MSW IR-DRYER3000.2 Manuel D'utilisation page 27

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16
LABELS TRANSLATIONS
EN
Safety Protection Switch
Pull up this handle to move cassetties up and down.
CAUTION!
MOVING PART
* Do not place your hand over this rod when moving the cassette up and down
* Always keep a minimum safe distance from the heat source when using. Usually, 30-50cm.
* Always keep the cassette at the highest position after usage.
CAUTION!
HOT! Do not touch this part with bare hands.
This cover is extremalely hot when the heater is on.
CAUTION!
1. Make sure that the facility supply voltage and frequency are the same as shown on the nameplate.
2. Remove all protection pads from the light tubes before using.
3. Protect the lamp against shock and vibrations even when it is cold.
CAUTION!
1. Do not load over 60kg.
2. Do not modify or repair lifter under qualified.
3. Pull up handle to adjust cassette.
4. The lifter has a hydraulic control.
CAUTION! DO NOT MOVE BEFORE FULL INSTALLATION
NOTE
Performance gains depend on the following factors:
1. Supply cable is at least 1.5mm2.
2. 16A breaker is required.
3. 16A power socket is required.
4. Supply voltage and frequency match the name plate figures.
5. Plug mainrains a good connection with socket
Input Voltage: Single phase AC 230V~ 50Hz
FR
Bouton de sécurité
Tirer le levier pour changer la position de la lampe.
ATTENTION!
ÉLÉMENTS MOBILES
* Maintenir les mains éloignées des parties mobiles
* En utilisant l'appareil, toujours garder une distance de sécurité raisonnable de la source de chaleur, 30-50 cm en général.
* Positionner la lampe le plus possible vers le haut une fois que vous avez terminé de vous servir de l'appareil.
ATTENTION!
SURFACES CHAUDES!
Ne pas toucher. Le boitier de l'appareil est très chaud pendant son utilisation.
ATTENTION!
1. Assurez-vous que le type de courant et la tension nominale utilisés correspondent aux données de la plaque signalétique de l'appareil.
2. Retirez les éléments de protection de l'appareil.
3. Protégez la lampe des chocs et vibrations même si celle-ci est éteinte.
ATTENTION!
1. Ne pas charger avec plus de 60kg.
2. Modifier ou réparer l'appareil par une personne non-qualifiée est interdit.
3. Tirer le levier pour changer la position de la lampe.
4. Le levier dispose d'un mécanisme hydraulique
ATTENTION! NE PAS UTILISER L'APPAREIL S'IL N'EST PAS ENTIEREMENT ASSEMBLÉ.
ATTENTION Gagner en performance dépend des facteurs suivants:
1. Le câble d'alimentation dispose d'un sectionnement de 1.5 mm2.
2. Disjoncteur 16 A requis.
3. Prise mâle 16 A requise.
4. La tension et la puissance électrique doivent correspondrent aux données de la plaque signalétique.
5. Connectez les câbles conformément.
Tension d'entrée: Monophasé AC 230V~ 50Hz
52
LABELS TRANSLATIONS
IT
Pulsante di sicurezza
Tirare la leva per cambiare la posizione della lampada.
ATTENZIONE!
COMPONENTI MOBILI
* Non toccare i componenti mobili mentre sono in movimento
* Durante l´uso del dispotivo mantenere una distanza di circa 30-35 cm da fonti di calore
* A termine lavoro posizionare la lampada nella postazione piú alta
ATTENTIONE!
SUPERFICI USTIONANTI!
Non toccare. La scocca del dispositivo è ustionante durante il funzionamento.
ATTENZIONE!
1. Assicurarsi che le corrente e la tensione corrispondano ai valori del pannello tecnico del dispositivo.
2. Rimuovere tutti gli elementi di protezione del dispositivo.
3. Proteggere la lampada da urti e forti vibrazioni anche se non la si sta utilizzando.
ATTENZIONE!
1. Non superare il carico massimo pari a 60 kg.
2. Sono severamente vietate riparazioni e modifiche effettuate da personale non autorizzato.
3. Per fissare la lampada e posizionarla tirare la leva apposita.
4. La leva è dotata di un meccanismo idraulico.
ATTENZIONE! NON UTILIZZARE IL DISPOSITIVO SE NON È INTERAMENTE ASSEMBLATO
ATTENZIONE
Un sensibile aumento di performance dipende dai seguenti fattori:
1. Il cavo di alimentazione deve avere una sezione pari a 1.5 mm2.
2. Si necessita un salvavita di 16 A.
3. Si necessita di una presa di 16 A.
4. Assicurarsi che le corrente e la tensione corrispondano ai valori del pannello tecnico del dispositivo.
5. Collegare i cavi secondo il quadro elettrico.
Tensione in entrata: Monofase AC 230V~ 50Hz
ES
Interruptor de seguridad
Tirar de la palanca para cambiar la posición de las lámparas.
PRECAUCIÓN!
PIEZAS MÓVILES
* No colocar las manos cerca de las piezas móviles
* Mientras utilice el aparato manténgase alejado de la fuente de calor, distancia normal: 30-50 cm
* Una vez finalizado el empleo del aparato, colocar las lámparas en la posición más elevada
PRECAUCIÓN!
¡SUPERFICIE CALIENTE!
No tocar. Esta zona alcanza una temperatura extremadamente elevada durante el funcionamiento
PRECAUCIÓN!
1. Asegúrese de que la tensión y voltaje se corresponden con los indicados en la placa de características técnicas.
2. Retire las protecciones del aparato.
3. Proteja la lámpara contra golpes y vibraciones, incluso cuando esté apagada.
PRECAUCIÓN!
1. No cargar por encima de 60 kg.
2. Modificaciones y reparaciones están prohibidas, a no ser que sean realizadas por personal técnico cualificado.
3. Tirar de la palanca para ajustar la posición de las lámparas.
4. El elevador consta de control hidráulico.
PRECAUCIÓN! NO UTILIZAR A NO SER QUE EL MONTAJE DEL APARATO HAYA SIDO REALIZADO TOTALMENTE
PRECAUCIÓN! El rendimiento depende de los siguientes factores:
1. El cable de alimentación debe ser de 1.5 mm2 de media.
2. Requiere un interruptor de sobrecarga de 16A.
3. Requiere una conexión de 16A.
4. Voltaje y frecuencia de red deben corresponderse con los indicados en la placa de características técnicas.
5. Garantizar un buen estado de la conexión a la red eléctrica.
Tensión de entrada: monofásica AC 230V~ 50Hz
Rev. 05.06.2017
Rev. 05.06.2017
53

Publicité

Table des Matières
loading

Produits Connexes pour MSW IR-DRYER3000.2

Ce manuel est également adapté pour:

Ir-dryer3000.1Ir-dryer2000.1Ir-dryer2000.2Ir-dryer1000

Table des Matières