5. Commissioning, operation 6. Configuration 7. Configuration software WIKAsoft-TT 8. Connecting the PU-548 programming unit 9. Faults 10. Maintenance, cleaning and calibration 11. Dismounting, return and disposal 12. Specifications Annex: CSA control drawing Declarations of conformity can be found online at www.wika.com. WIKA operating instructions model TR33...
2. Design and function 2.1 Description The model TR33 resistance thermometer consists of a protection tube with a fixed process connection and is screwed directly into the process. If the resistance thermometer is to be operated in an additional protection tube, a spring-loaded compression fitting must be used.
Page 5
[2.76 in] is necessary, otherwise N (M ) selectable (55 mm [2.17 in], 65 mm [2.56 in] or 70 mm [2.76 in]). Legend: A (U ) Insertion length N (M ) Neck length Ød Protection tube diameter WIKA operating instructions model TR33...
Page 6
[2.76 in] is necessary, otherwise N (M ) selectable (55 [2.17 in], 65 [2.56 in] or 70 mm [2.76 in]). Legend: A (U ) Insertion length N (M ) Neck length Ød Protection tube diameter WIKA operating instructions model TR33...
Height process connection Ød Protection tube diameter Height process connection 1/4 NPT = 15 mm [0.59 in] 1/2 NPT = 19 mm [0.75 in] 2.3 Scope of delivery Cross-check scope of delivery with delivery note. WIKA operating instructions model TR33...
3.2 Intended use The model TR33 resistance thermometer is used as a general-purpose thermometer for the measurement of temperatures from -50 ... +150 °C [-58 ... +302 °F] (without neck tube) and -50 … +250 °C [-58 ... +482 °F] (with neck tube) in liquid and gaseous media.
Improper handling or operation of the instrument outside of its technical specifications requires the instrument to be taken out of service immediately and inspected by an authorised WIKA service engineer. The manufacturer shall not be liable for claims of any type based on operation contrary to the intended use.
Page 10
With transmitter and 4 … 20 mA output signal ■ With direct sensor output with Pt100 and Pt1000 ■ Serial number, tag number Before mounting and commissioning the instrument, ensure you read the operating instructions! WIKA operating instructions model TR33...
Humidity: 5 ... 95 % r. h. ■ Avoid exposure to the following factors: Direct sunlight or proximity to hot objects ■ Mechanical vibration, mechanical shock (putting it down hard) ■ Soot, vapour, dust and corrosive gases ■ Hazardous environments, flammable atmospheres ■ WIKA operating instructions model TR33...
If the resistance thermometer is to be operated in an additional protection tube, a spring-loaded compression fitting must be used. The case must be grounded against electromagnetic fields and electrostatic charge. It is not necessary to connect the case separately to WIKA operating instructions model TR33...
Insertion length A Installation on pipes a on elbows b in smaller pipe, inclined c perpendicular to flow direction For information on tapped holes, refer to DIN 3852 or for NPT threads to ANSI B 1.20. WIKA operating instructions model TR33...
The electrical connection is made via an M12 x 1 circular connector (4-pin). Pt100 and Pt1000 output signal (standard) ■ Alternative pin assignments 4 ... 20 mA possible. For further information see order documentation. Accessories: M12 x 1 Pt adapter to DIN EN 175301-803 angular connector M12 x 1 connector Angular connector WIKA operating instructions model TR33...
Page 15
Alternative pin assignments possible. For further information see order documentation. Accessories: Transmitter adapter M12 x 1 to DIN EN 175301-803 angular connector M12 x 1 connector Angular connector 4 ... 20 mA Pin assignment angular connector Signal Description 10 ... 30 V not connected not connected WIKA operating instructions model TR33...
Page 16
NEC (National Electrical Code). Load diagram The permissible load depends on the loop supply voltage. For communication with the instrument with programming unit PU-548, a max. load of 350 Ω is admissible. 1083 Voltage U in V WIKA operating instructions model TR33...
Page 17
Therefore, in the event of a “true” sensor break or short-circuit, this is also signalled permanently. In the event of a “false” sensor break or short-circuit, the transmitter has the possibility of reverting to measuring mode. WIKA operating instructions model TR33...
Please note: The measuring range of the thermometer is limited by the application range of the measuring element, not by the setting range of the transmitter. WIKA operating instructions model TR33...
COM port is made automatically. After the connection of a transmitter (using the PU-548), on pressing the “Start” button, the configuration interface is loaded. The configuration interface can only be loaded when an instrument is connected. WIKA operating instructions model TR33...
5. [optional] Activate write protection All following instruments ■ 1. “Loading instrument data” 2. [optional] Cancel write protection 3. [optional] Change the required parameters, e.g. Tag number 4. “Save to the instrument” 5. [optional] Activate write protection WIKA operating instructions model TR33...
