Doro CONGRESS 100 Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour CONGRESS 100:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

English
French
CONGRESS 100
Polish
Business Telephone
Téléphone Professionnel
Rozbudowany aparat biznesowy
User guide
Manuel d'utilisation
Instrukcja obsługi

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Doro CONGRESS 100

  • Page 1 English French CONGRESS 100 Polish Business Telephone Téléphone Professionnel Rozbudowany aparat biznesowy User guide Manuel d'utilisation Instrukcja obsługi...
  • Page 2 2 Regulator głośności słuchawki/ 8 Przycisk i kontrolka zestawu zest. nagłownego nagłownego 3 Przycisk powtórnego wybierania 9 Przycisk i kontrolka zapisu/ wyciszania 4 Przycisk „Recall” 10 Klawisze z cyframi 0-9, *, # 5 Przycisk pauzy 11 Sygnalizator dzwonienia 6 Przycisk skróconego wybierania www.doro.com...
  • Page 3 Please note! DORO original headsets are tested and adapted to DORO Congress 100. Other types When a call is connected. and makes of headsets may be used, though the function and sound quality can not be Press the button to hold the telephone call.
  • Page 4: Volume Control

    0.......... Off * ....... - * If the key 0 is selected, the ring signal will be turned off until the next time the receiver is lifted. After that, the ring signal will revert to the previous setting. www.doro.com www.doro.com...
  • Page 5: Technical Support

    IMPORTANT NOTE: These switches should only be adjusted by qualifi ed personnel. Holidays. Alternatively, Recall time You can contact us in writing: Consumer Support Group, Doro UK Ltd., Selection of 100/270/600ms timed loop break for recall functionality. 22 Walkers Road, North Moons Moat, Redditch, Worcestershire, B98 9HE,...
  • Page 6: Utilisation

    (branché sur la même ligne). Remarque! Le casque DORO d’origine est testé et adapté au Congress 100 de DORO. Vous pouvez Ainsi, en cours d’appel, appuyez sur la touche pour mettre l’appel en garde, utiliser d’autres types ou marques de casques;...
  • Page 7: Réglage Du Volume

    Au besoin, mettez le nom du correspondant dans la liste en mémoire. En cas de changement de * Quand la touche 0 est sélectionnée, la sonnerie reste coupée tant que le combiné n’est pas numéro, remplacez l’ancien par le nouveau. décroché. Après utilisation du combiné, le réglage antérieur de la sonnerie est rétabli. www.doro.com www.doro.com...
  • Page 8 Téléphonique au 08 92 68 90 18 ( N° Audiotel - 2,21F / mn ). ENTRETIEN · Nettoyez votre appareil avec un chiffon doux qui ne peluche pas. · Nettoyez les plots de charge avec un chiffon imbibé d’alcool. · N’utilisez ni solvant, ni produit ménager. www.doro.com www.doro.com...
  • Page 9 Oryginalny zestaw nagłowny fi rmy DORO został przetestowany i dostosowany do telefonu Naciśnij przycisk h, aby zawiesić połączenie. Odłóż słuchawkę (jeśli jest DORO Congress 100. Wprawdzie możliwe jest stosowanie także innych typów i marek używana). zestawów nagłownych, w takim prz ypadku nie ma gwarancji co do działania ani jakości dźwięku.
  • Page 10: Regulacja Głośności

    0.......... Brak *......- prz ypadku zmiany numeru można zastąpić stary numer nowym. * Po wybraniu prz ycisku 0 sygnał dzwonka będzie wyłączony, aż do następnego podniesienia słuchawki. Po podniesieniu słuchawki prz ywrócone zostanie ostatnio wybrane ustawienie dzwonka. www.doro.com www.doro.com...
  • Page 11 Ponadto gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych przez burze i inne skoki napięcia. Gwarancja w żaden sposób nie wpływa na ustawowe uprawnienia nabywcy. (Ze względów bezpieczeństwa zaleca się odłączanie telefonu podczas burzy.) www.doro.com www.doro.com...
  • Page 12 www.doro.com...
  • Page 13 www.doro.com...

Table des Matières