Vitalograph 4000 Mode D'emploi

Vitalograph 4000 Mode D'emploi

Calculateur d'âge pulmonaire
Masquer les pouces Voir aussi pour 4000:

Publicité

Liens rapides

Calculateur d'âge
pulmonaire
MODÈLE 4000
Mode d'emploi
© Copyright Vitalograph 2020, édition actuelle (numéro 2, 18 nov 2020), réf. 09911

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Vitalograph 4000

  • Page 1 Calculateur d’âge pulmonaire MODÈLE 4000 Mode d’emploi © Copyright Vitalograph 2020, édition actuelle (numéro 2, 18 nov 2020), réf. 09911...
  • Page 2 Adresses des succursales Vitalograph Vitalograph Ltd, Royaume-Uni Vitalograph Inc. Maids Moreton, Buckingham 13310 West 99th Street MK18 1SW Lenexa, Kansas, 66215 Angleterre États-Unis Tél. : 01280 827110 Numéro sans frais : 800 255-6626 Télécop. : 01280 823302 Tél. : 913 730-3200 Courriel : sales@vitalograph.co.uk Télécop. : 913 730-3232 www.vitalograph.co.uk Courriel : contact@vitalograph.com Assistance technique www.vitalograph.com...
  • Page 3: Composants Principaux Du Calculateur D'âge Pulmonaire Vitalograph

    1. Composants principaux du calculateur d’âge pulmonaire Vitalograph Figure 1 : composants du calculateur d’âge pulmonaire Vitalograph Boutons de l’utilisateur Affichage Tête d’expiration Bouton bas Bouton haut Bouton Entrée 1.1. Caractéristiques du calculateur d’âge pulmonaire Vitalograph • Interprète l’âge pulmonaire pour illustrer l’incidence du tabagisme sur les poumons •...
  • Page 4: Configuration Du Calculateur D'âge Pulmonaire Vitalograph

    2. Configuration du calculateur d’âge pulmonaire Vitalograph Pour obtenir le calculateur d’âge pulmonaire Vitalograph prêt à l’emploi : 1. Retirez le couvercle amovible des piles à l’arrière de l’appareil. Installez deux piles AAA de 1,5 V. Repositionnez le couvercle des piles. 2. Mettez l’appareil sous tension à l’aide du bouton marche/ arrêt...
  • Page 5: Saisie De Données Du Patient

    3. Mode d’emploi Si l’appareil vient d’être déballé ou transporté, veillez à le mettre sous tension et à ne pas lancer de tests avant qu’il ne soit à température ambiante. 3.1. Saisie de données du patient Les données physiques du patient doivent être saisies dans l’appareil afin de calculer les données prédites.
  • Page 6 4. Le patient doit s’asseoir pour souffler dans l’appareil (sauf indication contraire du médecin). 5. Demandez au patient de garder la tête haute et de tenir le calculateur d’âge pulmonaire de Vitalograph prêt devant la bouche, consultez la figure 3. Figure 3 : maintien de l’appareil pendant le test 6.
  • Page 7: Examen Des Résultats Du Test De La Dernière Session

    Remarque : Éliminez les piles usagées en toute sécurité. 5. Nettoyage et hygiène Le calculateur d’âge pulmonaire de Vitalograph n’est pas conçu ou fourni en tant qu’appareil « stérile ». Maintenez l’appareil propre et exempt de poussière. Si vous pensez que l’appareil est endommagé...
  • Page 8: Guide De Recherche Des Défaillances

    Le calculateur d’âge pulmonaire Vitalograph doit continuer à fournir des mesures fiables jusqu’à trois ans dans le cadre d’une utilisation à domicile, y compris lors d’applications de télémédecine. Il doit ensuite être remplacé par un nouvel appareil. 5.1. Nettoyage dans un environnement patient unique L’embout buccal en plastique peut être utilisé...
  • Page 9: Service Client

