Stiga BC 80 Li Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour BC 80 Li:

Publicité

Liens rapides

171501365/3
05/2017
BC 80 Li
BC 80D Li
IT
Decespugliatore/tagliaerba portatile alimentato a batteria
MANUALE DI ISTRUZIONI -
attentamente il presente libretto.
BG
Преносим акумулаторен храсторез/тример
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Akumulatorski trimer za travu
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Přenosný akumulátorový křovinořez/sekačka
NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Bærbar, batteridrevet kratrydder/græsskærer
BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Tragbarer Freischneider/Rasenmäher mit Batteriebetrieb
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Φορητό θαμνοκοπτικό/χλοοκοπτικό μπαταρίας
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Battery powered portable brush cutter/lawn trimmer
OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Desbrozadora/cortadora de pasto portátil alimentada a batería
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Kaasaskantav akutoitel võsalõikur/murutrimmer
KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Käsin kannateltava akkukäyttöinen raivaussaha/ruohonleikkuri
KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä
FR
Débroussailleur/coupe-herbe portatif alimenté par batterie
MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Prijenosni čistač šikare/šišač trave s baterijskim napajanjem
PRIRUČNIK ZA UPORABU
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Hordozható akkumulátoros bozótirtó/fűnyíró
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Rankinė akumuliatorinė krūmapjovė/žoliapjovė
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
Pārnesams krūmgriezis/pļaujmašīna ar akumulatora barošanu
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
MK
Преносен поткаструвач/тревокосачка со напојување на батерија
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
NL
Draagbare bosmaaier/trimmer met accutoevoer
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
NO
Bærbar batteridrevet gresstrimmer/gressklipper
INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stiga BC 80 Li

  • Page 1 Decespugliatore/tagliaerba portatile alimentato a batteria MANUALE DI ISTRUZIONI - ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. BC 80 Li Преносим акумулаторен храсторез/тример BC 80D Li УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
  • Page 2 Przenośna, akumulatorowa podkaszarka/podcinarka INSTRUKCJE OBSŁUGI OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Roçadeira/aparador de relva portátil alimentado a bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual. Mașină de tăiat arboret/mașină de tuns iarba portabilă alimentată cu baterie MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ATENŢIE: înainte de a utiliza maşina, citiţi cu atenţie manualul de faţă.
  • Page 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Превод на оригиналните инструкции .............. BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................. DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning .............. DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung .............. ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Page 4 Made in China Model Name : Type : Art.N. <5500...
  • Page 9 150 mm (6 in.) 150 mm (6 in.)
  • Page 10 1 33...
  • Page 11 �1� DATI TECNICI BC 80 Li BC 80D Li �2� Tensione e frequenza di alimentazione MAX V / DC �3� Tensione e frequenza di alimentazione NOMINAL V / DC �4� Velocità senza carico min¯¹ 5500 5500 �5� Velocità massima di rotazione dell’utensile (testina posta filo) min¯¹...
  • Page 12 [1] BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ [33] Зарядно устройство за акумулатора [19] Širina [2] Напрежение и честота на захранване [34] Приспособление за закачване на [20] Visina акумулатор [21] Razina zvučnog pritiska (na osnovu [3] Напрежение и честота на захранване standarda ISO 11806-1) NOMINAL a) ЗАБЕЛЕЖКА: декларираната...
  • Page 13 [1] DE - TECHNISCHE DATEN [33] Batterieladegerät [21] Στάθμη ηχητικής πίεσης (με βάση το [2] Versorgungsspannung und -frequenz [34] Batterie-Tragegurt πρότυπο ISO 11806-1) [22] Αβεβαιότητα μέτρησης [3] Versorgungsspannung und -frequenz a) HINWEIS: Der erklärte Gesamtwert der [23] Μετρημένη στάθμη ηχητικής ισχύος NOMINAL Vibrationen wurde durch eine standardisierte (με...
  • Page 14 [1] ET - TEHNILISED ANDMED a) MÄRKUS: deklareeritud koguvibratsiooni [23] Mitattu äänitehotaso (ISO 11806-1:n [2] Toite pinge ja sagedus MAX tase mõõdeti standardiseeritud testi käigus, mukaisesti) [3] Toite pinge ja sagedus NOMINAL mille abil on võimalik võrrelda omavahel eri- [24] Taattu äänitehotaso (2000/14/EC:n [4] Kiirus ilma koormuseta nevate tööriistade vibratsiooni.
  • Page 15 [1] HU - MŰSZAKI ADATOK [31] Rendelhető tartozékok [18] Ilgis [2] Tápfeszültség és -frekvencia MAX [32] Akkumulátor egység [19] Plotis [3] Tápfeszültség és -frekvencia NOMINAL [33] Akkumulátor-töltő [20] Aukštis [4] Sebesség terhelés nélkül [34] Akkumulátor-hordozó heveder [21] Garso slėgio lygis (pagal „ISO 11806-1“) [5] A szerszám maximális forgási [22] Matavimo paklaida sebessége (huzaltár fej)
  • Page 16 [1] NL - TECHNISCHE GEGEVENS [30] Commando hoge snelheid van de snij- [14] Styre “DUPLEX” [2] Spanning en frequentie voeding MAX inrichting [15] Avtagbar arm [3] Spanning en frequentie voeding [31] Optionele accessoires [16] Vekt uten batterienhet NOMINAL [32] Batterij-eenheid [17] Mål [4] Snelheid onbelast [33] Batterijlader...
  • Page 17 [1] RO - DATE TEHNICE a) OBSERVAŢIE: valoarea totală declarată (согласно ISO 11806-1) [2] Tensiunea şi frecvenţa de alimentare MAX a vibraţiilor a fost măsurată ţinându-se cont [22] Погрешность измерения [3] Tensiunea şi frecvenţa de alimentare de o metodă de probă normalizată și poate [23] Уровень...
  • Page 18 [1] SR - TEHNIČKI PODACI [34] Pojas za nošenje baterije [23] Uppmätt ljudeffektnivå (enligt ISO 11806- [2] Napon i frekvencija napajanja MAX [3] Napon i frekvencija napajanja NOMINAL a) NAPOMENA: ukupna prijavljena vrednost [24] Garanterad ljudeffektnivå (enligt [4] Brzina bez opterećenja vibracija izmerena je prema normalizovanoj 2000/14/EC) [5] Maksimalna brzina okretanja alatke (glava...
  • Page 19: Table Des Matières

