01
n°1 Motoriduttore
02 n°1 Cassetta di fondazione
03 n°1 Coperchio
04
n°1 Supporto anta
05
n°1 Leva di trasmissione
06 n°1 Condensatore 10 F
07 n°1 Leva di sblocco
08 n°4 Dadi autobloc. M12 per fissaggio motore
09 n°2 Rondelle 8x32
10
n°1 Sfera Ø25
11 n°4 Viti a brugola TPSEI 6x10 inox
12
n°1 Piastra per chiusura foro coperchio
13 n°4 Rondelle 12x24 zinc.
14 n°2 Viti 3,5x9,5 per piastra chiusura foro
coperchio
15 n°2 Nottolino protezione dispositivo di sblocco
16 n°1 Fermo meccanico chiusura
17 n°1 Fermo meccanico apertura
18
n°1 Manuale d'installazione ed uso
01
n°1
Motoréducteur
02 n°1
Caisson de fondation
03 n°1
Couvercle
-
Cover
04
n°1
Support vantail
05
n°1
Levier de transmission
06 n°1
Condensateur 10 µF
07 n°1
Système de déverrouillage
08 n°4
Ecrous autobloquant pour fixation moteur
Tuercas M12 para sujetar el motor
09 n°2
Rondelles 8x32
10
n°1
Bille Ø25
-
ø25 ball
11 n°4
Vis TPSEI 6x10 inox
Tornillos galvanizados TPSEI 6x10
12
n°1
Patte fermeture couvercle
Chapa para cerrar el agujero de la tapa
13 n°4
Rondelles 12x24
14 n°2
Vis 3.5x9.5 pour patte fermeture couvercle
Sperrklinke für Motorschutzfreigabe
15 n°2
Cliquet protection déverrouillage
16 n°1
Fin de course fermeture
17 n°1
Fin de course ouverture
18
n°1
Notice d'installation
Fig. A
90°
Scavo di fondazione
Digging
excavaci n de fundaci n
ó
ó
COMPOSIZIONE - COMPOSITION - COMPOSITION - KOMPOSITION - COMPOSICION
µ
-
Motor
-
Motor
-
Motor
-
Foundation box
-
Unterflurgehäus
-
Gehäusedeckel
-
Tapa
-
Gate leaf support
-
Türflügel Stütze
-
Transmission lever
-
Condenser 10 uF
-
-
Release lever
-
8x32 washers
-
Unerlegscheiben 8x 32
-
Kugellager ø25
-
Bola ø25
-
TPSEI 6x10 galvanised screws
-
Plate to close the cover hole
-
12x24 washers
-
Unterlegscheiben 12x24
-
Tornillos 3,5x9,5 para cerrar el agujero de la tapa
-
Release key
-
Mechanical limit switch for closing
-
Mechanical limit switch for opening
-
Installations- und Gebrauchsanweisung
Fig. B
Fig. D
Fig. E
58
01
02
-
Caja de fundación
-
Soporte hoja
-
Kraftübertragungshebel
Kondensator 10 uF
-
Condensador 10 uF
-
Freigabe Hebel
-
Palanca de desbloqueo
-
M12 nuts to fix the motor
-
Arandelas 8x32
-
Sechskantschrauben PTSEI 6x10 verzinkt
-
Scheibe für Motordeckellochung Schließung
-
Arandelas 12x24
-
3,5x9,5 screws to close the cover hole
-
Sperrklinke für Motorschutzfreigabe
-
Final de carrera mecánico en cierre
-
Final de carrera mecánico en abertura
-
Installation manual
110°
65
03
12
06
10
11
15
15
-
Palanca de transmissión
-
Schraubenmutter M 12 für Motorfixierung
-
Llave de desbloqueo
-
Manual de instrucciones
Fig. C
Posizione
2
verticale
Fig. G
F2
F1
04
05
07
09
08
14
13
17
16
16
15
Posizione
1
orizzontale
Dado M 12
x4