▶ Ensure that pressure or signal is no longer present and protect against accidental commissioning. ▶ Contact the manufacturer. ▶ If a return is needed, please follow the instructions given in chapter 12.2 “Return”. WIKA operating instructions model TR33...
Page 22
Deposits on the Remove deposits protection tube WIKA operating instructions model TR33...
For contact details see chapter 1 “General information” or the back page of the operating instructions. 10.1 Maintenance The resistance thermometers described here require absolutely no maintenance and contain no components which could be repaired or replaced. WIKA operating instructions model TR33...
Page 24
It is recommended that the measuring insert is recalibrated at regular intervals (of approx. 24 months). This period can reduce, depending on the particular application. The calibration can be carried out by the manufacturer, as well as on-site by qualified skilled personnel with calibration instruments. WIKA operating instructions model TR33...
During dismounting there is a risk of dangerously hot media escaping. ▶ Let the instrument cool down sufficiently before dismounting it! 11.2 Return Strictly observe the following when shipping the instrument: All instruments delivered to WIKA must be free from any kind of hazardous substances (acids, bases, solutions, etc.). WIKA operating instructions model TR33...
Page 26
Dispose of instrument components and packaging materials in an environmentally compatible way and in accordance with the country- specific waste disposal regulations. Do not dispose of with household waste. Ensure a proper disposal in accordance with national regulations. WIKA operating instructions model TR33...
Version 4 ... 20 mA (TR33-Z-TT) 2-wire Version Pt100 (TR33-Z-Px) / 2-wire Pt1000 (TR33-Z-Sx) 3-wire 4-wire Tolerance value of the measuring element per IEC 60751 Version 4 ... 20 mA (TR33-Z-TT) Class A Version Pt100 (TR33-Z-Px) / Class A ■ Pt1000 (TR33-Z-Sx) Class B at 2-wire ■ Accuracy specifications (4 ... 20 mA version)
Configurable °C, °F, K Temperature at the connector Max. 85 °C [185 °F] (Pt100, Pt1000 version) Measuring span Minimum 20 K, maximum 300 K (4 ... 20 mA version) 1) The temperature transmitter should therefore be protected from temperatures over 85 °C [185 °F]. WIKA operating instructions model TR33...
Page 29
- 10 V) / 23 mA with R in Ω and U in V The permissible load depends on the loop supply voltage. For communication with the instrument with programming unit PU-548, a max. load of 350 Ω is admissible. WIKA operating instructions model TR33...
Page 30
Time response Switch-on delay, Max. 4 s (time before the first measured value) electrical Warm-up time After approx. 4 minutes, the instrument will function to the specifications (accuracy) given in the data sheet. WIKA operating instructions model TR33...
12. Specifications Operating conditions Ambient temperature range Version 4 ... 20 mA (TR33-Z-TT) -40 ... +85 °C [-40 ... +185 °F] Version with FKM O-ring: -20 °C [-4 °F] Version Pt100 (TR33-Z-Px) / Pt1000 -50 ... +85 °C [-58 ... +185 °F] (TR33-Z-Sx) Version with FKM O-ring: -20 °C [-4 °F]...
Page 32
2) Reduced operating pressure when using a compression fitting: Stainless steel = max. 100 bar [1,450 psi] / PTFE = max. 8 bar [116 psi] 3) Not tested with UL For further specifications see WIKA data sheet TE 60.33 and the order documentation. WIKA operating instructions model TR33...
Fax: +49 9372 132-406 info@wika.de 2. Aufbau und Funktion 2.1 Beschreibung Das Widerstandsthermometer Typ TR33 besteht aus einem mehrteiligen Schutzrohr mit festem Prozessanschluss und wird direkt in den Prozess eingeschraubt. Soll das Widerstandsthermometer in einem zusätzlichen Schutzrohr betrieben werden, muss eine gefederte Klemmverschraubung verwen- det werden.
Page 37
) von 70 mm [2,76 in] erforderlich, ansonsten N (M ) wählbar (55 mm [2,17 in], 65 mm [2,56 in] oder 70 mm [2,76 in]). Legende: A (U ) Einbaulänge N (M ) Halslänge Ød Schutzrohrdurchmesser WIKA Betriebsanleitung Typ TR33...
Page 38
) von 70 mm [2,76 in] erforderlich, ansonsten N (M ) wählbar (55 mm [2,17 in], 65 mm [2,56 in] oder 70 mm [2,76 in]). Legende: A (U ) Einbaulänge N (M ) Halslänge Ød Schutzrohrdurchmesser WIKA Betriebsanleitung Typ TR33...
Legende: A (U ) Einbaulänge N (M ) Halslänge Höhe Prozessanschluss Ød Schutzrohrdurchmesser Höhe Prozessanschluss 1/4 NPT = 15 mm [0,59 in] 1/2 NPT = 19 mm [0,75 in] 2.3 Lieferumfang Lieferumfang mit dem Lieferschein abgleichen. WIKA Betriebsanleitung Typ TR33...
