Regency Horizon HZ33CE Série Guide D'installation Et D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour Horizon HZ33CE Série:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Horizon
Foyer à évent direct à dégagement zéro
AVERTISSMENT:
RISQUE D'INDENDIE OU D'EXPLOSION
Le non-respect des avertissements de sécurité pourrait d'entraîer des
blessures graves, la mort ou des dommages matériels.
– Ne pas entreposer ni utiliser d'essence ni dáutres vapeurs ou liquides inflammables dans le
voisinage de cet appareil ou de tout autre appareil.
– QUE FAIR SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ:
• Ne pas tenter d'allumer d'appareil.
• Ne touchez à aucun interrupteur. Ne pas vous servir de téléphones se trouvant dans le bâtiment
où vous trouvez.
• Sortez immédiatement de bâtiment.
• Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz despuis un voisin. Suivez les instruction du
fourniesseur.
• Si vous ne pouve rejoindre le fourisseur de gaz, appelez le service des incendies.
– L'installation et l'entretien doivent être assurés par un installateur ou un service d'entretien
qualifiée;ou par le fournisseur de gaz.
Tested by:
INSTALLATEUR: Laissez cette notice avec l'appareil.
CONSOMMATEUR: Conservez cette notice pour consultation ultérieure.
919-366_fr
FPI FIREPLACE PRODUCTS INTERNATIONAL LTÉE.
HZ33CE
®
6988 Venture St., Delta, BC Canada, V4G 1H4
Guide d'installation
et d'utilisation
Gaz Naturel
MODELS: HZ33CE-NG10
HZ33CE-LP10 Propane
www.regency-fire.com
09.01.15

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Regency Horizon HZ33CE Série

  • Page 1 Foyer à évent direct à dégagement zéro Gaz Naturel MODELS: HZ33CE-NG10 HZ33CE-LP10 Propane www.regency-fire.com AVERTISSMENT: RISQUE D'INDENDIE OU D'EXPLOSION Le non-respect des avertissements de sécurité pourrait d'entraîer des blessures graves, la mort ou des dommages matériels. – Ne pas entreposer ni utiliser d'essence ni dáutres vapeurs ou liquides inflammables dans le voisinage de cet appareil ou de tout autre appareil.
  • Page 2 Au Nouveau Propriétaire: Félicitations! Vous êtes le propriétaire d'un appareil au gaz fabriqué par Fireplace Products International Ltée. La série des foyers et poêles a gaz fabriqués à la main par Fireplace Products International Ltée. a été conçue pour vous procurer toute la chaleur et le charme d'un poêle au bois, au simple toucher de l'interrupteur.
  • Page 3: Information Pour Une Maison Préfabriquée Ou Mobile Après Premier Achat

    INFORMATION POUR UNE MAISON PRÉFABRIQUÉE OU MOBILE APRÈS PREMIER ACHAT Ce produit Regency a été vérifié et approuvé par Warnock Hersey/Intertek comme foyer mural à évacuation directe conformément aux normes suivantes : Foyer au gaz à évacuation ANSI Z21.88-2014 • CSA-2.33-2014 et foyer au gaz conforme aux normes de haute altitude CAN/CGA-2.17-M91.
  • Page 4: Table Des Matières

    table des matières Étiquette De Sécurité.............5 Installations À Hautes Altitude ........31 Dimensions Du Foyer ............6 Description De La Soupape Sit 885 Nova ....31 4 Sided Faceplate Dimensions ........6 Kit De Conversion N° 433-971 De Ng À Lp ....32 Message Important ............7 Schémame Du Filage ..........33 Avant De Débuter ............7 Installation D’un Ventilateur En Option ......34...
  • Page 5: Étiquette De Sécurité

    l’étiquette de sécurité Voici une copie de l’étiquette apposée sur chaque foyer au gaz à ventilation directe HZ33CE afin de vous permettre d'en examiner le contenu. Cette étiquette de sécurité se trouve à l’intérieur de la base de l’appareil, à l’avant, et est visible lorsque la grille d’aération inférieure est ouverte.
  • Page 6: Dimensions Du Foyer

