Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Sonde à résistance miniature, type TR34 (Ex i)
Termorresistencia miniatura, modelo TR34 (Ex i)
BVS 14 ATEX E 147 X
IECEx BVS 14.0101X
Miniature resistance thermometer, model TR34
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
70018194
GYJ15.1225X
FR
ES

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour WIKA TR34

  • Page 1 Mode d'emploi Manual de instrucciones Sonde à résistance miniature, type TR34 (Ex i) Termorresistencia miniatura, modelo TR34 (Ex i) BVS 14 ATEX E 147 X 70018194 GYJ15.1225X IECEx BVS 14.0101X Miniature resistance thermometer, model TR34...
  • Page 2 3 - 48 Manual de instrucciones modelo TR34 (Ex i) Página 49 - 90 Further languages can be found at www.wika.com. © 11/2014 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG All rights reserved. WIKA ® is a registered trademark in various countries.
  • Page 3: Table Des Matières

    8.4 Valeurs mesurées ....31 8.5 Configurer plusieurs appareils de manière identique ..31 WIKA mode d'emploi type TR34 (Ex i)
  • Page 4 14.3 Mise au rebut....44 Annexe 1 : CSA control drawing Annexe 2 : Déclaration de conformité UE Déclarations de conformité disponibles sur www.wika.fr. WIKA mode d'emploi type TR34 (Ex i)
  • Page 5: Généralités

    Pour obtenir d'autres informations : ■ - Consulter notre site Internet : www.wika.fr - Fiche technique correspondante : TE 60.34 - Conseiller applications : Tel. : 0 820 95 10 10 (0,15 €/min) info@wika.fr WIKA mode d'emploi type TR34 (Ex i)
  • Page 6 évitée. AVERTISSEMENT ! … indique une situation présentant des risques susceptibles de provoquer des brûlures dues à des surfaces ou liquides chauds si elle n'est pas évitée. WIKA mode d'emploi type TR34 (Ex i)
  • Page 7: Sécurité

    2.1 Utilisation conforme à l'usage prévu La sonde à résistance de type TR34 est à usage général et permet de mesurer des températures allant de -50 ... +150 °C [-58 ... +302 °F] (sans extension) et de -50 ...
  • Page 8: Qualification Du Personnel

    L'électricien qualifié doit satisfaire aux dispositions des prescriptions juridiques en vigueur relatives à la protection contre les accidents. Les conditions d'utilisation spéciales exigent également une connaissance adéquate, par ex. des liquides agressifs. WIKA mode d'emploi type TR34 (Ex i)
  • Page 9: Instructions De Sécurité Complémentaires Pour Les Instruments Selon Atex

    Autres consignes de sécurité importantes pour les instruments avec agrément ATEX, voir chapitre 2.3 “Instructions de sécurité complémentaires pour les instruments selon ATEX”. WIKA mode d'emploi type TR34 (Ex i)
  • Page 10 à toutes les questions pertinentes concernant la sécurité du travail, les premiers secours et la protection de l'environnement et qu'il connaît le mode d'emploi et particulièrement les consignes de sécurité contenues dans celui-ci. WIKA mode d'emploi type TR34 (Ex i)
  • Page 11 Une utilisation incorrecte de l'instrument peut occasionner des blessures. En cas d'erreur, des fluides agressifs peuvent être présents à une température extrême et sous une pression élevée ou sous vide au niveau de l'instrument. WIKA mode d'emploi type TR34 (Ex i)
  • Page 12: Etiquetage, Marquages De Sécurité

    ■ Sonde avec sortie capteur directe avec Pt100 et Pt1000 ■ Numéro de série, N° d‘étiquette  Lire impérativement le mode d'emploi avant le montage et la mise en service de l'instrument ! WIKA mode d'emploi type TR34 (Ex i)
  • Page 13: Spécifications

    3. Spécifications 3. Spécifications Elément de mesure Type d'élément de mesure Version 4 ... 20 mA (type TR34-x TT) Pt1000 (courant de mesure < 0,3 mA ; l'auto-échauffement peut être négligé) Version Pt100 (type TR34-x-Px) / Pt100 (courant de mesure : ■...
  • Page 14: Etendue De Mesure