Betrieb hervor. 3.2 Bestimmungsgemäße Verwendung Das Widerstandsthermometer Typ TR33 wird als universelles Thermometer zum Messen von Temperaturen von -50 ... +150 °C [-58 ... +302 °F] (ohne Halsrohr) und -50 ... +250 °C [-58 ... +482 °F] (mit Halsrohr) in flüssigen und gasförmigen Medien verwendet.
Page 41
Die Verantwortung für die Auswahl des Thermometers bzw. mehrteiligen Schutzrohres, sowie für deren Werkstoffauswahl zur Gewährleistung einer sicheren Funktion in der Anlage bzw. Maschine obliegt dem Betrei- ber. WIKA kann während der Angebotserstellung lediglich Empfehlungen aussprechen, die sich an unseren Erfahrungen in ähnlichen Applikatio- nen orientieren.
Angaben zur Ausführung (Messelement, Ausgangssignal, Messbereich...) Mit Messumformer und Ausgangssignal 4 … 20 mA ■ Mit direktem Sensorausgang mit Pt100 und Pt1000 ■ Seriennummer, Tag-Nummer Vor Montage und Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt die Betriebsanleitung lesen! WIKA Betriebsanleitung Typ TR33...
Soll das Widerstandsthermometer in einem zusätzlichen Schutzrohr betrieben werden, muss eine gefederte Klemmverschraubung verwen- det werden. Das Gehäuse muss gegen elektromagnetische Felder und elektrosta- tische Aufladungen geerdet werden. Es muss nicht gesondert an das Potentialausgleichsystem angeschlossen werden, wenn es festen und WIKA Betriebsanleitung Typ TR33...
Page 45
Erlöschung der Garantie. Einbaubeispiele Einbaulänge A Installation an Rohren a am Winkelstück b in kleinerem Rohr, geneigt c senkrecht zur Strömungsrichtung Angaben zu den Einschraublöchern der DIN 3852 bzw. für NPT-Gewinde der ANSI B 1.20 entnehmen. WIKA Betriebsanleitung Typ TR33...
Page 46
Je nach Art der Anwendung muss der elektrische Anschluss vor mecha- nischen Schäden geschützt werden. Der elektrische Anschluss erfolgt über den Rundstecker M12 x 1 (4-polig). Ausgangssignal Pt100 und Pt1000 (Standard) ■ Alternative Anschlussbelegungen möglich. Weitere Informationen 4 ... 20 mA siehe Bestellunterlagen. Zubehör: Pt-Adapter M12 x 1 zu Winkelstecker DIN EN 175301-803 M12 x 1-Stecker Winkelstecker WIKA Betriebsanleitung Typ TR33...
Page 47
Signal Beschreibung 10 ... 30 V nicht angeschlossen nicht angeschlossen Alternative Anschlussbelegungen möglich. Weitere Informationen siehe Bestellunterlagen. Zubehör: Transmitter-Adapter M12 x 1 zu Winkelstecker DIN EN 175301-803 M12 x 1-Stecker Winkelstecker 4 ... 20 mA Anschlussbelegung Winkelstecker Signal Beschreibung 10 ... 30 V nicht angeschlossen nicht angeschlossen WIKA Betriebsanleitung Typ TR33...
Page 48
Units“ gemäß CEC (Canadian Electrical Code) oder NEC (National Electrical Code) erfolgen. Bürdendiagramm Die zulässige Bürde hängt von der Spannung der Schleifenversorgung ab. Bei Kommunikation mit dem Gerät, mit Programmiereinheit PU-548, ist eine Bürde von maximal 350 Ω zulässig. 1083 Spannung U in V WIKA Betriebsanleitung Typ TR33...
Page 49
Messwert auf der Stromschleife ausgegeben. Somit wird im Falle eines „wahren“ Fühlerbruches bzw. Kurzschlusses dieser auch dauerhaft signalisiert. Im Falle eines „falschen“ Fühler- bruches bzw. Kurzschlusses hat der Transmitter die Möglichkeit, wieder in den Messbetrieb zu gelangen. WIKA Betriebsanleitung Typ TR33...
Schrittweite ist 0,1 °C oder 0,1 °F. Ausgeliefert werden die Thermometer konfiguriert nach Kundenvorgabe im Rahmen der Konfigurationsmöglichkeiten. Bitte beachten: Der Messbereich des Thermometers wird begrenzt durch den Anwen- dungsbereich des Messelementes, nicht durch den Einstellbereich des Transmitters. WIKA Betriebsanleitung Typ TR33...