    dimensions DIMENSIONS DU FOYER 23" 584mm 2-1/2" 34-9/16" [64mm] [878mm] NAILING STRIP 3" (76mm) 26" 660mm 29-7/16" 747mm 4 SIDED FACEPLATE DIMENSIONS 42-5/16" (1074mm) 2" (51mm) ® HZ33CE-10 Foyer à évent direct à dégagement zéro Horizon...
  • Page 7: Message Important

    installation MESSAGE IMPORTANT 2) Une fois installé, l'appareil doit être mis à LES ENFANTS ET LES ADULTES la masse selon les codes locaux, ou en leur CONSERVER PRÉCIEUSEMENT DEVRAIENT ÊTRE INFORMÉS absence avec le Code National d'Électricité, CES INSTRUCTIONS ANSI/NFPA 70 ou le Code Canadien d'Électricité DES DANGERS QUE POSENT LES CSA C22.1.
  • Page 8: Liste De Vérification De L'installation

    installation Cette dernière vérification comprend les du Thermostat Millivolt homologué. Certaines LISTE DE VÉRIFICATION DE étapes suivantes : municipalités peuvent avoir des exigences L'INSTALLATION supplémentaires, consultez les codes locaux 1) Chronométrer l’appareil afin de s’assurer, avant de procéder à l'installation. après 15 minutes de fonctionnement, 1) Choisir l'emplacement de l’appareil.
  • Page 9: Dégagements

    installation DÉGAGEMENTS Les dégagements ci-dessous indiquent les distances minimales sauf indication contraire. Le non-respect des dégagements obligatoires (espaces vides) des matériaux combustibles représente l’une des principales causes des feux de cheminée. Il est donc primordial d’installer le foyer et le système de ventilation conformément aux présentes directives. Exigences à...
  • Page 10: Manteaux De Foyer En Matériau Combustible

    installation 10 | MANTEAUX DE FOYER EN MATÉRIAU COMBUSTIBLE Comme ce foyer émet une chaleur extrême, il est Mantel Clearances essentiel d’installer son manteau conformément aux dégagements prescrits. Le schéma ci-dessous indique les dégagements à respecter entre le dessus du foyer et un manteau en matériau combustible.
  • Page 11: Charpente Et Finition

    installation CHARPENTE ET FINITION 1. L'appareil est muni de huit (8) bandes de clouage latérales et un haut bande de clouage: les quatre (4) premières sont situées de façon à obtenir une finition sans bordure, et les quatre (4) autres, reculées de ½ po (13 mm), permettent d'installer un matériau de finition. 2.
  • Page 12: Important

    Alors que toutes les précautions sont prises pour fournir des recommandations sur la préparation et la finition, étant donné les variations de qualité de la peinture, avec limites de température et de fabrication dans l'application, le Regency est incapable de garantir la durée de vie de la commune, composés de peinture ou tout autre matériaux de finition ou de fabrication appliqué...
  • Page 13: Nettoyer Terminer

    installation NETTOYER TERMINER 6. Procéder de la même façon pour un parement fait de matériaux non combustibles. WOOD STUD Combustible Material 1/2" DRYWALL Non-combustible Material (3-1/2" x 34-9/16") Supplied with Unit DO NOT EXTEND Non-combustible Nailing Strip -1/2" back from unit face DRYWALL ONTO METAL Finishing Material SURFACE OF UNIT.
  • Page 14: Dimensions De Charpente

    installation 14 | DIMENSIONS DE CHARPENTE Non-combustible Header 2X4 HEADER (steel stud on edge) DETAIL N SCALE 1 : 6 REMARQUE : Pour installation dans un coin extérieur, le dégagement à partir d’un coin extérieur entre l'évent et le coin extérieur est 6"...
  • Page 15: Introduction D'aération

    installation INTRODUCTION D'AÉRATION Le HZ33CE-10 utilise le "équilibrée" de combustion technologie Co-Axial système. La doublure intérieure aérateurs produits de combustion à l'extérieur tandis que la chemise extérieure attire hors d'air de combustion dans la chambre de combustion et d'éliminer ainsi les reed pour utiliser pièce chauffée pour l'air de combustion et de perte d'air chaud de la cheminée.
  • Page 16: Emplacements De Sortie D'évacuation

    installation 16 | EMPLACEMENTS DE SORTIE D'ÉVACUATION DÉGAGEMENTS MINIMAUX Canada Dégagement au-dessus d’une pente, véranda, porche, terrasse surélevée ou hotte 30cm 30cm Dégagement à partir d’une fenêtre ou d’une porte ouvrable 30cm 23cm Dégagement à partir d’une fenêtre non-ouvrable Dégagement vertical entre un espace ventilé en surplomb (ex. toit) et la sortie d’évacuation, située en dessous, 46cm 46cm sur une largeur de 61 cm de l’axe central de la sortie (verifiez avec les codes locaux)
  • Page 17: Système D'évacuation De Conduit Flexible

