Page 1
SL20 / SI20 Pressure regulator (Photos non contractuelles, not contractual pictures) SMT - 5, rue de Labergement - BP10 - F-21110 GENLIS Droits de modifications réservées - reserves the possibility at any time to change technical contents without previous consent...
1. DESCRIPTION 1.1 Généralités Les détendeurs gaz pur de la série SL20 et SI20 sont des détendeurs simple détente basse pression à soufflet métallique, sauf pour le SL20-0,1 qui est à membrane métallique. Ils sont spécialement conçus pour la régulation très précise de faibles pressions d’utilisation, à partir d’une source de gaz de 50 bar maximum.
Respecter la propreté de ce matériel. Les entrées de particules lors des diverses manipulations sont à l'origine de la plupart des pannes • Veiller à ce que les trous d’évent et de la soupape ne soient pas obturés SMT - 5, rue de Labergement - BP10 - F-21110 GENLIS Droits de modifications réservées...
Mois – année de fabrication - → + Sens d’augmentation de la pression Num : Numéro de fabrication ou LP Porte basse pression ou HP Porte haute pression SMT - 5, rue de Labergement - BP10 - F-21110 GENLIS Droits de modifications réservées...
Ne jamais transporter la bouteille en la tenant par le robinet ou l’ensemble détendeur • Toujours démonter le détendeur de la bouteille lors du transport, lorsqu’il n’est pas utilisé SMT - 5, rue de Labergement - BP10 - F-21110 GENLIS Droits de modifications réservées...
Visser le volant du détendeur jusqu’à obtenir la pression désirée – vérifier que le gaz sort de l’appareil. • Après utilisation, fermer le robinet d’alimentation, attendre que le gaz ne sorte plus de l’appareil puis dévisser le volant du détendeur. SMT - 5, rue de Labergement - BP10 - F-21110 GENLIS Droits de modifications réservées...
Ce produit n’est pas un produit stérile mais il faut veiller à conserver son niveau de propreté. Pour cela : Nettoyer régulièrement l’extérieur du détendeur à l’aide de coton et d’alcool médical (tout autre SMT - 5, rue de Labergement - BP10 - F-21110 GENLIS Droits de modifications réservées...
En aucun cas elle ne dépassera 5 ans. 6. CONFORMITE Les produits SMT (centrales, détendeurs, vannes, etc) sont conformes aux exigences de l’article 4 §3 de la directive 2014/68/UE concernant les équipements sous pression (PED). Ces équipements ne portent pas de marquage « CE »...
à ses clients : ils ne peuvent être communiqués, exécutés ou utilisés de quelque façon que ce soit sans une autorisation écrite préalable. La présente notice technique fait partie intégrante du contrat et des conditions générales de ventes acceptées SMT - 5, rue de Labergement - BP10 - F-21110 GENLIS Droits de modifications réservées...
Page 12
HECKS ............................... 19 EPAIR ............................19 ERVICING 6. CONFORMITY ............................19 7. GENERAL CONDITIONS ......................... 20 SMT - 5, rue de Labergement - BP10 - F-21110 GENLIS reserves the possibility at any time to change technical contents without previous consent...
Only those persons who have read these technical instructions thoroughly and understand them completely shall be authorised to use this product. If this product is being purchased or used for incorporation into another product, then SMT reminds the end product manufacturer that any and all product user warnings, instructions or product labels are the responsibility of the end product manufacturer.
• Ensure that the vent holes and the valve are not blocked SMT - 5, rue de Labergement - BP10 - F-21110 GENLIS reserves the possibility at any time to change technical contents without previous consent...
Direction of pressure increase Num: Manufacturing number or LP Low pressure port or HP High pressure port SMT - 5, rue de Labergement - BP10 - F-21110 GENLIS reserves the possibility at any time to change technical contents without previous consent...
-40 and +70 °C; do not subject the unprotected pressure regulator to harsh weather conditions. SMT - 5, rue de Labergement - BP10 - F-21110 GENLIS reserves the possibility at any time to change technical contents without previous consent...
After use, close the supply valve, wait until gas no longer issues from the unit and then unscrew the hand wheel of the pressure regulator. SMT - 5, rue de Labergement - BP10 - F-21110 GENLIS reserves the possibility at any time to change technical contents without previous consent...
