Sommaire des Matières pour Monacor International IMG STAGELINE TXS-2401SX
Page 1
2,4-GHz-Taschensender mit 2 Mikrofonen 2.4 GHz Pocket Transmitter with 2 Microphones TXS-2401SX Bestell-Nr. • Order No. 25.4680 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS...
Page 2
Deutsch . . . . . . . . . . Seite English . . . . . . . . . . . Page Français .
13 verriegelbarer Stecker des Kopfbügelmikro- fons, 3,5-mm-Klinke 3.1 Konformität und Zulassung 14 verriegelbarer Stecker des Krawattenmikro- Hiermit erklärt MONACOR INTERNATIONAL, dass fons, 3,5-mm-Klinke sich das Gerät TXS-2401SX in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richt- linie 2014 / 53 / EU befindet .
angefordert werden . Der Taschen sender arbeitet Der Taschensender kann mit seiner Gürtel- im 2,4-GHz-Be reich und ist für den Betrieb in klemme (5) an der Kleidung befestigt werden . den EU- und EFTA- Staaten allgemein zugelassen Die Klemme nach dem Einlegen der Batterien ☞...
4) In das Mikrofon sprechen . Mit dem entspre- 5.2 Ändern des Übertragungskanals chenden Lautstärkeregler VOLUME am Emp- Wird die Übertragung durch ein anderes Gerät fänger die gewünschte Lautstärke einstellen . gestört [Tonaussetzer treten auf oder die Ver- Den Lautstärkeregler (4) am Sender nur so- bindungs-LED am Empfänger flackert], kann die weit aufdrehen, dass der Ton nicht verzerrt Sendefrequenz geändert werden .
14 Locking plug of the tie clip microphone, declaration of conformity can be requested from 3 .5 mm plug MONACOR INTERNATIONAL . The pocket trans- mitter operates in the 2 .4 GHz range . It is licence- free and generally approved for operation in EU...
4 Setting into Operation 5 Operation 1) Before initial operation, turn back both vol- 4.1 Power supply ume controls on the receiver to “1” . 1) Remove the belt clip (5): Press together the 2) Switch on the receiver . securing lugs on the left and on the right 3) Switch on the pocket transmitter: Set the and push the clip downwards to remove it...
Page 9
5) To briefly mute the microphone, set the transmitter and the receiver are switched on, switch (2) to mid-position (ST .BY) . the new connection can be checked imme- diately by means of the connection LED on 6) To switch off the transmitter, set the switch the receiver .
2 Conseils importants Emetteur de poche 2,4 GHz d’utilisation Cette notice s’adresse aux utilisateurs sans connaissances techniques particulières . Veuillez L’appareil répond à toutes les directives néces- lire la présente notice avant le fonctionnement saires de l’Union européenne et porte donc le et conservez-la pour pouvoir vous y reporter symbole ultérieurement .
3.1 Conformité et autorisation Placez le micro serre-tête comme indiqué sur le schéma 4 . Mettez la capsule micro (10) près Par la présente, MONACOR INTERNATIONAL de la bouche dans une position favorable pour déclare que l’appareil TXS-2401SX se trouve parler .
5.2 Modification du canal récepteur peuvent influencer la directivité de transmission de l’antenne . – la réception peut être améliorée en tournant Si la transmission est perturbée par un autre les antennes . appareil [interruptions de son ou la LED de connexion sur le récepteur scintille], on peut –...
12 Clip di fissaggio 3.1 Conformità e omologazione 13 Connettore bloccabile del microfono head- set, jack 3,5 mm La MONACOR INTERNATIONAL dichiara che 14 Connettore bloccabile del microfono a cra- l’apparecchio TXS-2401SX è conforme a tutti i vatta, jack 3,5 mm requisiti di base e alle rimanenti disposizioni in materia della direttiva 2014 / 53 / UE .
omologato per l’impiego negli stati dell’UE e Il trasmettitore tascabile può essere fissato ai dell’EFTA e non richiede né registrazione né vestiti per mezzo del suo clip da cintura (5) . Dopo ☞ pagamento di tasse. aver montato le batterie ( Cap .
– la distanza fra trasmettitore e ricevitore è 5.2 Modifica del canale di trasmissione troppo grande (portata 20 m ca .) . Se la trasmissione è disturbata da un altro appa- recchio [l’audio è parzialmente interrotto o il LED 4) Parlare nel microfono . Con il relativo rego- di connessione sul ricevitore sfarfalla], è...
3,5 mm ciones relevantes de la directiva 2014 / 53 / UE . Se 14 Conector de bloqueo para el micrófono de puede solicitar la declaración de conformidad a solapa, conector jack 3,5 mm MONACOR INTERNATIONAL . El emisor de...
petaca funciona en el rango de 2,4 GHz, no Utilice la pinza de cinturón (5) para fijar el requiere ninguna licencia y está aprobado emisor de petaca en su ropa . Después de insertar ☞ para el funcionamiento en la UE y en los países las baterías ( apartado 4 .1) deslice la pinza de la AELC .
Page 18
receptor . Aumente el control de volumen (4) ☞ 1) Extraiga la pinza de cinturón (5) [ apar- en el emisor sin distorsionar el sonido . tado 4 .1] . 5) Para silenciar brevemente el micrófono, ajuste 2) Utilice un destornillador pequeño para girar el interruptor (2) en la posición intermedia el interruptor selector (7) hasta otra posición .
3.1 Zgodności i zezwolenia 14 Nakręcany wtyk 3,5 mm mikrofonu krawa- towego MONACOR INTERNATIONAL deklaruje niniej- szym, że zestaw TXS-2401SX spełnia wszyst- kie wymagania normy 2014 / 53 / UE . Deklaracja zgodności dostępna jest na żądanie w firmie...
5 Obsługa MONACOR INTERNATIONAL . Systemy transmisji pracujące w paśmie 2,4 GHz są dopuszczone 1) Początkowo, ustawić regulator głośności do stosowania w krajach EU oraz EFTA i nie odbiornika na “1” . wymagają licencji. 2) Włączyć odbiornik . 3) Włączyć nadajnik: przesunąć przełącznik (2) w 4 Przygotowanie do pracy lewo (pozycja ON): dioda (3) świeci podczas...
Page 21
6 Specyfikacja wyciszony lub nie będzie odbierał sygnału przez około 5 minut, nastąpi automatyczne Częstotliwości pracy: . . . . . 2404 – 2476 MHz, wyłączenie nadajnika [zgaśnie dioda (3)] . Aby 16 kanałów ponownie włączyć nadajnik, ustawić przełącz- Moc nadajnika: .