    ■ ½ NPT ■ M12 x 1,5 ■ M20 x 1,5 ■ 7/16-20 UNF-2A ■ Tube de protection Diamètre du tube de 3 mm [0,12 in] ■ protection 6 mm [0,24 in] ■ WIKA mode d'emploi type TR34 (Ex i)
  • Page 15: Signal De Sortie (Version 4

    Données de configuration Stockées en permanence Stockées en permanence et d'étalonnage et d'étalonnage Logiciel de configuration Logiciel de configuration WIKAsoft-TT WIKAsoft-TT Logiciel de configuration (multilingue) Logiciel de configuration (multilingue) téléchargeable sur www.wika.fr téléchargeable sur www.wika.fr WIKA mode d'emploi type TR34 (Ex i)
  • Page 16: Conditions De Fonctionnement

    Pression de service maximale 1) 2) Avec capteur ∅ 3 mm [0,12 in] 140 bar [2.030 psi] Avec capteur ∅ 6 mm [0,24 in] 270 bar [3.916 psi] Brouillard salin CEI 60068-2-11 WIKA mode d'emploi type TR34 (Ex i)
  • Page 17: Brevets, Droits De Propriété

    2) Pression de service réduite lors de l'utilisation d'un raccord coulissant : Acier inox : max. 100 bar [1.450 psi], / PTFE = max. 8 bar [116 psi] Brevets, droits de propriété No. 001370985 Adaptateur M12 x 1 vers connecteur coudé DIN EN 175301-803 WIKA mode d'emploi type TR34 (Ex i)
  • Page 18: Paramètres

    ) = 335 K/W ) = 335 K/W l'extrémité du capteur ou du doigt de gant Pour de plus amples spécifications, voir la fiche technique WIKA TE 60.34 et la documentation de commande. WIKA mode d'emploi type TR34 (Ex i)
  • Page 19: Conception Et Fonction

    4. Conception et fonction 4.1 Description La sonde à résistance type TR34 est constituée d'un doigt de gant avec un raccord process fixe et est vissée directement dans le process. Elle est conçue de manière à résister aux chocs et vibrations, et tous les composants électriques sont protégés contre l'humidité...
  • Page 20: Dimensions En Mm

    [Ø 0.748] [Ø 0.748] O-Ring 9,25x1,78 Material: FKM 75 Ød Le joint torique FKM doit être protégé contre des températures inférieures à -20 °C [-4 °F] et supérieures à 125 °C [257 °F]. WIKA mode d'emploi type TR34 (Ex i)
  • Page 21: Détail De La Livraison

    Hauteur du raccord process 1/4 NPT = 15 mm [0,59 in] 1/2 NPT = 19 mm [0,75 in] 4.3 Détail de la livraison Comparer le détail de la livraison avec le bordereau de livraison. WIKA mode d'emploi type TR34 (Ex i)
  • Page 22: Transport, Emballage Et Stockage

    Enlever tous les restes de fluides adhérents avant l'entreposage de l'instrument (après le fonctionnement). Ceci est particulièrement important lorsque le fluide représente un danger pour la santé, comme p. ex. des substances corrosives, toxiques, cancérogènes, radioactives etc. WIKA mode d'emploi type TR34 (Ex i)
  • Page 23: Mise En Service, Utilisation

    être pourvus d'une liaison équipotentielle. AVERTISSEMENT ! D'éventuelles réparations ou des modifications structurelles ne sont pas autorisées et entraînent l'extinction de la garantie et de l'agrément. WIKA mode d'emploi type TR34 (Ex i)
  • Page 24: Couples De Serrage Pour Raccords Coulissants

    Joint de compression en acier inox 1 ¼ ... 1 ½ 1 ¼ ... 1 ½ Ferrule PTFE 6.1.2 Couple de serrage pour le contre-connecteur M12 ou l'adaptateur M12 Sélectionner un couple de serrage de 0,6 Nm. WIKA mode d'emploi type TR34 (Ex i)
  • Page 25: Raccordement Électrique