Länderflagge geändert werden. Die Auswahl des COM-Ports erfolgt automatisch. Nach dem Anschluss eines Transmitters (mit PU-548) kann durch Aktivie- ren des Start-Buttons die Konfigurationsoberfläche geladen werden. Die Konfigurationsober- fläche kann nur mit einem angeschlossenen Gerät geladen werden. WIKA Betriebsanleitung Typ TR33...
Page 52
4. “In das Gerät speichern” 5. [optional] Schreibschutz aktivieren Alle folgenden Geräte ■ 1. “Gerätedaten laden” 2. [optional] Schreibschutz aufheben 3. [optional] Ändern der gewünschten Parameter, z. B. Tag-Nummer 4. “In das Gerät speichern” 5. [optional] Schreibschutz aktivieren WIKA Betriebsanleitung Typ TR33...
Gerät unverzüglich außer Betrieb setzen. ▶ Sicherstellen, dass kein Druck bzw. Signal mehr anliegt und gegen versehentliche Inbetriebnahme schützen. ▶ Kontakt mit dem Hersteller aufnehmen. ▶ Bei notwendiger Rücksendung die Hinweise unter Kapitel 12.2 „Rücksendung“ beachten. WIKA Betriebsanleitung Typ TR33...
Page 54
Falsche Einbaugeo- Der temperaturempfindliche werte und zu lange metrie, z. B. zu geringe Bereich des Sensors muss Ansprechzeiten Einbautiefe oder zu hohe innerhalb des Mediums lie- Wärmeableitung gen, Oberflächenmessungen müssen isoliert sein Ablagerungen auf dem Ablagerungen entfernen mehrteiligen Schutzrohr WIKA Betriebsanleitung Typ TR33...
Verwendung von galvanisch getrennten Speisetrennern oder Transmittern 10. Wartung, Reinigung und Kalibrierung Kontaktdaten siehe Kapitel 1 „Allgemeines“ oder Rückseite der Betriebsanleitung. 10.1 Wartung Die hier beschriebenen Widerstandsthermometer sind wartungsfrei und enthalten keinerlei Bauteile, welche repariert oder ausgetauscht werden könnten. WIKA Betriebsanleitung Typ TR33...
10.3 Kalibrierung, Rekalibrierung Es wird empfohlen, den Messeinsatz in regelmäßigen Zeitabständen zu rekalibrieren (ca. 24 Monate). Dieser Zeitraum verringert sich abhängig vom Einsatzfall. Die Kalibrierung kann durch den Hersteller sowie mit Kalibriergeräten vor Ort durch qualifiziertes Fachpersonal erfolgen. WIKA Betriebsanleitung Typ TR33...
Verbrennungsgefahr Beim Ausbau besteht Gefahr durch austretende, gefährlich heiße Messstoffe. ▶ Vor dem Ausbau das Gerät ausreichend abkühlen lassen! 11.2 Rücksendung Beim Versand des Gerätes unbedingt beachten: Alle an WIKA gelieferten Geräte müssen frei von Gefahrstoffen (Säuren, Laugen, Lösungen, etc.) sein. WIKA Betriebsanleitung Typ TR33...
Page 58
„Service“ auf unserer lokalen Internetseite. 11.3 Entsorgung Durch falsche Entsorgung können Gefahren für die Umwelt entstehen. Gerätekomponenten und Verpackungsmaterialien entsprechend den landesspezifischen Abfallbehandlungs- und Entsorgungsvorschriften umweltgerecht entsorgen. Nicht mit dem Hausmüll entsorgen. Für eine geordnete Entsorgung gemäß nationaler Vorgaben sorgen. WIKA Betriebsanleitung Typ TR33...
12. Technische Daten 12. Technische Daten Messelement Art des Messelementes Ausführung 4 ... 20 mA (TR33-Z-TT) Pt1000 (Messstrom < 0,3 mA; Eigenerwär- mung kann vernachlässigt werden) Ausführung Pt100 (TR33-Z-Px) / Pt100 (Messstrom 0,1 ... 1,0 mA) ■ Pt1000 (TR33-Z-Sx) Pt1000 (Messstrom 0,1 ... 0,3 mA) ■...
Page 60
[-58 ... +482 °F] Einheit (Ausführung 4 ... 20 mA) Konfigurierbar °C, °F, K Temperatur am Stecker Max. 85 °C [185 °F] (Ausführung Pt100, Pt1000) Messspanne (Ausfüh- Minimal 20 K, maximal 300 K rung 4 ... 20 mA) 1) Den Temperaturtransmitter dabei vor Temperaturen über 85 °C [185 °F] schützen. WIKA Betriebsanleitung Typ TR33...
Page 61
- 10 V) / 23 mA mit R in Ω und U in V Die zulässige Bürde hängt von der Spannung der Schleifenversorgung ab. Bei Kommunikation mit dem Gerät, mit Programmiereinheit PU-548, ist eine Bürde von maximal 350 Ω zulässig. WIKA Betriebsanleitung Typ TR33...
