Page 1
Bedienungsanleitung User manual | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones | Instrukcja obsługi | Návod k použití INFRARED PAINT DRYER I R - D R Y E R 3 0 0 0 . 2 I R - D R Y E R 3 0 0 0 . 1 I R - D R Y E R 2 0 0 0 .
Orten, sodass niemand auf Kabel treten, über sie stürzen und/oder sie beschädigen kann. MODELL Sorgen Sie darüber hinaus für ausreichende Luftzirkulation, wodurch die Kühlung des Gerätes gewährleistet, IR-DRYER3000.2 PRODUCT MODEL und Wärmestaus vermieden werden. Ziehen Sie vor der Reinigung dieses Gerätes den Netzstecker und IR-DRYER3000.1...
Page 3
WIE FUNKTIONIERT DAS GERÄT? GRUNDREGELN stattdessen das Gerät im Störungsfall nur von qualifizierten Fachleuten reparieren. IR-DRYER3000.2 | IR-DRYER3000.1 | IR-DRYER2000.1 Überprüfen Sie regelmäßig den Netzstecker und das Netzkabel. Sollte das Netzkabel beschädigt werden, muss es durch den Hersteller, den Kundendienst oder eine ähnliche Person ersetzt werden, Beschreibung des Gerätes...
FUNKTIONSPRINZIPIEN MONTAGE DES GERÄTES Das Gerät ist entsprechend der Vorlage zusammenzusetzen und entsprechend zu platzieren. Das Gerät ist entsprechend der unten angegebenen Vorlage zu montieren. Dann das Gerät an den Stromkreislauf anschließen und anschalten. Danach mithilfe der Tasten die Betriebszeit des Gerätes einstellen. Die Geräte IR-DRYER3000.1 und IR-DRYER2000.1 sind mit Temperaturregulierung ausgestattet.
Entfernen Sie die Abdeckung von Die Platten von beiden Seiten beiden Seiten der Kassette. der Kassette entfernen. USER MANUAL Dann die Lampe herausziehen und eine Danach die Kassette und das Gerät wieder neue mit ähnlichen Parametern installieren. zusammensetzen – analog zur Demontage. TRANSPORT UND LAGERUNG Beim Transport sollte die Maschine vor Schütteln und Stürzen, sowie vor dem Hinstellen auf das obere Teil geschützt werden.
MACHINE OPERATION – BASICS This device is not intended to be used by persons (including children) with limited physical, sensory IR-DRYER3000.2 | IR-DRYER3000.1 | IR-DRYER2000.1 or mental capabilities or lack of experience and/or knowledge, unless they are supervised by a person Device description responsible for their safety or have received instruction as to how the device is used.
IR-DRYER2000.2 | IR-DRYER1000 CONTROL PANEL DESCRIPTION IR-DRYER3000.2 Time display Button for setting time "+" Button for setting time "+" Lamp selection Device description Start Emitters Stop Support post Bottom support frame IR-DRYER3000.1 Time display Wheels Temperature display CONTROL PANEL DESCRIPTION...
CLEANING AND MAINTENANCE NUMBER DESCRIPTION NUMBER DESCRIPTION • Disconnect the machine from the electricity when cleaning it. Vertical support post Actuator • Use cleaner without corrosive substances to clean surface. • After cleaning, all parts should be able to dry before the machine is to be reused Upper cap Actuator bracket •...
SYMBOLE Należy zapoznać się z instrukcją obsługi. Nie wolno wyrzucać urządzeń elektrycznych razem z odpadami gospodarstwa domowego. Urządzenie jest zgodne z deklaracją CE. Uwaga! Gorąca powierzchnia może spowodować oparzenia. Uwaga! Niebezpieczeństwo zgniecenia dłoni. Uwaga! Załóż rękawice ochronne. INSTRUKCJA OBSŁUGI Uwaga! Ryzyko pożaru lub wybuchu. Uwaga! Niebezpieczeństwo wypadku.