    VARNING!: LÄS IGENOM HELA BRUKSANVISNINGEN INNAN DU ANVÄNDER MASKINEN. Bevara för framtida bruk. INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. ALLMÄN INFORMATION 1. ALLMÄN INFORMATION ........1 2. SÄKERHETSNORMER .......... 2 HUR DU LÄSER HANDBOKEN 3. LÄRA KÄNNA MASKINEN ........6 Beskrivning av maskinen och avsett bruk ..6 I bruksanvisningens text så...
  • Page 20: Säkerhetsnormer

    igenom instruktionerna 2. SÄKERHETSNORMER i denna handbok. 2.1 TRÄNING 2.2 FÖRBEREDELSER Personliga Lär dig att känna igen skyddsutrustningar (PSU) reglagen och använda • Bär åtsittande skyddskläder maskinen på lämpligt sätt. med skärskydd, Lär dig att snabbt stänga vibrationsdämpande av maskinen. Bristande handskar, hjälm, iakttagelse av föreskrifterna skyddsglasögon, masker,...
  • Page 21 • Arbeta endast i dagsljus om kroppen och skärenhet eller med ett bra konstgjort en under bältets linje. Sträck ljus och med bra sikt. inte ut armarna för mycket. • Se till att personer, barn • Undvik att kroppen kommer och djur står på...
  • Page 22: Begränsad Användning