Page 62
10 % von U erzeugt < 3 % Welligkeit des Aus- der Hilfsenergie gangsstromes Zeitverhalten Einschaltverzögerung, Max. 4 s (Zeit bis zum ersten Messwert) elektrisch Aufwärmzeit Nach ca. 4 Minuten werden die im Datenblatt angegebenen technischen Daten (Genauigkeit) erreicht. WIKA Betriebsanleitung Typ TR33...
Page 63
Ausführung 4 ... 20 mA -40 ... +85 °C [-40 ... +185 °F] (TR33-Z-TT) Ausführung mit FKM O-Ring: -20 °C [-4 °F] Ausführung Pt100 (TR33-Z-Px) / -50 ... +85 °C [-58 ... +185 °F] Pt1000 (TR33-Z-Sx) Ausführung mit FKM O-Ring: -20 °C [-4 °F] Lagertemperaturbereich -40 ...
Page 64
2) Reduzierter Betriebsdruck bei Verwendung einer Klemmverschraubung: CrNi-Stahl = max. 100 bar [1.450 psi] / PTFE = max. 8 bar [116 psi] 3) Nicht getestet bei UL Weitere technische Daten siehe WIKA-Datenblatt TE 60.33 und Bestell- unterlagen. WIKA Betriebsanleitung Typ TR33...
Page 67
5. Mise en service, utilisation 6. Configuration 7. Logiciel de configuration WIKAsoft-TT 8. Connexion de l'unité de programmation PU-548 85 9. Dysfonctionnements 10. Entretien, nettoyage et étalonnage 11. Démontage, retour et mise au rebut 12. Spécifications Annexe : Dessin de contrôle CSA Déclarations de conformité disponibles sur www.wika.fr. WIKA mode d'emploi type TR33...
2. Conception et fonction 2.1 Description La sonde à résistance type TR33 est composée d'un tube de protection avec un raccord process fixe et est vissée directement dans le process. Si la sonde à résistance doit fonctionner dans un tube de protection supplémentaire, il faudra utiliser un raccord coulissant monté...
Page 69
70 mm [2,76 in] est nécessaire, sinon N (M ) sélectionnable (55 mm [2,17 in], 65 mm [2,56 in] ou 70 mm [2,76 in]). Légende : A (U ) Longueur utile N (M ) Longueur extension Ød Diamètre du doigt de gant WIKA mode d'emploi type TR33...
Page 70
70 mm [2,76 in] est nécessaire, sinon N (M ) sélectionnable (55 mm [2,17 in], 65 mm [2,56 in] ou 70 mm [2,76 in]). Légende : A (U ) Longueur utile N (M ) Longueur extension Ød Diamètre du doigt de gant WIKA mode d'emploi type TR33...
Diamètre du doigt de gant Hauteur du raccord process 1/4 NPT = 15 mm [0,59 in] 1/2 NPT = 19 mm [0,75 in] 2.3 Détail de la livraison Comparer le détail de la livraison avec le bordereau de livraison. WIKA mode d'emploi type TR33...
3.2 Utilisation conforme à l'usage prévu La sonde à résistance type TR33 est utilisée comme thermomètre à usage général et permet de mesurer des températures allant de -50 ... +150 °C [-58 ... 302 °F] (sans extension) et de -50 ... +250 °C [-58 ...
Avec transmetteur et signal de sortie 4 ... 20 mA ■ Avec sortie capteur directe avec Pt100 et Pt1000 ■ Numéro de série, numéro d'identification Lire impérativement le mode d'emploi avant le montage et la mise en service de l'instrument ! WIKA mode d'emploi type TR33...
Le boîtier doit être relié à la terre pour protéger l'instrument contre les champs électromagnétiques et toute charge électrostatique. Il ne doit pas être raccordé spécifiquement à la liaison équipotentielle lorsqu'un WIKA mode d'emploi type TR33...
à la direction du débit Pour obtenir des informations relatives sur les trous de vissage, veuillez vous référer à la norme DIN 3852, ou ANSI B 1.20 pour les filetages NPT. WIKA mode d'emploi type TR33...
à l'aide d'un connecteur circulaire M12 x 1 (4 plots). Signal de sortie Pt100 et Pt1000 (standard) ■ Autres configurations du raccordement possibles. Pour plus d'informations, voir la 4 ... 20 mA documentation de commande. Accessoires : adaptateur Pt M12 x 1 sur connecteur coudé DIN EN 175301-803 Connecteur M12 x 1 Connecteur coudé WIKA mode d'emploi type TR33...
Page 79
Autres configurations du raccordement possibles. Pour plus d'informations, voir la documentation de commande. Accessoires : adaptateur de transmetteur M12 x 1 sur connecteur coudé DIN EN 175301-803 Connecteur M12 x 1 Connecteur coudé 4 ... 20 mA Configuration du raccordement du connecteur coudé Broche Signal Description 10 ... 30 V non raccordé non raccordé WIKA mode d'emploi type TR33...