    à évacuation directe. L’emplacement du chapeau d’extrémité doit respecter les exigences prévues à la section « Emplacements des sorties d’évacuation extérieure ». L’ensemble d’extrémité de conduits flexibles à évacuation directe de Regency (pièce no 946-513) comprend tout ce qu’il faut pour installer un évent direct d’une longueur maximale de 2 pieds au modèle HZ33CE.
  • Page 18: Système D'évacuation De Conduit Rigide

    installation 18 | SYSTÈME D'ÉVACUATION DE CONDUIT RIGIDE Sortie Horizontale ou Verticale Les composants minimum requis pour une sortie Sortie horizontale sont : Verticale 1 Chapeau d’extrémité AstroCap Collier Tempête 1 Coude 45 Écarteurs pour recouvrement 1 Adaptateur pour conduit rigide de vinyle (optionnel) 1 Fourreau Solin...
  • Page 19: 4" X 6-5/8" Rigid Pipe Cross Reference Chart

    Tenir compte cependant que toutes les pièces pour conduits rigides ne sont pas nécessairement disponibles chez Regency. 4” X 6- 5/8” RIGID PIPE CROSS REFERENCE CHART Components from different Manufacturers may not be mixed. Not all rigid pipe components are available directly from Regency. Description...
  • Page 20 Never allow the vent to run downward - this could cause high temperatures and may present a possible fi re hazard. quer un incendie. Regency Fireplace Products . 6988 Venture St. . Delta, BC . Canada . V4G 1H4 . 604-946-5155 . www.regency-fi re.com 20 | ®...
  • Page 21: Système D'évacuation De Conduit Rigide

    installation SYSTÈME D'ÉVACUATION DE CONDUIT RIGIDE Sortie Verticale (Propane & Gaz Naturel) La zone ombragée du schéma indique les différentes combinaisons de sorties et de conduits verticaux et coudés, utilisant un coude de 90o, pouvant être utilisés avec un système d'évacuation à conduits rigides pour une installation au propane ou au gaz naturel. •...
  • Page 22: Sortie Verticale Avec Conduit Flexible Parallèle

    installation 22 | SORTIE VERTICALE AVEC CONDUIT FLEXIBLE PARALLÈLE Les conduits flexibles, parce qu’is épousent des formes variées, conviennent bien aux chem- CET APPAREIL NE DOIT PAS ÊTRE inées de maçonnerie. Veiller cependant à les garder le plus droit possible et éviter de les plier RELIÉ...
  • Page 23: Options D'évacuation - Sortie Verticale

    installation OPTIONS D’ÉVACUATION - SORTIE VERTICALE avec conduit flexible parallèlle pour les maisons résidentielles et préfabriquées dans les cheminées de maçonnerie Floor Floor Horizontal Distance (Feet) Horizontal Distance (Feet) Horizontal Distance (Feet) La zone ombragée du schéma indique les différentes combinaisons de sor- ties et de conduits verticaux.
  • Page 24: Système D'évacuation De Conduit Rigide

