Page 1
Petromax HK150 - HK250 - HK350 - HK500 Bedienungsanleitung User Manual Manuel de l‘utilisateur Manual de instrucciones 高壓氣化燈 使用手冊 Руководство по эксплуатации 사용자 매뉴얼 取扱説明書 Käyttöohje Användarmanual...
Page 3
ACHTUNG! Bitten entfernen Sie vor der Inbetriebnahme die rosafarbenen Transportringe, die sich oben und unten am Glas befi nden. WARNING! Remove the pink packaging rings around the glass before using the lamp for the fi rst time. ATTENTION ! Lors de la première utilisation, il est important d’enlever l’emballage de protection du verre.
Teile bei: LEUCHTEN • 1 x Trichter • 1 x Ersatzteilset bestehend aus 6 Teilen HK150 - HK250 - HK350 - HK500 • 1 x Einfüllkännchen für Spiritus • 2 x Glühstrumpf Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf!
Page 5
BEDIENEN DER LEUCHTE VORHEIZEN DER LEUCHTE MIT SPIRITUS Vor Inbetriebnahme der Leuchte Alle aktuellen Petromax-Modelle sind neben • Schadhafte Glühstrümpfe unbedingt durch dem Rapidzünder mit einer Vorheizschale aus- neuwertige ersetzen. gestattet. Das Vorheizen mit Spiritus ist scho- • Unbedingt auf festen Sitz von Düsennadel, nender für den Glühstrumpf.
Page 6
INBETRIEBNAHME: SCHRITT 3 SCHRITT FÜR SCHRITT • Innenmantel und Haube wieder aufset- zen (bei älteren Modellen der HK500 Vor Inbetriebnahme der Leuchte bitte muss die Regulierschraube sichbar sein). unbedingt die Sicherheits- und Warn- • Rändelschrauben wieder handfest ver- hinweise beachten . schrauben.
Page 7
• Manometer auf Tank handfest ver- abflammen lassen, bis dieser grauge- schrauben. färbt erscheint und keine schwarzen • Luftablassschraube am Manometer Stellen mehr aufweist. handfest zuschrauben. • Anschließend Kipphebel erneut nach unten kippen und sofort den ausströ- SCHRITT 6 menden Brennstoff entzünden. •...
USER MANUAL FOR PETROMAX SCOPE OF DELIVERY Your Petromax lamp comes with a package that PRESSURE LAMPS contains the following items: HK150 - HK250 - HK350 - HK500 • 1 x funnel • 1 x accessories and replacement parts set...
PREHEATING THE LAMP WITH SPIRIT • Damaged mantles must be replaced immedi- ately. All current Petromax models come with a pre- • Make sure that needle, spray nozzle, mixing heat cup in addition to a rapid preheater. Pre- chamber, and burner are properly tightened heating with spirit is more gentle on the mantle.
Page 10
STEP 3 STEP BY STEP • Install the inner casing and the hood, (for older models of HK500 make sure Before using your Petromax lamp, that the regulating screw at the mixing read the Safety notes and Warnings tube is visible).
Page 11
• Make sure that the bleeder screw on the • Finish by pushing the lever downward manometer is properly tightened. and immediately ignite the flowing fuel. STEP 6 STEP 8 • Unlock the pump by turning the pump • Repeatedly push the hand pump’s plun- knob.
120 watts. La luminosité n‘est pas réglable. Avec À PRESSION PETROMAX les accessoires appropriés, la lampe peut être utilisée comme système de chauffage ou dispo- HK150 - HK250 - HK350 - HK500 sitif de cuisson. Veuillez lire attentivement ce mode d‘emploi CONTENU DE LA LIVRAISON et le conserver en lieu sûr !
Utilisation de la lampe DE L‘ALCOOL À BRÛLER • Voir « Mise en service : étape par étape ». Tous les modèles Petromax actuels sont équipés Lors de l‘utilisation de la lampe d‘une coupelle de réchauffage en plus du ré- •...