Page 80
La charge admissible dépend de la tension d'alimentation de la boucle. Pour la communication avec l'instrument à l'aide de l'unité de programmation PU-548, une charge maximale de 350 Ω est autorisée. 1083 Tension U en V WIKA mode d'emploi type TR33...
Par conséquent, dans le cas d'une “vraie” rupture de capteur ou d'un “vrai” court-circuit, ceci est également signalé de façon permanente. Dans le cas d'une “fausse” rupture de capteur ou d'un “faux” court- circuit, le transmetteur a la possibilité de revenir au mode de mesure. WIKA mode d'emploi type TR33...
Attention : L'étendue de mesure de la sonde est limitée par la plage d'application de l'élément de mesure, et non par la plage de réglage du transmetteur. WIKA mode d'emploi type TR33...
Le port COM est sélectionné automatiquement. Après la connexion d'un transmetteur (à l'aide de la PU-548), l'interface de configuration est chargée en appuyant sur le bouton “Démarrer”. L'interface de configuration ne peut être chargée que lorsqu'un instrument est connecté. WIKA mode d'emploi type TR33...
■ 1. “Chargement des données de l'instrument” 2. [option] Désactiver la protection en écriture 3. [option] Modifier les paramètres requis, par exemple numéro d'identification 4. “Enregistrer sur l'instrument” 5. [option] Activer la protection en écriture WIKA mode d'emploi type TR33...
S'assurer que la pression ou le signal n'est plus présent et protéger contre une mise en service accidentelle. ▶ Contacter le fabricant. ▶ S'il est nécessaire de retourner l'instrument au fabricant, respecter les indications mentionnées au chapitre 12.2 “Retour”. WIKA mode d'emploi type TR33...
Page 86
Dérive du capteur causée Analyse du fluide par une attaque chimique Valeurs mesurées Pénétration d'humidité Utiliser l'indice de protection erronées (trop dans le câble IP approprié basses) WIKA mode d'emploi type TR33...
Pour le détail des contacts voir le chapitre 1 “Généralités” ou au dos du mode d'emploi. 10.1 Entretien Les sondes à résistance décrites dans ce document ne nécessitent pas de maintenance et ne comportent aucun composant devant faire l'objet d'une réparation ou d'un échange. WIKA mode d'emploi type TR33...
Page 88
(environ 24 mois). Cette période peut être réduite, en fonction de l'application particulière. L'étalonnage peut être effectué par le fabricant, ainsi que sur le site par du personnel technique qualifié avec des instruments d'étalonnage. WIKA mode d'emploi type TR33...
▶ Avant le démontage du thermomètre, laisser refroidir suffisamment l'instrument ! 11.2 Retour En cas d'envoi de l'instrument, il faut respecter impérativement ceci : Tous les instruments envoyés à WIKA doivent être exempts de toute substance dangereuse (acides, solutions alcalines, solutions, etc.). WIKA mode d'emploi type TR33...
Page 90
Ne pas mettre au rebut avec les ordures ménagères. Assurer une mise au rebut correcte en conformité avec les régulations nationales. WIKA mode d'emploi type TR33...
Pt100 (courant de mesure : 0,1 ... 1,0 mA) ■ Pt1000 (TR33-Z-Sx) Pt1000 (courant de mesure : 0,1 ... 0,3 mA) ■ Type de raccordement Version 4 ... 20 mA (TR33-Z-TT) 2 fils Version Pt100 (TR33-Z-Px) / 2 fils Pt1000 (TR33-Z-Sx) 3 fils 4 fils Valeur de tolérance de l'élément de mesure...
Température au connecteur Max. 85 °C [185 °F] (version Pt100, Pt1000) Intervalle de mesure Minimum 20 K, maximum 300 K (version 4 ... 20 mA) 1) C'est pourquoi le transmetteur de température doit être protégé des températures supérieures à 85 °C [185 °F]. WIKA mode d'emploi type TR33...
Ω et U en V La charge admissible dépend de la tension d'alimentation de la boucle. Pour la communication avec l'instrument à l'aide de l'unité de programmation PU-548, une charge maximale de 350 Ω est autorisée. WIKA mode d'emploi type TR33...
Page 94
Temps de réponse Retard au démarrage, Max. 4 s (durée avant la première valeur mesurée) électrique Durée de préchauffage Après environ 4 minutes, l'instrument fonctionnera conformément aux spécifications (précision) indiquées dans la fiche technique. WIKA mode d'emploi type TR33...
12. Spécifications Conditions de fonctionnement Plage de température ambiante Version 4 ... 20 mA (TR33-Z-TT) -40 ... +85 °C [-40 ... +185 °F] Version avec joint torique FKM : -20 °C [-4 °F] Version Pt100 (TR33-Z-Px) / Pt1000 -50 ... +85 °C [-58 ... +185 °F]...