    Vitalograph sont disponibles au début de ce manuel. Tout incident grave survenu en relation avec le dispositif doit être signalé à Vitalograph ou à son représentant agréé et aux autorités réglementaires du pays. Reportez-vous aux coordonnées de Vitalograph au début de ce manuel.
  • Page 10: Explication Des Symboles

    Vous pouvez jeter la poche dans les déchets municipaux non triés. Les filtres Eco BVF et SafeTways usagés constituent des déchets très peu souillés par des soins de santé humains et doivent être éliminés conformément aux exigences locales. Les filtres Eco BVF sont composés à...
  • Page 11: Description Du Calculateur D'âge Pulmonaire Vitalograph

    Icône taille Icône sexe 11. Description du calculateur d’âge pulmonaire Vitalograph Le calculateur d’âge pulmonaire de Vitalograph est un dispositif qui compare le VEMS d’un sujet aux valeurs normales prédites pour calculer « l’âge pulmonaire » du sujet. Un âge pulmonaire élevé par...
  • Page 12: Indications D'utilisation

    L’identification d’une réduction du VEMS peut fournir un avertissement précoce des lésions pulmonaires au stade pré- symptomatique, lorsque l’arrêt du tabagisme est le plus efficace. Le calculateur d’âge pulmonaire de Vitalograph affiche ce qui suit pour l’interprétation clinique : • VEMS et pourcentage de VEMS prédit •...
  • Page 13: Contre-Indications, Avertissements, Précautions Et Effets Indésirables

    1. Aucune modification de cet équipement n’est autorisée. Toute modification non autorisée de l’appareil peut compromettre la sécurité ou les données du produit et, par conséquent, Vitalograph ne peut être tenu pour responsable de l’appareil, qui ne sera plus pris en charge.
  • Page 14 12. Gardez le dispositif au sec. Si le dispositif est mouillé, ne l’utilisez pas et contactez Vitalograph à l’aide des coordonnées fournies au début de ce manuel. Ne raccordez aucune partie de l’appareil à l’alimentation secteur en raison du risque de blessure, en particulier si le dispositif est mouillé.
  • Page 15 Vitalograph modèle 4000 à la directive européenne relative aux dispositifs médicaux. Le modèle 4000 du calculateur d’âge pulmonaire de Vitalograph est destiné à être utilisé dans une multitude d’environnements de soins de santé professionnels comme les soins primaires, les services hospitaliers et les centres de médecine du travail, à...
  • Page 16 électromagnétiques est élevée. Le client ou l’utilisateur du calculateur d’âge pulmonaire doit s’assurer qu’il n’est pas utilisé dans un tel environnement. Le calculateur d’âge pulmonaire modèle 4000 a été testé en conformité avec : EN60601-1:2006 + A1:2013 Appareils électromédicaux. Exigences générales en matière de sécurité...
  • Page 17 établissements médicaux. Il est recommandé que tout équipement utilisé à proximité du dispositif Vitalograph soit conforme à la norme en matière de compatibilité électromagnétique médicale et de vérifier avant utilisation qu’aucune interférence n’est évidente ou possible.
  • Page 18: Déclaration De Conformité Pour L'union Européenne

    16. Déclaration de conformité pour l’Union européenne Produit : moniteur respiratoire 4000, calculateur d’âge pulmonaire Vitalograph garantit et déclare par la présente que le produit susmentionné associé à ce mode d’emploi est conçu et fabriqué conformément aux réglementations et normes QMS suivantes : •...
  • Page 19: Garantie

    17. Garantie Sous réserve des conditions énumérées ci-dessous, Vitalograph Ltd. et ses sociétés associées (ci-après dénommées « la Société ») garantissent la réparation ou, à leur discrétion, le remplacement de tout composant qui, de l’avis de la Société, est défectueux ou non conforme aux normes en raison du recours à...
  • Page 20 7. Dans la mesure maximale permise par la loi, la Société décline toute responsabilité en cas de dommages consécutifs à l’utilisation ou à l’incapacité d’utiliser un appareil Vitalograph 8. La présente garantie est offerte comme un avantage supplémentaire aux droits accordés par la loi aux...

Table des Matières