JAK FUNKCJONUJE URZĄDZENIE – PODSTAWOWA ZASADA kwalifikacjach musi go wymienić. IR-DRYER3000.2 | IR-DRYER3000.1 | IR-DRYER2000.1 Należy zapobiegać uszkodzeniu kabla zasilającego na skutek jego zgniecenia, przełamania lub przetarcia na ostrych krawędziach oraz trzymać go z dala od gorących powierzchni i otwartych źródeł ognia.
WYMIANA LAMPY Należy zdemontować kasetę Należy usunąć siatkę ochronną NÁVOD K POUŽITÍ Należy usunąć obudowę Należy zdemontować płytki z obu stron kasety. z obu stron kasety. Następnie należy wyciągnąć żarówkę Następnie należy zmontować kasetę i zamontować nową o podobnych parametrach. i urządzenie analogicznie do demontażu.
Page 13
POZOR! Ilustrace v tomto návodu jsou orientační a v některých detailech se od skutečného vzhledu Název produktu INFRAČERVENÁ SUŠIČKA LAKU stroje mohou lišit. Model výrobku IR-DRYER3000.2 IR-DRYER3000.1 IR-DRYER2000.1 IR-DRYER2000.2 IR-DRYER1000 Originálním návodem je německá verze návodu. Ostatní jazykové verze jsou překladem z německého jazyka Jmenovité...
PRINCIP FUNKCE JAK ZAŘÍZENÍ FUNGUJE – ZÁKLADNÍ PRAVIDLO IR-DRYER3000.2 | IR-DRYER3000.1 | IR-DRYER2000.1 Smontujte zařízení podle obrázku a vhodně je umístěte. Pak připojte napájení a zařízení zapněte. Pak pomocí tlačítek nastavte pracovní dobu zařízení. Popis zařízení Kazeta Zařízení IR-DRYER3000.1 a IR-DRYER2000.1 jsou vybavena možností regulace teploty. U IR -DRYER3000.1 se teplota reguluje pomocí...
Page 15
MONTÁŽ ZAŘÍZENÍ Zařízení smontujte podle následujícího názorného obrázku. Odstraňte kryty z obou Odmontujte destičky z obou stran kazety stran kazety Pak vyjměte žárovku a namontujte novou Pak smontujte kazetu a zařízení opačným s podobnými parametry. postupem než při demontáži. PŘEPRAVA A USKLADNĚNÍ Během přepravy je zařízení...
SYMBOLES Veuillez lire attentivement ces instructions d'emploi. Les appareils électriques ne doivent pas être jetés dans des poubelles ménagères. L'appareil est conforme aux directives européennes en vigueur. Veuillez lire attentivement ces instructions d'emploi. Les appareils électriques ne doivent pas être jetés dans des poubelles ménagères. L'appareil est conforme aux directives européennes en vigueur.
COMMENT FONCTIONNE L'APPAREIL? RÈGLES DE BASE 10. ATTENTION DANGER DE MORT! Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide, IR-DRYER3000.2 | IR-DRYER3000.1 | IR-DRYER2000.1 ni lors de son fonctionnement, ni lors du nettoyage. 11. N'ouvrez sous aucun prétexte le boîtier de l'appareil.
IR-DRYER2000.1 Voltmètre Affichage du temps Paramétrage du temps – „+” Paramétrage du temps – „-” OFF/ON – Interrupteur allumé/éteint 5/6. Choix des émetteurs MINUTERIE – réglage du temps Choix de fonction: PROTECTION CONTRE LA CORROSION – APPLICATION DE LA PREMIÈRE COUCHE (RUST PROOF ON/OFF TIMER PRIMER)
CHANGEMENT DES ECLAIRAGES Enlever le coffre Enlever la grille de protection USER MANUAL Enlever le revêtement des Enlever les plaques des deux deux côtés du coffre. côtés du coffre. Retirer alors la lampe et installer une nouvelle Assembler ensuite le coffre et l'appareil avec des paramètres semblables.
Nome del prodotto LAMPADA A INFRAROSSI PER L'ESSICCAZIONE DI VERNICI La versione originale di questo manuale è in lingua tedesca. Ulteriori versioni sono traduzioni dal tedesco. Modello IR-DRYER3000.2 IR-DRYER3000.1 IR-DRYER2000.1 IR-DRYER2000.2 IR-DRYER1000 Tensione in entrata [V]/...