    Autres configurations du raccordement possibles. Pour plus d‘informations, voir la documentation de commande. 4 ... 20 mA Accessoires : Adaptateur Pt M12 x 1 raccordé à connecteur coudé DIN EN 175301-803 Connecteur M12 x 1 Connecteur coudé WIKA mode d'emploi type TR34 (Ex i)
  • Page 26 Accessoires : Adaptateur transmetteur M12 x 1 pour connecteur coudé DIN EN 175301-803 Connecteur M12 x 1 Connecteur coudé 4 ... 20 mA Configuration du raccordement c onnecteur coudé Broche Signal Description 10 ... 30 V non raccordé non raccordé WIKA mode d'emploi type TR34 (Ex i)
  • Page 27: Alternative Pour Le Continent Nord-Américain

    ≤ (U - 10 V) / 23 mA avec R - 10 V) / 23 mA avec R en Ω et U en Ω et U en V en V Tension U en V WIKA mode d'emploi type TR34 (Ex i)
  • Page 28: Comportement Du Signal De Sortie Électrique 4

    4 ... 20 mA 20 ... 20,5 mA de défaut de défaut 4 mA Mode de mesure Signalisation de défaut Signalisation de défaut 3,9 mA 20,4 mA Limites d'erreur et étendue de mesure admissible WIKA mode d'emploi type TR34 (Ex i)
  • Page 29: Configuration

    Version avec joint torique FKM : -20 ... +125 °C [-4 ... +257 °F] Classe B : ■ Sans extension -50 ... +150 °C [-58 ... +302 °F] Avec extension -50 ... +250 °C [-58 ... +482 °F] WIKA mode d'emploi type TR34 (Ex i)
  • Page 30: Logiciel De Configuration Wikasoft-Tt

    Après la connexion d’un transmetteur (à l’aide de la PU-548), l’interface de configuration est chargée en appuyant sur le bouton “Démarrer”. L’interface de configuration ne peut être chargée que lorsqu’un instrument est connecté. WIKA mode d'emploi type TR34 (Ex i)
  • Page 31: Procédure De Configuration

    1. “Chargement des données instrument” 2. [option] Annuler la protection en écriture 3. [option] Modifier les paramètres requis, par exemple numéro d‘étiquette 4. “Enregistrer sur l‘instrument” 5. [option] Activer la protection en écriture WIKA mode d'emploi type TR34 (Ex i)
  • Page 32: Raccordement De L'unité De Programmation Pu-548

    (par exemple CEI/EN 60079-10 et CEI/EN 60079-14) s'appliquent. Pour l'installation des thermomètres, seuls les composants (par ■ exemple les câbles, presse-étoupes, etc.) autorisés comme étant “ignifugés” peuvent être utilisés. WIKA mode d'emploi type TR34 (Ex i)
  • Page 33 ■ sont pas autorisées et entraînent l'extinction de la garantie et de l'homologation respective. Le fabricant n'est pas tenu pour responsable en cas de modifications ■ de construction après la livraison des appareils. WIKA mode d'emploi type TR34 (Ex i)
  • Page 34 E) Pour la commande de pièces de rechange, il est nécessaire de préciser les pièces devant être remplacées : Type de protection contre l'ignition (ici Ex i) ■ N° agrément ■ Code article ■ N° de fabrication ■ Position de commande ■ WIKA mode d'emploi type TR34 (Ex i)
  • Page 35: Conditions Spécifiques D'utilisation (Conditions X)

    M12 x 1 est limitée à -20 ... +80 °C. 5. La plage de température ambiante (T ) pour les variantes avec adaptateurs EN 175301 M12 en option est limitée à -40 ... +85 °C. WIKA mode d'emploi type TR34 (Ex i)
  • Page 36: Marquage Ex, Classification De Classe De Température Et Températures Ambiantes

    10. Informations concernant le montage et ... 10.1.2 Marquage Ex, classification de classe de température et températures ambiantes Pour les applications sans transmetteur (types TR34-x-Px et TR34-x-Sx) qui requièrent des instruments du Groupe II (atmosphères gazeuses potentiellement explosives), la classification de température et les plages de température ambiante suivantes s'appliquent :...
  • Page 37 10. Informations concernant le montage et ... Pour les applications avec transmetteurs (TR34-x-TT) qui requièrent des instruments du Groupe II (atmosphères gazeuses potentiellement explosives), la classification de température et les plages de température ambiante suivantes s'appliquent : Tableau 3 Atmosphère...
  • Page 38: Vue Générale Des Zones De Température

