Publicité

Liens rapides

PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS
TENS 30 prOgrAmmI - 4 CANAlI
TENS 30 prOgrAmmES - 4 ChANNElS
TENS 30 prOgrAmmES - 4 CANAux
TENS 30 prOgrAmAS - 4 CANAlES
TENS 30 prOgrAmAS - 4 CANAIS
Manuale d'uso - User manual - Manuel de l'utilisateur
Guía de Uso - Guia para utilização
ATTENZIONE: Gli operatori devono leggere
e capire completamente questo manuale
prima di utilizzare il prodotto.
ATTENTION: The operators must carefeully
read and completely understand the present
manual before using the product.
AVIS: Les opérateurs doivent lire et bien
comprendre ce manuel avant d'utiliser le produit.
ATENCIÓN: Los operadores tienen que leer
y entender completamente este manual antes
de utilizar el producto.
ATENÇÃO: Os operadores devem ler e entender
completamente este manual antes de usar
o produto.
28365 / AD-2040
Andon Health Co., Ltd
No. 3 JinPing, YaAn Road, Nankai District, Tianjin 300190, China
Made in P.R.C.
Lotus Global Co., Ltd.
1 Four Seasons Terrace West Drayton,
Middlesex, London, UB7 9GG, United Kingdom
Gima S.p.A. - Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy
Italia: tel. 199 400 401 - fax 199 400 403
Export: tel. +39 02 953854209/221/225 - fax +39 02 95380056
gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com
www.gimaitaly.com
z
0197

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gima TENS 30

  • Page 1 Gima S.p.A. - Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy Italia: tel. 199 400 401 - fax 199 400 403 Export: tel. +39 02 953854209/221/225 - fax +39 02 95380056 gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com www.gimaitaly.com PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS TENS 30 prOgrAmmI - 4 CANAlI...
  • Page 2: Table Des Matières

    FRANÇAIS IndeX DESCRIPTION DU SME ................47 CONTENU ET VOYANTS DE L’AFFICHEUR ..........48 UTILISATION PREVUE ................48 CONTRE-INDICATION .................48 DESCRIPTION DU PRODUIT ..............49 SPECIFICATIONS ..................49 REMARQUE ....................50 PROCÉDURES DE CONFIGURATION ET DE FONCTIONNEMENT ...51 1. Chargement des piles ................51 2. Fixation des câbles d’electrodes .............52 3.
  • Page 3: Description Du Sme

    FRANÇAIS deScRIPTIOn dU SMe Principe du Stimulateur Musculaire Électrique Ce Stimulateur Musculaire Électrique dispose de deux fonctions principales: Il contribue, tout d’abord, à développer les muscles et à améliorer ou consolider l’aspect global du corps, tout en stimulant et en renforçant les muscles, ce qui permet d’améliorer votre programme d’exercice.
  • Page 4: Contenu Et Voyants De L'afficheur

    FRANÇAIS cOnTenU eT VOYAnTS de L’AFFIcHeUR Câble électrique bouton réglage intensité Ecran LCD bouton Répétition (utilisable pour le processus automatique) Electrode bouton de sélection UTILISATIOn PReVUe contribue à développer les muscles du corps et à améliorer l’apparence • globale du corps. stimule et renforce les muscles et accroît ainsi votre programme •...
  • Page 5: Description Du Produit

    FRANÇAIS 11. Les personnes qui utilisent une assistance respiratoire ou qui sont maintenues en vie par des appareils médicaux électroniques. deScRIPTIOn dU PROdUIT Le Stimulateur Musculaire Électrique AD-2040 est un générateur d’impulsions, à fonctionnement sur batterie qui envoie des impulsions électriques au corps via les électrodes et atteint les nerfs sous-jacents ou des ensembles de muscles.
  • Page 6: Remarque

    FRANÇAIS ReMARQUe 1. Veuillez lire toutes les informations contenues dans la notice d’utilisation et toute autre documentation contenue dans le coffret avant le fonctionnement de l’appareil. 2. Si vous ne vous sentez pas bien ou si votre peau ne réagit pas normalement lors de l’utilisation du SME, veuillez immédiatement cesser de l’utiliser et veuillez consulter et suivre les conseils d’un médecin.
  • Page 7: Procédures De Configuration Et De Fonctionnement

    FRANÇAIS 17. Un fonctionnement à proximité (p. ex. 1 m) d’un EQUIPEMENT thérapeutique à ondes courtes ou à micro-ondes peut produire une instabilité dans la sortie du STIMULATEUR. 18. Un adaptateur médical CA avec une sortie CC 6.0V 800mA et répondant aux normes IEC 60601-1/EN 60601-1/UL 60601-1 et IEC 60601-1-2/EN 60601-1-2/UL 60601-1-2 peut être utilisé...
  • Page 8: Fixation Des Câbles D'electrodes

    FRANÇAIS Les piles fournies avec l’appareil sont celles du produit d’essai utilisé pour identifier les fonctions du SME. Leur durée de vie est Σ probablement de maximum 2 mois. Veuillez ne pas jeter la pile sèche au feu. PHTHALATES Σ En fin d’utilisation, l’appareil, les piles et les électrodes doivent être éliminés selon la réglementation locale.
  • Page 9: Demarrage

    FRANÇAIS Les câbles doivent rester hors de portée des bébés et des enfants, évitez qu’ils jouent à l’entourer autour de leur cou, provoquant leur étouffement Σ et leur mort. PHTHALATES 3. demarrage Appuyez sur le bouton, et le rétroéclairage s’allume. Valeur LCD initiée. Voir image 1.
  • Page 10: Explication Des Programmes Du Stimulateur Musculaire Électrique Ad-2040 (Avec Rétroéclairage)