    Utiliser un dispositif de protection pour système d’évacuation lorsque la sortie est plus basse qu'indiqué par les normes locales. REMARQUE : Le système d d’évacuation à évent direct (flexible) de Regency ® est seulement homologué pour les évacuations horizontales. 30” (762mm) / 26” (660mm) when using flex...
  • Page 25 installation Conduits horizontaux avec deux coudes de 90 Conduits horizontaux avec trois coudes de 90 Un coude de 90 = deux coudes de 45 Un coude de 90 = deux coudes de 45 Option H + H1 S’assurer également que Option H + H1 + H2 S’assurer également que...
  • Page 26 installation 26 | Conduits horizontaux avec trois coudes de 90 Un coude de 90 = deux coudes de 45 Option V + V1 H + H1 S’assurer également que l’ensemble des conduits ne 2' Min. 1' Max. 3' Min. 4' Max. dépasse pas 30 pieds et qu’il comprenne au moins 12 3' Min.
  • Page 27 installation Conduits verticaux avec trois coudes de 90 Un coude de 90 = deux coudes de 45 Option H + H1 V + V1 S’assurer également que l’ensemble des conduits ne dé- 1' Max. 1' Min. 3' Max. 3' Min. passe pas 30 pieds et comprenne au moins 11 pieds de conduits 2' Max.
  • Page 28: Installation Avec Évacuation Horizontale

    installation 28 | INSTALLATION AVEC ÉVACUATION HORIZONTALE Installer le système d’évacuation conformément d'évacuation approuvés, il est fortement Riser Vent Le schéma 2a Termination aux directives fournies par le fabricant. recommandé d'appliquer du scellant Mill Pac (fourni) sur les colliers internes des 1) Placer l’appareil à...
  • Page 29: Installation Avec Évacuation Verticale

    installation 8) Pousser l’appareil et le conduit d’évacuation scellant. 5) Découper un trou dans le toit en le centrant vers le mur en insérant le conduit avec soin dans le chapeau d’extrémité. S’assurer que sur le petit trou percé à l’étape 2. S’assurer le chapeau d’extrémité...
  • Page 30: Installation Du Récepteur Et Commutateur Mural

    installation 30 | HZ30E INSTALLATION DU RÉCEPTEUR ET COMMUTATEUR MURAL REQUIS POUR TOUTES LES INSTALLATIONS - Y COMPRIS TÉLÉCOMMANDES PROFLAME INSTALLATION DU RÉCEPTEUR ET COMMUTATEUR MURAL SUIVRE CES DIRECTIVES POUR TOUS LES TYPES D’INSTALLATION, Y COMPRIS AVEC TÉLÉCOMMANDE PROFLAME MPORTANT INSTALLATION NOTE: TOUJOURS INSTALLER LE RÉCEPTEUR À...
  • Page 31: Vérifier La Pression Du Gaz

    REMARQUE : Si le patron de la flamme n'est HZ33CE-LP10 System Data soupape. pas adéquat, contactez votre détaillant de Regency pour 1) Mettre l’interrupteur sur la position «OFF». de plus amples instructions. Pour altitude de 0 à 4500 pieds 2) Tourner le robinet manométrique « IN » et/ Orifice du Brûleur...
  • Page 32: Kit De Conversion N° 433-971 De Ng À Lp

    installation 32 | HZ33CE KIT DE CONVERSION N° 433-971 DE NG À LP POUR HZ33CE-10 UTILISANT S. I. T 885 NOVA VANNE DE GAZ Conversion from NG to LPG for H33CE using SIT 885 NOVA Gas Valve L’INSTALLATION DOIT ÊTRE EFFECTUÉE PAR UN MONTEUR QUALIFIÉ. EN CAS DE DOUTE, NE RIEN MODIFIER!! 7.
  • Page 33: Schémame Du Filage

    installation SCHÉMAME DU FILAGE Cet appareil de chauffage peut fonctionner sans courant alternatif 120 volts. En cas de panne de courant, le brûleur, le thermostat et la télécommande continuent de fonctionner. Seul le ventilateur nécessite du courant alternatif 120 volts. (Ne jamais couper la borne de mise à...
  • Page 34: Installation D'un Ventilateur En Option

    installation 34 | INSTALLATION D’UN VENTILATEUR EN OPTION 5. Faites glisser l’ensemble Thermodisque / couvercle sur le clip de Suivez ces instructions avant l’installation initiale dans le cadrage. Si vous support sur la face inférieure de la chambre de combustion. installez le ventilateur optionnel dans une installation existante voir les instructions sur la page suivante.
  • Page 35 installation 6. Manoeuvre the fan into the valve tray opening at the base of the Suivez ces instructions pour les installations existantes. firebox Le ventilateur et l’interrupteur du ventilateur nécessitent un courant alternatif 120 volts. Au besoin, relier le ventilateur au circuit électrique par raccordement fixe.
  • Page 36: Retrait Du Ventilateur

