SUOMI
FI
Alkusanat
Oikean toiminnan ja mahdollisimman vähäisen huolto-
tarpeen varmistamiseksi on tärkeää perehtyä tässä
ohjekäsikirjassa annettuihin tietoihin.
Tämä tuote on suunniteltu ja valmistettu täyttämään
asianmukaiset EY-direktiivien vaatimukset. Tämän tason
säilyttämiseksi on asennuksessa, korjauksessa ja huol-
lossa käytettävä asiantuntevaa henkilöstöä ja alkuperäisiä
varaosia. Ota yhteys lähimpään valtuutettuun jälleenmyy-
jääsi tai valmistajaan, jos tarvitset teknistä huoltoa koske-
via neuvoja tai varaosia.
Asennusohje
Katso sivu 3. Imuvarsi on tarkoitettu asennettavaksi
seinään. Varmista, että alusta on sileä ja merkitse reiät
seinäkiinnikkeen avulla. Käytä tärinänkestäviä, kiinnitys-
pintaan sopivia kiinnityspultteja. Kaikkien pulttien on
kestettävä vähintään 1700 N:n rasitus.
Nivelien säätö
(ks. sivu B, sivu 4)
Nivelet on asetettu valmiiksi normaaliin työasentoon.
Säädä tarvittaessa muun käyttötarpeen mukaan.
Käyttöohje
Imuvarsi poistaa hitsauskäryt ja muut ilman mukana kul-
keutuvat epäpuhtaudet niiden syntypaikalla ja se voidaan
kohdistaa portaattomasti työalueella. Parhaan poistotehon
aikaansaamiseksi on imukartio sijoitettava mahdollisim-
man lähelle savua tai pölyä tuottavaa prosessia (ks. sivu
2, A1 ja A2). Suositeltava ilmamäärä: noin 600 - 900 m
PL
POLSKI
Wstęp
W celu zapewnienia poprawnego działania i ograniczenia
czynności serwisowych należy zapoznać się z informac-
jami zawartymi w niniejszej instrukcji. Produkt zaprojek-
towano zgodnie z wymaganiami określonymi w odpo-
wiednich dyrektywach. Aby utrzymać zgodność, wszelkie
czynności instalacyjne, naprawcze i konserwacyjne po-
winny być wykonywane przez odpowiednio wykwalifiko-
wany personel wyłącznie przy użyciu oryginalnych części
zamiennych, W celu uzyskania informacji na temat ser-
wisu technicznego lub części zamiennych należy skon-
taktować się z producentem lub najbliższym jego auto-
ryzowanym przedstawicielem.
Instrukcja montażu
Patrz strona 3. Ramię odciągowe należy zamontować na
ścianie. Powierzchnię montażową wypoziomować, a do
zaznaczenia otworów użyć wspornika przyściennego.
Używać zabezpieczonych przed drganiami śrub i nakrę-
tek ustalających odpowiednich do materiału, z którego
wykonana jest ściana. Śruby muszą wytrzymywać
moment obrotowy co najmniej 1700 N.
Instrukcja obsługi
Ramię odciągowe wychwytuje opary spawalnicze i inne
zanieczyszczenia w powietrzu w miejscu ich powsta-
wania. Można je łatwo umieścić w dowolnym punkcie w
obszarze roboczym. Aby zapewnić najlepszy odciąg,
końcówkę należy umieścić jak najbliżej miejsca powsta-
wania oparów lub kurzu (patrz rys. A1 i A2, str. 2).
Zalecany przepływ powietrza: 600 - 900 m
VAROITUS!
Henkilövahinkojen vaara! Kohdepoistolet-
kustoa ei saa käyttää paikoissa, joissa
staattisen sähkön takia on räjähdysvaara.
Kunnossapito
(vähintään kerran vuodessa)
• Tarkista, että letku on ehjä. Puhdista letku, jos se on
likainen. Vaihda letku tarvittaessa.
• Säädä nivelet (ks. kuva B, sivu 4).
• Kiristä tukivarren kiinnityspultit (* ks. kuva B, sivu 4).
• Tarkista imuvarren kiinnitys seinään.
• Tarkista ilmavirta. Jos se on liian pieni,
ilmanvaihtojärjestelmä on tarkistettava.
Varaosat
Katso kuva B, sivu 4. Varaosia tilattaessa ilmoita aina:
• Mallinumero ja tarkistusnumero (ks. tyyppikilpi).
• Varaosan osanumero ja nimike (ks. alla oleva taulukko).
• Tarvittavien varaosien lukumäärä.
1. Letku ja letkukiinnikkeet
2. Imukartio
Tarvikkeet
• Sulkupelti ja mikrokytkin, osanro 10500438
• Puhaltimen ohjauslaitteisto (ota yhteys valtuutettuun
3
jälleenmyyjään)
/h.
Regulacja połączeń
Patrz rysunek B, strona 4. Połączenia zostały fabrycznie
ustawione do normalnego położenia roboczego, możliwa
jest jednak ich dowolna regulacja zależnie od wymagań.
OSTRZEŻENIE!
obrażeń ciała! Ramienia nie wolno używać
w środowisku, w którym elektryczność
statyczna może spowodować wybuch.
Konserwacja
• Sprawdzić, czy waż nie jest uszkodzony. Oczyścić
zabrudzenia. W razie konieczności wymienić.
• Wyregulować połączenia (patrz rys. B, str. 4).
• Dokręcić wszystkie śruby ustalające profilu ramienia (*rys. B)
• Sprawdzić zamocowanie ramienia do ściany.
• Sprawdzić przepływ powietrza. Jeśli jest zbyt niski,
skontrolować system wentylacyjny.
Części zamienne
Patrz rysunek B, strona 4. Przy zamawianiu części zamien
nych należy podać następujące informacje:
• Numer katalogowy i identyfikacyjny (tabliczka typu produktu).
• Numer szczegółowy części zamiennej i jej nazwę
• Ilość zamawianych części.
1. Wąż z zaciskami 2. Końcówka
Akcesoria
• Tłumik z mikroprzełącznikiem, nr katalogowy 10500438
• Wyposażenie sterujące wentylatorów (skontaktować
3
/h.
się z autoryzowanym przedstawicielem)
Niebezpieczeństwo
(zalecana co najmniej raz w roku)