉCNICOS Utilizar protección para los ojos. SBS-GT-500, SBS-GT-1000, SBS-GT-2000, SBS-RT-2000 la macchina. Parámetro Parámetro - Valor • Distribuire le piastre laterali in modo uniforme, Utilizar guantes de protección.
  • Page 12: Manejo Seguro Del Aparato

    MONTAJE DE LA MÁQUINA (entre ellas niños) con capacidades físicas, sensoriales de trabajar en exceso. Esto podría ocasionar el SBS-GT-500, SBS-GT-1000, SBS-GT-2000, SBS-RT-2000 • Verifique el estado técnico del dispositivo. Preste o mentales reducidas, o con falta de la experiencia sobrecalentamiento de sus componentes y, con ello, atención a cualquier daño, grietas y piezas sueltas.
  • Page 13 | Chariot porte-palan | Carrello porta paranco | Carro para polipasto | Jeřábová kočka Modell | model | model | modèle | modello | modelo | model: SBS-GT-500, SBS-GT-1000, SBS-GT-2000 Seriennummer | serial numer | numer seryjny | numéro de série | numero di serie | número de serie | sériové číslo: 000000000000 –...
  • Page 14 NOTES/NOTIZEN DE | EN |PL | FR | IT | ES | CZ EG-Konformitätserklärung | EU Declaration of conformity | Deklaracja zgodności WE | Déclaration UE de conformité | Dichiarazione di conformità UE | Declaración UE de conformidad | Prohlášení o shodě ES, 2019/15-07/202 Verantwortungsträger (Name, Adresse) | Responsible entity (name, address) | Podmiot odpowiedzialny (nazwa, adres) | Entité...
  • Page 15 Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.

Ce manuel est également adapté pour:

Sbs-gt-1000Sbs-gt-2000Sbs-rt-2000Sbs-rt-1000

Table des Matières