    – Sträck inte armarna för Begränsad användning mycket uppåt och skär • Maskinen får inte användas inte över midjehöjd. av personer som inte är – Använd endast de i grad att hålla i den med skärenheter som ett fast grepp med båda specificeras av tillverkaren.
  • Page 23 • Under inställningar av av andra batterier kan orsaka maskinen, var mycket skador och brandrisk. uppmärksam för att undvika • Se till att apparaten är att fingrarna fångas in mellan släckt innan batteriet sätts skärenheten i rörelse och i. Att montera ett batteri i maskinens fasta delar.
  • Page 24: Lära Känna Maskinen

    separeras och överlämnas En separat insamling av till insamlingscentraler som begagnade produkter och återvinner materialen. emballage tillåter en • Följ noggrant lokala återvinning av materialen bestämmelser för och en återanvändning. bortskaffande av material Återanvändningen av som finns kvar. återvinningsmaterial förebygger •...
  • Page 25: Säkerhetsskyltar

    – klippa och finfördela buskage, buskar och blommor, – beskära träd; – använda maskinen för ett annat Bär skyddshandskar material än växter och planter; och säkerhetsskor! – använda maskinen med skärenheten ovanför operatörens bälte; – använda maskinen i allmänna trädgårdar, parker, sporthallar, FARA FÖR UTSLUNGANDE på...
  • Page 26: Huvudkomponenter

    5. Tillverkarens referensmodell oavsiktlig kontakt med skärenheten 6. Serienummer som kan orsaka allvarliga skador. 7. Tillverkarens namn och adress N. Batteri: enhet som försörjer verktyget 8. Artikelnummer med ström; dess egenskaper och användningsområden beskrivs i Anteckna maskinens identifieringsuppgifter där en specifik bruksanvisning. det avses på...
  • Page 27: Montering/Nedmontering Av Skärenheterna Och Specifika Skydd

    2. Montera skyddsskärmen för benen 4.3.2 Montering av skärenhetens skydd (Fig. 3.E) på handtaget och se till att den är vänd åt vänster. 1. Placera skyddet (Fig. 5.A) vid hålen 3. Montera fjädersprinten (Fig. 3.F). på vinkelväxeln (Fig. 5.B). 4. Dra helt åt skruvarna (Fig. 3.G). 2.
  • Page 28: Kontrollreglage

    1. Montera den invändiga hylsan (Fig. 7.B) 5. KONTROLLREGLAGE med distanshållaren (Fig. 7.A) korrekt placerad på axeln 7.B) och den invändiga skålen (Fig. 7.C) i den riktning som 5.1 SÄKERHETSKNAPP (INKOPPLINGS-/ anges och se till att spåren anpassas URKOPPLINGSENHET) riktigt med vinkelväxelns (Fig. 7.D). 2.
  • Page 29: Gasreglagets Säkerhetsspak

    5.4 GASREGLAGETS SÄKERHETSSPAK 6.1.2 Kontroll av batteriet Gasreglagets säkerhetsspak (Fig. 9.B, Maskinen tillhandahålls utan batteri. Fig. 10.B) gör att gasreglagets styrspak Köp ett batteri med lämplig kapacitet kan aktiveras (Fig. 9.A, Fig. 10.A). för driftskraven och ladda det enligt anvisningarna i batteriets bruksanvisning. Listan över batterier för den här maskinen finns i tabellen i tabellen "Tekniska specifikationer".
  • Page 30: Start

    lämpligt att först lära känna maskinen och Gasreglagets Ska kunna röra sig styrspak (Fig. 9.A, Fig. problemfritt, tryck vilken röjningsteknik som är mest lämplig. 10.A), gasreglagets inte för hårt. Testa och bär säkerhetsselen riktigt, greppa säkerhetsspak (Fig. ordentligt tag i maskinen och pröva de 9.B, Fig.
  • Page 31: Rekommendationer För Användning

    Om tråden slår emot ett kraftigt hinder kan 6.6 STOPP den gå sönder eller förbrukas; om den fastnar i en inhägnad kan den bryskt skäras av. För att stänga av maskinen: I vilket fall som helst så kan röjning runt 6.
  • Page 32: Batteri