    installation 36 | RETRAIT DU VENTILATEUR 1. Mettre l’appareil hors tension. 2. Suivre les étapes ci-dessus en sens inverse. Entretien: Les roulements scellés sont lubrifi és, il n’y a aucun besoin de les lubrifi er plus. (Le lubrifi ant supplémentaire causera plus d’habillagede fi bre et de poussière - entraînant l’échouer de roulements prematurément).
  • Page 37: Schémame Du Filage

    installation SCHÉMAME DU FILAGE AVEC UN VENTILATEUR EN OPTION Proflame System Configuration 886 GTMF Wire Diagram SureFire™ Switch AVERTISSEMENT : Assurer que les fils ATTENTION: Marquer tous les fils avant le ne touchent pas les surfaces chaudes débranchage en entretenant des commandes. et sont loin des côtés pointu.
  • Page 38: Installation Des Panneaux Réflecteurs En Optionnel

    installation 38 | INSTALLATION DES PANNEAUX RÉFLECTEURS EN OPTIONNEL Avant leur installation, les panneaux doivent être inspectés et nettoyés en suivant les instructions ci-dessous Panneaux en émail noir • Avant leur installation, les panneaux en émail noir doivent être inspectés pour s’assurer qu’il n’y a pas d’égratignure ou de dépression de l’émail.
  • Page 39: Installation Des Cristaux De Verre Ou Des Pierres En Sauna, Céramique Ou Volcaniques Sur Le Brûleur

    installation INSTALLATION DES CRISTAUX DE VERRE OU DES PIERRES EN SAUNA, CÉRAMIQUE OU VOL- CANIQUES SUR LE BRÛLEUR Répartir les cristaux de verre, les pierres à sauna en céramique ou volcanique uniformément sur le brûleur, en veillant à ne pas trop les chevaucher afin d'obtenir un bel effet de flammes.
  • Page 40: Positionnement Des Bûches Hz33Ce / Hz30E

    HZ33CE/HZ30E installation 40 | POSITIONNEMENT DES BÛCHES HZ33CE / HZ30E POSITIONNEMENT DES BÛCHES Lire attentivement les directives suivantes et se référer aux illustrations fournies. Ne pas faire fonctionner un appareil si les bûches sont endommagées, car elles peuvent nuire au bon fonctionnement de la veilleuse. Il convient donc de les faire remplacer au préalable. Un positionnement incorrect des bûches peut créer une accumulation de carbone et peut altérer le rendement de l’appareil, ce qui n’est pas couvert par la garantie.
  • Page 41 HZ33CE/HZ30E installation DIRECTIVES D’INSTALLATION DU MODÈLE HZ30E 10. Position la bûche gauche (2) en la épingle sur la bûche 1; la partie inférieure doit reposer sur les cristaux de verre, comme illustré ci- dessous. 1. I nstall the log clips on the burner tray - measure 2-1/2" from the outside edge of the pilot hood to the outside edge of the log clip.
  • Page 42 HZ33CE/HZ30E installation 42 | 4. Position la bûche 3 en la épingle sur la bûche . Le reste de la bûche 3 repose sur le plateau du brûleur. Schéma 5 5. Placer la bûche de gauche (4) sur le plateau du brûleur. Elle doit reposer en partie sur le rebord du plateau du brûleur, comme illustré...
  • Page 43: Porte Plate Et Le Verre Protecteur Écran

    installation PORTE PLATE ET LE VERRE PROTECTEUR ÉCRAN Tirer sur le crochet qui retient le ressort et l’insérer dans la charnière, au bas AFFLEURANTE STANDARD PORTE de la porte. Procéder de la même façon pour les deux crochets. Voir schéma 4. Pour retirer la porte plane, répéter ces étapes dans l'ordre inverse.
  • Page 44: Optional Façade À 4 Côtés

    installation 44 | HZ33CE/ P33CE OPTIONAL FAÇADE À 4 CÔTÉS OPTIONAL FAÇADE À 4 CÔTÉS Si on installe la façade en option, s’assurer que les maté- riaux combustibles et non combustibles installés autour de 3. Aligner la nervure médiane sur l’arrière de la façade avec le renfoncement l’appareil sont parfaitement alignés avec lui (voir la fi...
  • Page 45: Instructions D'utilisation