Page 96
Acier inox : max. 100 bar [1.450 psi], / PTFE = max. 8 bar [116 psi] 3) Non testé selon le standard UL Pour de plus amples spécifications, voir la fiche technique WIKA TE 60.33 et la documentation de commande.
Page 99
4. Transporte, embalaje y almacenamiento 5. Puesta en servicio, funcionamiento 6. Configuración 7. Software de configuración WIKAsoft-TT 8. Conectar la unidad de programación PU-548 117 9. Errores 10. Mantenimiento, limpieza y calibración 11. Desmontaje, devolución y eliminación de residuos 12. Datos técnicos Anexo: CSA dibujo técnico de control Declaraciones de conformidad puede encontrar en www.wika.es. WIKA manual de instrucciones modelo TR33...
2. Diseño y función 2.1 Descripción La termorresistencia modelo TR33 consta de una vaina con una conexión a proceso fija y se enrosca directamente al proceso. Si la termorresistencia debe funcionar en una vaina adicional, debe utilizarse un racor con resorte.
Page 101
) seleccionable (55 mm [2.17 pulg], 65 mm [2,56 pulg] o 70 mm [2,76 pulg]). Leyenda: A (U ) Longitud de montaje N (M ) Longitud de cuello Ød Diámetro de la vaina de tubo WIKA manual de instrucciones modelo TR33...
Page 102
) seleccionable (55 mm [2,17 pulg], 65 mm [2,56 pulg] o 70 mm [2,76 pulg]). Leyenda: A (U ) Longitud de montaje N (M ) Longitud de cuello Ød Diámetro de la vaina de tubo WIKA manual de instrucciones modelo TR33...
Diámetro de la vaina de tubo Altura de la conexión a proceso 1/4 NPT = 15 mm [0,59 pulg] 1/2 NPT = 19 mm [0,75 pulg] 2.3 Alcance del suministro Comparar mediante el albarán si se han entregado todas las piezas. WIKA manual de instrucciones modelo TR33...
3.2 Uso conforme a lo previsto La termorresistencia modelo TR33 se utiliza como termómetro universal para medir temperaturas de -50 ... +150 °C [-58 ... +302 °F] (sin tubo de cuello) así como de -50 ... +250 °C [-58 ... +482 °F] (con tubo de cuello) en líquidos o gases.
Un manejo no apropiado o una utilización del instrumento no conforme a las especificaciones técnicas requiere la inmediata puesta fuera de servicio y la comprobación por parte de un técnico autorizado por WIKA. No se admite ninguna reclamación debido a un manejo no adecuado.
Page 106
Con salida de sensor directa, con Pt100 y Pt1000 ■ Número de serie, número Tag ¡Es absolutamente necesario leer el manual de instrucciones antes del montaje y la puesta en servicio del instrumento! WIKA manual de instrucciones modelo TR33...
La caja debe ser puesta a tierra contra campos electromagnéticos y carga electrostática. No tiene que conectarse por separado al sistema equipotencial si tiene ya un contacto metálico fijo y asegurado con WIKA manual de instrucciones modelo TR33...
Page 109
Consultar información sobre los orificios para atornillar en la norma DIN 3852 o para roscas NPT ANSI B 1.20. WIKA manual de instrucciones modelo TR33...
M12 x 1 (4 polos). Señal de salida Pt100 y Pt1000 (estándar) ■ Posibilidad de detalles de conexionados alternativos. 4 ... 20 mA Para más información véase la documentación de pedido. Accesorios: adaptador Pt M12 x 1 a conector angular DIN EN 175301-803 Conector M12 x 1 Conector angular WIKA manual de instrucciones modelo TR33...
Page 111
Posibilidad de detalles de conexionados alternativos. Para más información véase la documentación de pedido. Accesorios: adaptador para transmisor M12 x 1 a conector angular DIN EN 175301-803 Conector M12 x 1 Conector angular 4 ... 20 mA Asignación de pines del conector angular Señal Descripción 10 ... 30 V no conectado no conectado WIKA manual de instrucciones modelo TR33...
Page 112
La carga admisible depende de la tensión del bucle de alimentación. Para la comunicación con el instrumento con unidad de programación PU-548 es admisible una carga máx. de 350 Ω. 1083 Tensión U en V WIKA manual de instrucciones modelo TR33...
De este modo, si hay realmente un sensor roto o cortocircuito, este será señalizado permanentemente. En caso de una rotura de sensor “errónea” o si el sensor funciona correctamente o si no hay ningún cortocircuito, el transmisor puede reanudar la medición. WIKA manual de instrucciones modelo TR33...
Nota: El rango de medición la sonda se limita por el campo de aplicación del elemento sensible, no por el margen de ajuste del transmisor. WIKA manual de instrucciones modelo TR33...