    : -50 ... +150 °C Raccord Raccord Raccord Raccord process process process process : -30 ... +150 °C : -50 ... +150 °C : -30 ... +250 °C : -50 ... +250 °C process process process process WIKA mode d'emploi type TR34 (Ex i)
  • Page 39: Exemples D'installation En Zones Explosives

    10. Informations concernant le montage et ... 10.3 Exemples d'installation en zones explosives WIKA mode d'emploi type TR34 (Ex i)
  • Page 40: Exemples De Calculs Pour Auto-Échauffement À L'extrémité Du Doigt De Gant

    Marge de sécurité pour les appareils avec attestation d'examen (pour T6 à T3) = 5 K Marge de sécurité pour les appareils avec attestation d'examen (pour T2 à T1) = 10 K 1) CEI/EN 60079-0: 2012 Ch. 26.5.1 WIKA mode d'emploi type TR34 (Ex i)
  • Page 41: Entretien Et Nettoyage

    Les restes de fluides se trouvant dans les instruments ■ démontés peuvent mettre en danger les personnes, l'environnement ainsi que l'installation. Prendre des mesures de sécurité suffisantes. Pour des indications concernant le retour de l'instrument, voir chapitre 14.2 “Retour”. WIKA mode d'emploi type TR34 (Ex i)
  • Page 42: Dysfonctionnements

    électriques ou des boucles augmentation de la distance de terre par rapport aux moteurs et lignes de puissance Boucles de terre Elimination des potentiels, utilisation de séparateurs d'alimentation ou de transmetteurs séparés galvaniquement WIKA mode d'emploi type TR34 (Ex i)
  • Page 43: Démontage, Retour Et Mise Au Rebut

    14.2 Retour AVERTISSEMENT ! En cas d'envoi de l'instrument, il faut respecter impérativement ceci : Tous les instruments envoyés à WIKA doivent être exempts de toute substance dangereuse (acides, solutions alcalines, solutions, etc.). WIKA mode d'emploi type TR34 (Ex i)
  • Page 44: Mise Au Rebut

    Ne pas éliminer avec les ordures ménagères. Garantir une élimination correcte selon les prescriptions nationales. WIKA mode d'emploi type TR34 (Ex i)
  • Page 45: Annexe 1 : Csa Control Drawing

    Annexe 1 : CSA control drawing WIKA mode d'emploi type TR34 (Ex i)
  • Page 46 Annexe 1 : CSA control drawing WIKA mode d'emploi type TR34 (Ex i)
  • Page 47: Annexe 2 : Déclaration De Conformité Ue

    Annexe 2 : Déclaration de conformité UE WIKA mode d'emploi type TR34 (Ex i)
  • Page 48 WIKA mode d'emploi type TR34 (Ex i)
  • Page 49 8.4 Valores de medición ....77 8.5 Configurar varios instrumentos de manera idéntica ..77 WIKA manual de instrucciones modelo TR34 (Ex i)
  • Page 50 14.3 Eliminación de residuos ....90 Anexo 1: CSA dibujo de control Anexo 2: Declaración de conformidad UE Declaraciones de conformidad puede encontrar en www.wika.es. WIKA manual de instrucciones modelo TR34 (Ex i)
  • Page 51: Información General

    Modificaciones técnicas reservadas. ■ Para obtener más informaciones consultar: ■ - Página web: www.wika.es - Hoja técnica correspondiente: TE 60.34 - Servicio técnico: Tel.: +34 933 938 630 Fax: +34 933 938 666 info@wika.es WIKA manual de instrucciones modelo TR34 (Ex i)
  • Page 52: Explicación De Símbolos

    ¡ADVERTENCIA! ... indica una situación probablemente peligrosa que pueda causar quemaduras debido a superficies o líquidos calientes si no se evita. WIKA manual de instrucciones modelo TR34 (Ex i)
  • Page 53: Seguridad

    Un manejo no apropiado o una utilización del instrumento no conforme a las especificaciones técnicas requiere la inmediata puesta fuera de servicio y la comprobación por parte de un técnico autorizado por WIKA. WIKA manual de instrucciones modelo TR34 (Ex i)
  • Page 54: Cualificación Del Personal