    FRANÇAIS Bouton rEPEtEr Lorsque le programme est l’un des programmes allant de 13-30, appuyez sur la touche REPEAT, l’appareil répétera uniquement le programme actuel, dans le même temps, le rétroéclairage s’allumera automatiquement. Appuyez de nouveau sur le bouton REPEAT, arrêtez au programme de répétition actuel, poursuivez avec l’ancien programme.
  • Page 11 FRANÇAIS P16. Épaule: Augmente l’apport d’oxygène et de sang vers les muscles; modèle le muscle de l’épaule et favorise l’harmonie entre les os et les muscles de l’épaule. P17. Jambe: Augmente le retour veineux. Augmente l’apport d’oxygène vers les muscles. Réduit la tension musculaire. Élimine la tendance aux crampes.
  • Page 12: Schéma D'utilisation

    FRANÇAIS 7. Schéma d’utilisation 1 retour Des exemples d’utilisation de l’électrode du Stimulateur Musculaire Électrique: Suggestion de programme à suivre 1, 3, 7, 9, 11, 13, 21, 24, 26, 27, 28, 30 pour stimuler, masser et modeler votre corps tout en obtenant simultanément un effet thérapeutique.
  • Page 13 FRANÇAIS 4 Jambe Des exemples d’utilisation de l’électrode du Stimulateur Musculaire Électrique: Suggestion de programme à suivre 1, 2, 3, 6, 7, 8, 17, 21, 24, 26, 27, 28, 30 pour stimuler, masser et modeler votre corps tout en obtenant simultanément un effet thérapeutique.
  • Page 14 FRANÇAIS 6 Poitrine Des exemples d’utilisation de l’électrode du Stimulateur Musculaire Électrique: Suggestion de programme à suivre 4, 5, 7, 18, 21, 24, 26, 27, 28, 30 pour stimuler, masser et modeler votre corps tout en obtenant simultanément un effet thérapeutique.
  • Page 15 FRANÇAIS 10 Adducteurs et muscles fessiers Des exemples d’utilisation de l’électrode du Stimulateur Musculaire Électrique: Suggestion de programme à suivre 1, 2, 3, 9, 21, 24, 26, 27, 28, 30 pour stimuler, masser et modeler votre corps tout en obtenant simultanément un effet thérapeutique.
  • Page 16: Problèmes Et Solutions

    FRANÇAIS PRObLèMeS eT SOLUTIOnS Problème cause Solution Vous n’avez 1 Les piles sont-elles vides? 1 Remplacez les piles aucune sensation 2 Les piles sont-elles chargées 2 Chargez correctement les piles de stimulation correctement? 3 Raccordez correctement le câble 3 Le câble est-il raccordé correctement? 4 Avez-vous retiré...
  • Page 17 FRANÇAIS 3. Avant de passer l’électrode sur un autre emplacement en utilisant l’appareil, vous devez tout d’abord mettre l’appareil hors tension. 4. Veuillez ne pas utiliser l’appareil dans la salle de bains ou dans un autre endroit très humide. 5. Veuillez ne pas l’utiliser en conduisant ou en dormant. 6.
  • Page 18: Mises En Garde

    FRANÇAIS 20. Veuillez ne pas utiliser d’autres électrodes que celles fournies par le fabricant. Dans le cas contraire, il peut provoquer un risque biocompatible et peut entraîner des erreurs de mesure. 21. Veuillez ne pas partager les électrodes avec d’autres personnes infectieuses pour éviter toute contamination croisée.
  • Page 19: Explication Des Symboles De L'unité

    FRANÇAIS eXPLIcATIOn deS SYMbOLeS de L’UnITÉ Symbole pour “LA NOTICE D’UTILISATION DOIT ÊTRE LUE” (couleur de fond du symbole: bleu. Symbole du signe graphique: blanc) Symbole pour “AVERTISSEMENT” (couleur de fond du symbole: jaune) Symbole pour “PIECES DE TYPE bF APPLIQUEES” (La pastille de l’électrode est une pièce de type bF appliquée).
  • Page 20: Informations Relatives A La Compatibilité Électromagnétique

    FRANÇAIS InFORMATIOnS ReLATIVeS A LA cOMPATIbILITÉ ÉLecTROMAGnÉTIQUe tableau 1 Pour tous les équipements ME et systèmes ME Directives et déclaration du fabricant - émissions électromagnétiques L’AD-2040 est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur de l’AD-2040 doit s’assurer qu’il est utilisé...
  • Page 21 FRANÇAIS tableau 3 Pour les équipements ME et les systèmes ME qui ne sont pas des systèmes de support vitaux Directives et déclaration du fabricant - immunité électromagnétique L’AD-2040 est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur de l’AD-2040 doit s’assurer qu’il est utilisé...
  • Page 22 FRANÇAIS tableau 4 Pour les équipements ME et les systèmes ME qui ne sont pas des systèmes de support vitaux Distances de séparation recommandées entre les appareils portables et mobiles de communications rF et le AD-2040 L’AD-2040 est destiné à être utilisé dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations des émissions RF sont contrôlées.
  • Page 23: Conditions De Garantie Gima

    La durée de la garantie est de 12 mois à compter de la date de la fourniture GIMA. Durant la période de validité de la garantie, la réparation et/ou la substitution de toutes les parties défectueuses pour causes de fabrication bien vérifiées,...

Ce manuel est également adapté pour:

Ad-204028365

Table des Matières