    instructions d'utilisation INSTRUCTIONS BRUITS ÉMIS D'UTILISATION LORSQUE L'APPAREIL EST EN MARCHE 1) Lire et comprendre ces instructions avant d'utiliser cet appareil. Il est possible que vous entendiez certains bruits provenant de votre appareil au gaz. C'est parfai- 2) Vérifier que toutes les installations électriques tement normal du fait qu'il y a divers calibres et sont encloisonnées pour prévenir les chocs.
  • Page 46: Instructions D'allumage

    instructions d'utilisation 46 | INSTRUCTIONS D'ALLUMAGE IMPORTANT : le système de commande à distance fourni avec cet appareil 2. Attendre 4 secondes. Le système d’allumage produira des étincelles offre plusieurs options de démarrage et de fonctionnement à l’aide du pendant 60 secondes afin d’amorcer le brûleur principal. bouton de mise en marche et de la touche ON/OFF de la télécommande.
  • Page 47: Consigne D'allumage

    instructions d'utilisation CONSIGNE D'ALLUMAGE FOR YOUR SAFETY READ BEFORE LIGHTING This appliance must be installed in accordance with local codes, if any; if none, follow the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, or Natural Gas and Propane Installation Codes, CSA B149.1. WARNING: If you do not follow these instructions exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or loss of life.
  • Page 48: Instructions D'entretien

    POUR LE SYSTÈME VITRE D'ENTRETIEN D'EVENT Votre foyer de Regency est muni d'une vitre céramique Neoceram de 5 mm capable de Inspectez le système d’évacuation deux fois par 1) Veillez toujours à bien fermer la soupape résister aux plus hautes températures produites an en procédant comme suit :...
  • Page 49: Replacement De La Soupape

    entretien REPLACEMENT DE LA SOUPAPE RETRAIT DE LA SOUPAPE 8. Retirer les douze vis qui retiennent le plateau de la soupape en place (schéma 4), puis le soulever (schéma 5). 1. Couper l’alimentation en gaz. REMARQUE : Les pièces ont été cachés à illustré emplacements des vis.
  • Page 50: List Des Pièces

    list des pièces 50 | ASSEMBLÉE PRINCIPALE Part # Description Part # Description 910-142 Thermodisc 438-917 Fan Assembly 904-434 Orifice #47 NG • 910-331/P Fan Motor Only • 904-241 Orifice #56 LP • 911-030 Fan Control Module 911-084 885 Proflame Valve NG 438-513 Mesh Barrier •...
  • Page 51: Accessories

    list des pièces ACCESSORIES Part # Description 434-044 Enamel Panel Top 434-042 Enamel Panel Left 434-041 Enamel Panel Right 434-043 Enamel Panel Back HZ33CE-10 Foyer à évent direct à dégagement zéro Horizon ®...
  • Page 52 notes 52 | 52 | ® HZ33CE-10 Foyer à évent direct à dégagement zéro Horizon...
  • Page 53 notes HZ33CE-10 Foyer à évent direct à dégagement zéro Horizon ®...
  • Page 54 notes 54 | 54 | ® HZ33CE-10 Foyer à évent direct à dégagement zéro Horizon...
  • Page 55: Garantie

    Les produits Regency sont conçus pour vous offrir fi abilité et simplicité. Avant de quitter notre usine, chaque appareil est soigneusement inspecté par notre équipe de contrôle de la qualité. Les modèles Excalibur sont couverts par une garantie à vie limitée. Cette garantie, offerte par FPI Fireplace Products International Ltd., est valide pour l’acheteur original et n’est pas transférable.
  • Page 56 Installateur: Veuillez completer l'information suivant Addresse et nom de distributeur: ______________________________________ ___________________________________________________________________ Installateur: ________________________________________________________ Téléphone #: _______________________________________________________ Date Installé: _______________________________________________________ No. de série: ________________________________________________________ Regency,Horizon et Surefire sont les marques déposées de FPI Fireplace Products International Ltée. Imprimé au Canada © FPI, 2015.

Ce manuel est également adapté pour:

Horizon hz33ce-ng10Horizon hz33ce-lp10

Table des Matières