    Los electricistas profesionales deben cumplir las normativas sobre la prevención de accidentes en vigor. Algunas condiciones de uso específicas requieren conocimientos adicionales, p. ej. acerca de medios agresivos. WIKA manual de instrucciones modelo TR34 (Ex i)
  • Page 55: Instrucciones De Seguridad Adicionales Para Instrumentos Según Atex

    (p. ej. IEC 60079-14, NEC, CEC). Riesgo de lesiones graves y/o daños materiales en caso de inobservancia. Consultar el capítulo 2.3 “Instrucciones de seguridad adicionales para instrumentos según ATEX” para más instrucciones de seguridad importantes para instrumentos según ATEX. WIKA manual de instrucciones modelo TR34 (Ex i)
  • Page 56 WIKA manual de instrucciones modelo TR34 (Ex i)
  • Page 57 Una utilización incorrecta del instrumento puede causar lesiones. En caso de fallo es posible que haya medios agresivos con temperaturas extremas o de bajo presión o que haya un vacío en el instrumento. WIKA manual de instrucciones modelo TR34 (Ex i)
  • Page 58: Rótulos, Marcajes De Seguridad

    Termómetro con salida de sensor directa, con Pt100 y Pt1000 ■ Número de serie, Número TAG  ¡Es absolutamente necesario leer el manual de instrucciones antes del montaje y la puesta en servicio del instrumento! WIKA manual de instrucciones modelo TR34 (Ex i)
  • Page 59: Datos Técnicos

    3. Datos técnicos 3. Datos técnicos Elemento sensible Tipo de elemento sensible Versión 4 ... 20 mA (modelo TR34-x-TT) Pt1000 (corriente de medición < 0,3 mA; se puede ignorar el autocalentamiento) Versión Pt100 (modelo TR34-x-Px) / Pt100 (corriente de medición: ■...
  • Page 60: Rango De Medición

    ½ NPT ■ M12 x 1,5 ■ M20 x 1,5 ■ 7/16-20 UNF-2A ■ Vaina de tubo Diámetro de la vaina de 3 mm [0,12 pulg] ■ tubo 6 mm [0,24 pulg] ■ WIKA manual de instrucciones modelo TR34 (Ex i)
  • Page 61: Señal De Salida

    Software de configuración Software de configuración WIKAsoft-TT WIKAsoft-TT El software de configuración (en varios El software de configuración (en varios idiomas) puede descargarse en www.wika.es idiomas) puede descargarse en www.wika.es WIKA manual de instrucciones modelo TR34 (Ex i)
  • Page 62: Condiciones De Utilización

    Presión de trabajo máxima 1) 2) Con sensor ∅ 3 mm [0,12 pulg] 140 bar [2.030 psi] Con sensor ∅ 6 mm [0,24 pulg] 270 bar [3.916 psi] Niebla salina IEC 60068-2-11 WIKA manual de instrucciones modelo TR34 (Ex i)
  • Page 63 2) Presión de trabajo reducida cuando se utiliza un racor de apriete: Acero inoxidable: máx. 100 bar [1.450 psi] / PTFE = máx. 8 bar [116 psi] Patentes, derechos de propiedad Nº 001370985 Adaptador M12 x 1 a conector angular DIN EN 175301-803 WIKA manual de instrucciones modelo TR34 (Ex i)
  • Page 64 ) = 335 K/W ) = 335 K/W la punta del sensor o de la vaina Para más datos técnicos consulte la hoja técnica de WIKA TE 60.34 y la documentación de pedido. WIKA manual de instrucciones modelo TR34 (Ex i)
  • Page 65: Diseño Y Función

    3. Datos técnicos 4. Diseño y función 4.1 Descripción Las termorresistencias TR34 se componen de una vaina con conexión fija y se enroscan directamente al proceso. Son a prueba de golpes y vibraciones y todos los componentes eléctricos están protegidos contra la humedad (IP67 o IP69K).
  • Page 66: Dimensiones En Mm

    [Ø 0.748] [Ø 0.748] O-Ring 9,25x1,78 Material: FKM 75 Ød La junta tórica de FKM debe protegerse de las temperaturas inferiores a -20 °C [-4 °F] y superiores a 125 °C [257 °F]. WIKA manual de instrucciones modelo TR34 (Ex i)
  • Page 67: Volumen De Suministro