Page 14
MISE EN SERVICE : ETAPE N°3 ÉTAPE PAR ÉTAPE • Replacez le manteau intérieur et le capot (sur les anciens modèles de la HK500, la vis de réglage doit être visi- Avant utilisation, veillez à toujours blesur le tube de mélange). respecter les consignes de sécurité...
Page 15
• Vissez manuellement la vis de purge chon se consumer totalement jusqu‘à d‘air sur le manomètre. l‘apparition d‘une teinte grise et la dis- parition totale des particules noires. ETAPE N°6 • Basculez à nouveau le levier vers le bas et •...
• Utilice sólo piezas de repuesto originales de Petromax. En caso de usar piezas de otros fa- bricantes, la garantía pierde su validez. • Si se hace un uso inadecuado de la lámpara o se usa con fines extraños, la empresa no asu-...
2 vasitos enteros de alcohol. service@petromax.de. Apoyo técnico adicional está La malla incandescente no arde por completo. disponible en el área de soporte en www.petromax.de. Use el encendedor rápido y coloque la malla incandescente de tal forma que las llamas del encendedor la alcancen fácilmente.
PUESTA EN MARCHA: PASO 3 PASO A PASO • Coloque de nuevo la tapa y la cubierta inte- rior (en los modelos más viejos de HK500 Antes de la puesta en marcha de la el tornillo de ajuste debe ser visible) lámpara, siga cuidadosamente las in- •...
Page 19
• Cierre manualmente el manómetro del unos 10 segundos y deje arder el man- depósito. guito completamente, hasta que torne un color grisáceo y no queden zonas negras. • Atornille manualmente el tornillo de sa- • Finalmente coloque la palanca bascu- lida de aire al manómetro.
может быть переоборудована для выполнения функций отопления или нагрева продуктов. ЯРКОГО СВЕТА PETROMAX КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ HK150 - HK250 - HK350 - HK500 В комплект поставки наряду с керосиновой лампой Petromax входят следующие детали: Внимательно ознакомьтесь с данным • 1 x горловина...
ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЙ НАГРЕВ С • Обязательно заменить поврежденные ПОМОЩЬЮ СПИРТА калильные сетки новыми. Все последние модели Petromax наряду с • Обязательно проверить неподвижную посадку воспламенителем быстрого действия оснащены чашей дозирующей иглы, жиклера, смесительной для предварительного нагрева. Предварительный камеры и горелки. нагрев с помощью спирта оказывает более щадящее...
Page 26
НАЧАЛО ЭКСПЛУАТАЦИИ: ШАГ 3 ШАГ ЗА ШАГОМ • Установить на место внутреннюю поверхность и колпак (в более старых моделях HK500 регулировочный винт Перед началом эксплуатации лампы следует обязательно должен быть виден на смесительной учесть все указания по технике насадке). безопасности. •...
Page 27
• Крепко завинтить от руки манометр на поднять рычаг и полностью опалить резервуаре. калильную сетку, пока она не станет • Крепко завинтить от руки винт выпуска серой и пока на ней не исчезнут черные воздуха на манометре. участки. • Затем вновь опустить рычаг и сразу же ШАГ...
포함 품목 한 사용 매뉴얼 귀하의 Petromax 고압력 등은 다음의 부 품들을 포함합니다: HK150 - HK250 - HK350 - HK500 • 1 x 통풍통 • 1 x 여유 부품 세트 (6 부분) 이 설명서를 주의깊게 읽고 안전한 장소에 • 1 x 스피릿 캔(알코올 캔) 보관하십시오!
Page 29
등 사용하기 등을 스피릿(알코올) 으로 예열하기 현재의 모든 Petromax 모델은 급속 예열 등을 사용하기 전에 기를 추가한 예열통이 같이 나옵니다. • 손상된 덮개는 즉시 교체되어야 합니다. 스피릿(알코올) 로 하는 예열은 덮개위에 • 지침, 스프레이 노즐, 혼합실 및 버너의 서 더 온화합니다.