COM se efectúa automáticamente. Después de haber conectado un transmisor (con PU-548) se puede cargar la superficie de configuración activando el botón Inicio. La superficie de configuración sólo puede cargarse con un dispositivo conectado. WIKA manual de instrucciones modelo TR33...
1. “Cargar datos de instrumento” 2. [opcional] Desbloquear la protección contra escritura 3. [opcional] Modificar los parámetros deseados, p. ej., número Tag 4. “Guardar en el instrumento” 5. Activar la protección contra escritura [opcional] WIKA manual de instrucciones modelo TR33...
Asegurar que el dispositivo no queda expuesto a presión o una señal y protegerlo contra usos accidentales. ▶ Contactar el fabricante. ▶ Si necesita devolver el instrumento, observar las indicaciones en el capítulo 12.2 “Devolución”. WIKA manual de instrucciones modelo TR33...
Page 118
Depósitos en la Eliminar los residuos vaina WIKA manual de instrucciones modelo TR33...
Datos de contacto ver capítulo 1 “Información general” o parte posterior del manual de instrucciones. 10.1 Mantenimiento Las termorresistencias descritas aquí no requieren mantenimiento y no llevan componentes que pudieran ser susceptibles de reparación o sustitución. WIKA manual de instrucciones modelo TR33...
Page 120
24 meses. Este período se acorta en función de las aplicaciones específicas. La calibración puede ser realizada por el fabricante o directamente in situ, con instrumentos de calibración manejados por personal técnico cualificado. WIKA manual de instrucciones modelo TR33...
Peligro debido a medios muy calientes que se escapan durante el desmontaje. ▶ ¡Dejar enfriar el instrumento lo suficiente antes de desmontarlo! 11.2 Devolución Es imprescindible observar lo siguiente para el envío del instrumento: Todos los instrumentos enviados a WIKA deben estar libres de sustancias peligrosas (ácidos, lejías, soluciones, etc.). WIKA manual de instrucciones modelo TR33...
Eliminar los componentes de los instrumentos y los materiales de embalaje conforme a los reglamentos relativos al tratamiento de residuos y eliminación vigentes en el país de utilización. No eliminar en las basuras domésticas. Garantizar una eliminación correcta según las prescripciones nacionales. WIKA manual de instrucciones modelo TR33...
+ del transmisor Influencia de la temperatura 0,1 % del conjunto de medición del span / ambiente 10 K T Influencia de la alimentación ±0,025 % / V (en función de la alimentación auxiliar auxiliar U Influencia de la carga ±0,05 % / 100 Ω WIKA manual de instrucciones modelo TR33...
Configurables °C, °F, K Temperatura en el conector Máx. 85 °C [185 °F] (versión Pt100, Pt1000) Rango de medición (versión mín. 20 K, máx. 300 K de 4 ... 20 mA) 1) Proteger el transmisor de temperatura de temperaturas superiores a 85 °C [185 °F]. WIKA manual de instrucciones modelo TR33...
Page 125
Ω y U en V La carga admisible depende de la tensión del bucle de alimentación. Para la comunicación con el instrumento con unidad de programación PU-548 es admisible una carga máx. de 350 Ω. WIKA manual de instrucciones modelo TR33...
Page 126
Tiempo de respuesta Retardo de conexión, Máx. 4 s (tiempo hasta el primer valor de medición) eléctrico Tiempo de Después de aprox. 4 minutos se obtienen los datos calentamiento técnicos (exactitud) indicados en la hoja técnica. WIKA manual de instrucciones modelo TR33...
Versión con junta tórica FKM: -20 °C [-4 °F] almacenamiento Clase climática según IEC 60654-1 Versión 4 ... 20 mA (TR33-Z-TT) Cx (-40 ... +85 °C [-40 ... +185 °F], 5 ... 95 % h. r.) Versión con junta tórica FKM: -20 °C [-4 °F] Versión Pt100 (TR33-Z-Px) /...
Page 128
Acero inoxidable = máx. 100 bar [1.450 pulg] / PTFE = máx. 8 bar [116 pulg] 3) No se ha probado con UL Para consultar más datos técnicos, veáse la hoja técnica de WIKA TE 60.33 y la documentación del pedido.
Anexo: CSA dibujo técnico de control WIKA manual de instrucciones modelo TR33...
Page 130
WIKA operating instructions model TR33...
Page 131
WIKA operating instructions model TR33...
Page 132
WIKA subsidiaries worldwide can be found online at www.wika.com. WIKA-Niederlassungen weltweit finden Sie online unter www.wika.de. La liste des filiales WIKA dans le monde se trouve sur www.wika.fr. Sucursales WIKA en todo el mundo puede encontrar en www.wika.es. WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Alexander-Wiegand-Strasse 30 63911 Klingenberg •...