    • låt motorn kallna innan • köpa ett andra standardbatteri för att maskinen ställs inomhus; omedelbart ersätta ett urladdat batteri, • bär lämpliga kläder, arbetshandskar utan att arbetet behövs avbrytas; och skyddsglasögon; • köpa ett batteri med högre batteriliv i •...
  • Page 33: Vinkelväxel

    tecken på skada framträder eller VINKELVÄXEL om slipningsgränsen överstigs: Smörj med litiumbaserat fett. För att byta det, se kap. 4.3 Avlägsna skruven (Fig. 25.A), mata in fettet och vrid axeln för hand tills fettet rinner ut. Skruva tillbaka skruven (Fig. 25.A). 8.1.3 Byte av trimmerhuvudets tråd 1.
  • Page 34: Förvaring Av Maskinen

    bruksanvisning ska utföras hos din återförsäljare 9.1 FÖRVARING AV MASKINEN eller en specialiserad serviceverkstad som har tillräcklig kunskap och nödvändiga När maskinen ska ställas undan: verktyg för att utföra ett korrekt arbete och • Avlägsna batteriet från facket bibehålla maskinens ursprungliga säkerhet. och ladda det (avs.
  • Page 35: Underhållstabell

    13. UNDERHÅLLSTABELL Ingrepp Intervall Anmärkningar MASKIN Kontroll av alla fästen Innan varje användning avs. 7.5 Säkerhetskontroller/Kontroll av reglagen Innan varje användning avs. 6.2 Kontroll av skärenhetens skydd. Innan varje användning avs. 6.2.1 Kontroll av skärenheten Innan varje användning avs. 6.2.1 Kontroll av batteriets laddning Innan varje användning Ladda batteriet...
  • Page 36 MÖJLIG ORSAK ÅTGÄRD 6. Vid aktivering Den borttagbara stången har Se till att den borttagbara stången har av gasreglagets inte förts in riktigt i sitt säte monterats och kopplats riktigt (avs. 4.4) styrspak och med Maskinen är skadad Använd inte maskinen. Stäng omedelbart säkerhetsspaken roterar av maskinen, avlägsna batteriet inte skärenheten...
  • Page 37: Tillbehör På Beställning

    15. TILLBEHÖR PÅ BESTÄLLNING 15.1 BATTERIER Det finns batterier med olika kapaciteter för att passa specifika arbetsmoment (Fig. 31). Listan över batterier för den här maskinen finns i tabellen i tabellen "Tekniska specifikationer". 15.2 BATTERILADDARE Anordningen som används för att ladda batteriet (Fig.
  • Page 38 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ (Istruzioni Originali) (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: STIGA SpA – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Decespugliatore/tagliaerba portatile, taglio erba...
  • Page 39 NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod izvi FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) EF- Samsvarserklæring EG-försäkran om överensstämmelse EF-overensstemmelseserklæring ES izjava o sk Déclaration CE de Conformité...
  • Page 40 © by STIGA SpA • Soggetto  a  modifiche  senza  preavviso • Подлежи  на  промени  без  предупреждение • Moguće  su  promjene  bez  najave • Možnost  změn bez předešlého upozornění • Ret til ændringer forbeholdes • Kann ohne Vorankündigung geändert werden • Υπόκειται σε αλλαγές  χωρίς προειδοποίηση • Subject to modifications without notice • Sujeto a modificaciones sin previo aviso • Võimalikud muudatused ilma  ette teatamata • Voidaan tehdä muutoksia ilman ennakkoilmoitusta • Sujet à des modifications sans aucun préavis • Podložno promjenama  bez  prethodne  obavijesti • Előzetes  értesítés  nélkül  módosítható • Objekto  pakeitimai  be  perspėjimo • Var  tikt  mainīts  bez  iepriekšēja  brīdinājuma • Подлежи на промени без претходно известување • Kan zonder kennisgeving wijzigingen ondergaan • Kan endres uten  forvarsel • Poddawany modyfikacjom bez awizowania • Sujeito a alterações sem aviso prévio • Poate fi modificat, fără preaviz • Moжет  быть  изменено  без  преомления • Možnosť  zmien  bez  predošlého  upozornenia • Lahko  pride  do  sprememb  brez  predhodnega ...
  • Page 41 STIGA SpA Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...

Ce manuel est également adapté pour:

Bc 80d li

Table des Matières