Page 30
시작하기: 단계 3 단계 • 나사가 혼합 파이프 위에 보이도 등을 시작하기 전에, 항상 안전 및 록 (HK150으로는 효력이 없음) 내 경고를 준수하십시오. 부 덮개와 후드를 놓으십시오. • 마디가 있는 나사를 조이십시오. 등을 시작하면서 유출된 연기를 흡 입하지 마십시오! 절대로 집 안에서는 등을 사용하지...
Page 31
• 압력계가 탱크위로 가도록 손으로 조각도 가지고 있지 않을 때까지 돌리십시오. 덮개를 완전히 태워버리십시오. • 기울였던 레버를 다시 아래로 기 • 압력계 위의 배출 나사를 손으로 울려 뒤집어 마감하고, 흐르는 연 돌리십시오. 료에 즉각 점화하십시오. 6 단계 8 단계 • 펌프 손잡이를 돌려서 펌프 잠김 •...
Normaalisti käytettynä Petromax - lyhdyn ta- venttiili avattava välittömästi. kuu on kaksi vuotta ostopäivästä lukien. Takuu • Sammuta sitten pyörittämällä säätöpyörää ei koske kuluvia osia. Mikäli Petromax ei toimi moitteettomasti materiaali- tai valmistusvir- ylöspäin. heestä johtuen, on sinulla oikeus korjaukseen.
Page 38
KÄYTTÖÖNOTTO VAIHE ASKEL 3 VAIHEELTA • Laita sisävaippa ja kupu takaisin paikal- leen (vanhemmissa HK500 malleissa, Noudata aina turvallisuus- ja varoitu- varmista, että sekoitusputken säätö- sohjeita ennen lyhdyn käyttöönottoa! venttiili on näkyvissä). • Kiinnitä säätöpyörän mutterit tukevasti. Älä hengitä sytyttämisen aikana mu- odostuvaa savua! Älä...
Page 39
• Kiinnitä painemittari tukevasti säiliöön. eikä siinä ole enää mustia kohtia. • Kiinnitä ilmanpäästöventtiili tukevasti • Käännä taas kallistusvipua alas ja sy- painemittariin. tytä heti virtaava polttoaine. ASKEL 6 ASKEL 8 • Löysää pumpun lukitus kääntämällä • Pidä paine käsipumpulla 1,5 bar tasolla. pumpun nuppia.
LAMPOR • 1 x tratt • 1 x Reservdelssats (6 delar) HK150 - HK250 - HK350 - HK500 • 1 x påfyllningsburk (för sprit) • 2 x mantel Läs igenom dessa instruktioner noggrant och bevara dem på en säker plats! KOMPONENTBESKRIVNING En Petromax starkbelysningslampa består av...
• Vid oförutsedd flamutveckling, öppna genast GARANTI ventilationsskruven (på manometern). • Vrid därefter ratten rakt upp. Normalt användande av din Petromax-lampa har en garantiperiod på två år från det att lam- FELSÖKNING pan köps. Detta gäller ej slitage av delar. Om din produkt ej fungerar ordentligt på...
Page 42
DRIFTTAGNING: STEG 3 STEG FÖR STEG • Placera den inre manteln och huven (vid äldre modeller av HK500, måste regler- skruven vara synlig på blandningsröret) Före drifttagning av lampan skall sä- • Skruva åter fast de räfflade skruvarna kerhets- och varningsanvisningar läsas . för hand.
Page 43
• Skruva på ventilationsskruven på ma- • Tippa åter lutningsspaken nedåt och nometern för hand. antänd det flytande bränslet. STEG 8 STEG 6 • Lossa på pumpssäkringen genom att • Aktivera handpumpen och håll trycket på 1,5 bar. vrida på pumpratten. •...