    Altura de la conexión a proceso 1/4 NPT = 15 mm [0,59 in] 1/2 NPT = 19 mm [0,75 in] 4.3 Volumen de suministro Comparar mediante el albarán si se han entregado todas las piezas. WIKA manual de instrucciones modelo TR34 (Ex i)
  • Page 68: Transporte, Embalaje Y Almacenamiento

    Antes de almacenar el instrumento (después del funcionamiento), eliminar todos los restos de medios adheridos. Esto es especialmente importante cuando el medio es nocivo para la salud, como p. ej. cáustico, tóxico, cancerígeno, radioactivo, etc. WIKA manual de instrucciones modelo TR34 (Ex i)
  • Page 69: Puesta En Servicio, Funcionamiento

    ¡ADVERTENCIA! No se permite ningún tipo de reparación ni modificación constructiva, ya que estas modificaciones provocan la anulación de la garantía y de las homologaciones. WIKA manual de instrucciones modelo TR34 (Ex i)
  • Page 70: Ejemplos De Montaje

    1 ¼ ... 1 ½ Anillo de apriete de PTFE 1 ¼ ... 1 ½ 6.1.2 Par de apriete para el conector hembra M12 o el adaptador M12 Seleccionar un par de apriete de 0,6 Nm. WIKA manual de instrucciones modelo TR34 (Ex i)
  • Page 71: Conexión Eléctrica

    Posibilidad de detalles de conexionados alternativos. 4 ... 20 mA Para más informaciones véase la documentación de pedido. Accesorio: Adaptador Pt M12 x 1 a conector angular DIN EN 175301-803 Conector M12 x 1 Conector angular WIKA manual de instrucciones modelo TR34 (Ex i)
  • Page 72 Accesorio: Adaptador de transmisor M12 x 1 a conector angular DIN EN 175301-803 Conector M12 x 1 Conector angular 4 ... 20 mA Detalles del conexionado conector angular Señal Descripción 10 ... 30 V no conectado no conectado WIKA manual de instrucciones modelo TR34 (Ex i)
  • Page 73 - 10 V) / 23 mA con R - 10 V) / 23 mA con R in Ω y U in Ω y U en V en V Tensión U en V WIKA manual de instrucciones modelo TR34 (Ex i)
  • Page 74: Comportamiento De La Señal De Salida Eléctrica 4

    4 ... 20 mA 20 ... 20,5 mA de errores de errores 4 mA Modo de medición Señalización de errores Señalización de errores 3,9 mA 20,4 mA Límites de error y rango de medida admisible WIKA manual de instrucciones modelo TR34 (Ex i)
  • Page 75: Configuración

    Versión con junta tórica FKM: -20 ... +125 °C [-4 ... +257 °F] Clase B: ■ Sin tubo de cuello -50 ... +150 °C [-58 ... +302 °F] Con tubo de cuello -50 ... +250 °C [-58 ... +482 °F] WIKA manual de instrucciones modelo TR34 (Ex i)
  • Page 76: Software De Configuración Wikasoft-Tt

    Después de haber conectado un transmisor (con PU-548) se puede cargar la superficie de configuración activando el botón Inicio. La superficie de configuración sólo puede cargarse con un dispositivo conectado. WIKA manual de instrucciones modelo TR34 (Ex i)
  • Page 77: Proceso De La Configuración

    1. “Cargar datos del dispositivo” 2. [opcional] Eliminar la protección contra escritura 3. [opcional] Modificación de los parámetros deseados, p. ej. Número TAG 4. “Guardar en el instrumento” 5. [opcional] Activar la protección contra escritura WIKA manual de instrucciones modelo TR34 (Ex i)
  • Page 78: Conectar La Unidad De Programación Pu-548

    Ex (por ejemplo IEC/EN 60079-10 y IEC/EN 60079-14). En la instalación de las sondas se permiten únicamente componentes ■ (p. ej. cables, racores de cable, etc.) aptos para seguridad intrínseca. WIKA manual de instrucciones modelo TR34 (Ex i)
  • Page 79 ■ ya que estas modificaciones provocan la cancelación de la garantía y del certificado correspondiente. Las modificaciones constructivas posteriores a la entrega de los ■ instrumentos no son de responsabilidad del fabricante. WIKA manual de instrucciones modelo TR34 (Ex i)
  • Page 80 E) Para el pedido de piezas de recambio debe especificarse exactamente lo siguiente: Tipo de protección (aquí Ex i) ■ Nº de homologación ■ Nº de pedido ■ Nº de fabricación ■ Partida de pedido ■ WIKA manual de instrucciones modelo TR34 (Ex i)
  • Page 81: Condiciones Especiales Para La Utilización (X-Conditions)