FUNZIONAMENTO COME FUNZIONA L'APPARECCHIO? REGOLE BASE Montare e collocare il dispositivo come indicato. IR-DRYER3000.2 | IR-DRYER3000.1 | IR-DRYER2000.1 Allacciare il dispositivo alla corrente e accenderlo. Impostare la durata con i tasti. Descrizione del dispositivo Lampada Con i modelli IR-DRYER3000.1 e IR-DRYER2000.1 è possibile regolare la temperatura.
MONTAGGIO DEL DISPOSITIVO Montare il dispositivo come sotto indicato. Rimuovere la copertura da Rimuovere elementi entrambi i lati dell'involucro. laterali dell'involucro. Estrarre la lampada e montarne una con Infine, riattaccare l'involucro al parametri simili. corpo del dispositivo. TRASPORTO E STOCCAGGIO Durante il trasporto proteggere l'apparecchio da eventuali urti e possibili ribaltamenti, assicurandosi di proteggere la parte superiore.
SÍMBOLOS Lea este manual de instrucciones con detenimiento. Los dispositivos eléctricos no se pueden desechar con la basura doméstica. El equipo cumple con la normativa CE. ¡Atención! Superficie caliente – riesgo de quemaduras ¡Atención! Riesgo de aplastamiento de las manos Utilice guantes de seguridad.
COMO FUNCIONA EL EQUIPO - PRINCIPIO BÁSICO 10. ¡ATENCIÓN, PELIGRO DE MUERTE! Nunca sumerja el equipo en agua u otros líquidos durante su IR-DRYER3000.2 | IR-DRYER3000.1 | IR-DRYER2000.1 limpieza o funcionamiento. 11. No abra la carcasa del dispositivo bajo ninguna circunstancia.
PRINCIPIOS DE FUNCIONAMIENTO MONTAJE DEL APARATO El equipo se debe de montar y colocar según el esquema a continuación. El equipo de ser montado según el esquema a continuación. Enchufe el equipo al suministro eléctrico y enciéndalo. Ajuste el tiempo por medio de los botones en el panel de control. Los modelos IR-DRYER3000.1 y IR-DRYER2000.1 incorporan reguladores de temperatura.
LABELS TRANSLATIONS Przycisk bezpieczeństwa Pociągnij dźwignię, aby zmienić położenie lamp. Retire las tapas a ambos lados Retire las placas a ambos UWAGA! de la lámpara. lados de la lámpara. RUCHOME CZĘŚCI * Nie należy umieszczać dłoni w pobliżu ruchomych elementów. * Podczas użytkowania urządzenia należy zachować...
Page 27
LABELS TRANSLATIONS LABELS TRANSLATIONS Safety Protection Switch Pulsante di sicurezza Pull up this handle to move cassetties up and down. Tirare la leva per cambiare la posizione della lampada. CAUTION! ATTENZIONE! MOVING PART COMPONENTI MOBILI * Do not place your hand over this rod when moving the cassette up and down * Non toccare i componenti mobili mentre sono in movimento * Always keep a minimum safe distance from the heat source when using.
Page 28
LABELS TRANSLATIONS NAMEPLATE TRANSLATIONS Manufacturer Hersteller expondo Polska sp. z o.o. sp. k. expondo Polska sp. z o.o. sp. k. Bezpečnostní knoflík ul. Dekoracyjna 3, 65-155 Zielona Góra | Poland, EU ul. Dekoracyjna 3, 65-155 Zielona Góra | Poland, EU Pro změnu pozice lampy zatáhnout za páku.
Page 30
NOTIZEN | NOTES Hiermit bestätigen wir, dass die hier in dieser Anleitung aufgeführten Geräte CE-konform sind. We hereby certify that the appliances listed in this manual are CE compliant. Par la présente, nous confirmons que les appareils présentés dans ce mode d´emploi sont conformes aux normes CE.
Page 31
Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.