Failure to follow the installation instructions and handling instructions may result in accident or personal injury, for which declines any responsibility. WARNING SMT - 5, rue de Labergement - BP10 - F-21110 GENLIS reserves the possibility at any time to change technical contents without previous consent...
It shall on no account exceed 5 years. CONFORMITY SMT products (supply board, pressure regulator, valves, etc) satisfy to requirement of article 4 §3 of 2014/68/UE directive concerning pressurized equipment (PED). These equipments shall not be « CE » marked WARNING As defined in article 18.
This instruction manual is an integral part of the contract and general terms of sale that have been accepted. SMT - 5, rue de Labergement - BP10 - F-21110 GENLIS reserves the possibility at any time to change technical contents without previous consent...
1. BESCHREIBUNG 1.1 Allgemeines Die Druckminderventile für reines Gas der Baureihe SL20 und SI20 sind Druckminderventile mit einfacher Druckreduzierung bei Niederdruck und mit Wellrohrfeder, ausser dem SL20.0,1 mit Metallmembran. Sie sind speziell für die sehr präzise Regulierung von niedrigen Gebrauchsdrücken ab einer Gasquelle von maximal 20 Bar für das SL20 und 50 Bar für das SI20 ausgelegt.
• Nur Material in einwandfreiem Zustand benutzen. • Die Dichtigkeit der Leitungen gewährleisten. • Eine Flasche, an der ein Druckminderventil befestigt ist, nur auf einem Förderwagen befördern. SMT - 5, rue de Labergement - BP10 - F-21110 GENLIS Änderungsrechte vorbehalten...
P2 Max Max. Druck am Austritt Stickstoff “ mm-yy ” Herstellungsmonat –jahr - → + Richtung Druckanstieg Num : Herstellungsnummer o. LP Tür Niederdruck o. HP Tür Hochdruck SMT - 5, rue de Labergement - BP10 - F-21110 GENLIS Änderungsrechte vorbehalten...
Temperaturen zwischen -40 und +70°C gelagert werden ; das Druckminderventil nicht ungeschützt den Witterungseinflüssen aussetzen. • Beim Transport die Flasche niemals an dem Ventil oder dem Druckminderventil tragen. SMT - 5, rue de Labergement - BP10 - F-21110 GENLIS Änderungsrechte vorbehalten...
Gas aus dem Gerät austritt. • Nach dem Gebrauch das Zufuhrventil schließen, warten bis das Gas nicht mehr aus dem Gerät austritt, dann das Handrad des Druckminderventils aufschrauben. 4.5 Betriebsstörungen SMT - 5, rue de Labergement - BP10 - F-21110 GENLIS Änderungsrechte vorbehalten...
Eingriff vornehmen (Demontage, Reparatur, Änderung…), andernfalls wird unsere Garantie unwirksam. Die Nichtbefolgung der Installations- und Gebrauchsanweisungen kann zu Unfällen oder Verletzungen führen, für die SMT keinerlei Verantwortung VORSICHT übernimmt. SMT - 5, rue de Labergement - BP10 - F-21110 GENLIS Änderungsrechte vorbehalten...
Kunden gesandten Dokumenten : ohne vorherige schriftliche Genehmigung können sie nicht veröffentlicht, ausgeführt oder auf irgendeise Weise benutzt werden. Die vorliegende Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Vertrages und der allgemeinen akzeptierten Verkaufsbedingungen. SMT - 5, rue de Labergement - BP10 - F-21110 GENLIS Änderungsrechte vorbehalten...
18/05/16 Druckminderventil SL20 / SI20 Seite 29/ 32 7. KONFORMITÄT SMT produkte (Teilplatine, Druckregler, Ventile, usw.).erfüllen die Anforderungen vom Artikel 4§3 der 2014/68/UE Richtlinie über die Druckgeräte (PED) Diese Anlagen dürfen nicht « CE » gekennzeichnet werden VORSICHT Wie in Artikel 18 festgelegt ist.
Page 32
Line valves and systems for cryogenics Gas mixers Pipeline valves and regulators SMT S.A.S. 5, rue de Labergement F-21110, Genlis (Dijon) France Tel: +33 3 80 47 61 00, fax: +33 3 80 31 34 45, email : boesmt@rotarex.com...