    M12 x 1 está limitado a -20 ... +80 °C. 5. El rango de temperatura ambiente (T ) para variantes con adaptador opcional M12 - EN 175301 está limitado a -40 ... +85 °C. WIKA manual de instrucciones modelo TR34 (Ex i)
  • Page 82: Marcaje Ex, División En Clases De Temperatura, Temperaturas Ambiente

    T135 °C Da/Db utilización segura (véase el II 2 D Ex ia IIIC capítulo 10.1.1 “Condiciones 550 mW -50 ... +85 °C T135 °C Db especiales para la utilización (X-Conditions)”). WIKA manual de instrucciones modelo TR34 (Ex i)
  • Page 83 T135 °C Da/Db especiales para una utilización segura (véase el II 2 D Ex ia IIIC capítulo 10.1.1 “Condiciones T135 °C Db 550 mW -40 ... +85 °C especiales para la utilización (X-Conditions)”). WIKA manual de instrucciones modelo TR34 (Ex i)
  • Page 84: Sinopsis De Las Zonas De Temperatura

    : -50 ... +85 °C Conexión Conexión Conexión Conexión : -30 ... +150 °C : -50 ... +150 °C : -30 ... +250 °C : -50 ... +250 °C proceso proceso proceso proceso WIKA manual de instrucciones modelo TR34 (Ex i)
  • Page 85: Ejemplos De Montaje En Atmósferas Potencialmente Explosivas

    10. Notas acerca del montaje y servicio en ... 10.3 Ejemplos de montaje en atmósferas potencialmente explosivas WIKA manual de instrucciones modelo TR34 (Ex i)
  • Page 86: Ejemplos De Cálculo Para El Calentamiento Propio En La

    Distancia de seguridad para instrumentos de tipos probados (para T6 a = 5 K Distancia de seguridad para instrumentos de tipos probados (T2 a T1) = 10 K 1) IEC/EN 60079-0: 2012 párr. 26.5.1 WIKA manual de instrucciones modelo TR34 (Ex i)
  • Page 87: Mantenimiento Y Limpieza

    Medios residuales en instrumentos desmontados ■ pueden causar riesgos para personas, medio ambiente e instalación. Tomar las medidas de precaución adecuadas. Véase el capítulo 14.2 “Devolución” para obtener más información acerca de la devolución del instrumento. WIKA manual de instrucciones modelo TR34 (Ex i)
  • Page 88: Errores

    Utilizar líneas de conexión eléctricos o bucles de blindadas, aumentar la tierra distancia a motores y líneas bajo corriente Bucles de tierra Eliminar los potenciales, utilizar seccionadores de alimentación o transmisores aislados galvánicamente WIKA manual de instrucciones modelo TR34 (Ex i)
  • Page 89: Desmontaje, Devolución Y Eliminación De Residuos

    ¡Desmontar las termorresistencias sólo si no están sometidas a presión! 14.2 Devolución ¡ADVERTENCIA! Es imprescindible observar lo siguiente para el envío del instrumento: Todos los instrumentos enviados a WIKA deben estar libres de sustancias peligrosas (ácidos, lejías, soluciones, etc.). WIKA manual de instrucciones modelo TR34 (Ex i)
  • Page 90: Eliminación De Residuos

    No eliminar en las basuras domésticas. Garantizar una eliminación correcta según las prescripciones nacionales. WIKA manual de instrucciones modelo TR34 (Ex i)
  • Page 91 WIKA operating instructions model TR34 (Ex i)
  • Page 92 La liste des filiales WIKA dans le monde se trouve sur www.wika.fr. Sucursales WIKA en todo el mundo puede encontrar en www.wika.es. WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Alexander-Wiegand-Strasse 30 63911 Klingenberg • Germany Tel. +49 9372 132-0 +49 9372 132-406 info@wika.de...

Table des Matières