Transporte Y Almacenaje; Limpieza Y Mantenimiento - MSW IR-DRYER3000.2 Manuel D'utilisation

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16
3.
Retire las tapas a ambos lados
de la lámpara.
5.
Extraiga la bombilla y sustitúyala por
una de los mismos parámetros.

TRANSPORTE Y ALMACENAJE

En caso de tener que transportar el equipo, asegure de protegerlo contra vibraciones y caídas. Nunca dé la
vuelta al equipo. Almacénelo en un ambiente bien ventilado, seco y sin gases corrosivos.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Antes de la limpieza o si no utiliza el equipo, desenchufe el equipo de la corriente.
Para su limpieza utilice siempre detergentes no corrosivos.
Después de cada limpieza deje que las piezas se sequen completamente, antes de volver a utilizarlo.
Conserve el equipo en un lugar seco y ventilado, protegido de la humedad y radiación solar.
Evite rociar la máquina con agua.
COMPROBACIONES REGULARES A REALIZAR EN EL EQUIPO
Examine con regularidad los componentes del equipo para comprobar su estado de desgaste. Si hay algún
componente dañado, no utilice el equipo y diríjase inmediatamente al vendedor.
¿Qué hacer en caso de problemas?
Póngase en contacto con el vendedor y prepare la siguiente información:
Número de factura o de serie (éste último lo encontrará en la placa de informaciones técnicas en el
dispositivo)
En caso de necesidad, tome una foto de la pieza averiada.
Cuanto más detallada sea la información que nos aporte, más rápido y exacto podrá ser el diagnóstico
de nuestro servicio post-venta.
ATENCIÓN: Nunca abra el equipo sin consultar previamente a nuestro servicio post -venta. ¡Esto puede
llevar a una pérdida de la garantía!
50
4.
Retire las placas a ambos
lados de la lámpara.
6.
Monte la lámpara en orden inverso.
Rev. 05.06.2017
LABELS TRANSLATIONS
PL
Przycisk bezpieczeństwa
Pociągnij dźwignię, aby zmienić położenie lamp.
UWAGA!
RUCHOME CZĘŚCI
* Nie należy umieszczać dłoni w pobliżu ruchomych elementów.
* Podczas użytkowania urządzenia należy zachować bezpieczną odległość od źródła ciepła, zazwyczaj 30-50cm.
* Po zakończeniu pracy z urządzeniem należy ustawić lampy w najwyższej górnej pozycji.
UWAGA!
GORĄCA POWIERZCHNIA! Nie dotykać.
Ta obudowa podczas pracy jest ekstremalnie gorąca.
UWAGA!
1. Należy upewnić się, że rodzaj prądu i napięcie sieciowe odpowiadają danym wskazanym na tabliczce znamionowej.
2. Należy usunąć wszystkie elementy zabezpieczające urządzenie.
3. Należy chronić lampę przed wstrząsami i wibracjami nawet, jeśli jest wyłączona.
UWAGA!
1. Nie należy obciążać powyżej 60kg.
2. Zabrania się modyfikować i naprawiać urządzenie osobom niewykwalifikowanym.
3. Należy pociągnąć dźwignię aby wyregulować położenie lamp.
4. Podnośnik posiada hydrauliczne wspomaganie.
UWAGA! NIE NALEŻY UŻYTKOWAĆ URZĄDZENIA, GDY NIE JEST W PEŁNI ZŁOŻONE.
Zwiększenie wydajności zależy od następujących czynników:
1. Kabel zasilający powinien mieć przekrój 1.5 mm2.
2. Wymagany jest wyłącznik nadprądowy 16A.
3. Wymagana jest wtyczka 16A.
4. Napięcie zasilania i częstotliwość odpowiadają danym na tabliczce znamionowej.
5. Należy odpowiednio podłączyć przewody.
Napięcie wejściowe: jednofazowe AC 230V~ 50Hz
DE
Sicherheitsknop
Den Hebel ziehen um die Position der Lampen zu wechseln.
ACHTUNG!
BEWEGLICHE TEILE
* Die Hände nicht in der Nähe der beweglichen Teile halten
* Bei Nutzung des Geräts soll ein sicherer Abstand von Wärmequelle eingehalten werden, gewöhnlich 30-50 cm
* Nach der Verwendung des Geräts, die Lampen in der oben höchsten Position einstellen.
ACHTUNG!
HEISSE OBERFLÄCHE!
Nicht anfassen. Dieses Gehäuse ist während der Arbeit extrem heiß.
ACHTUNG!
1. Es soll sichergestellt werden, dass Stromtyp und Netzspannung den angegebenen Daten auf dem Typenschild entsprechen.
2. Es sollen alle Schutzelemente des Geräts entfernt werden.
3. Die Lampe ist vor Stößen und Vibrationen zu schützen, auch wenn diese ausgeschaltet ist.
ACHTUNG!
1. Nicht über 60 kg belasten.
2. Modifizieren und Reparieren durch unqualifizierte Personen verboten.
3. Den Hebel ziehen, um die Position der Lampen einzustellen.
4. Der Hebel hat eine hydraulische Unterstützung.
ACHTUNG! DAS GERÄT NICHT VERWENDEN, WENN ES NICHT GANZ FERTIG ZUSAMMENGEBAUT IST.
ACHTUNG Leistungszuwachs ist von folgenden Faktoren abhängig:
1. Das Stromkabel muss im Durchschnitt 1.5 mm2 sein.
2 16A-Überstromausschalter erforderlich.
3. 16A-Stecker erforderlich.
4. Strom- und Frequenzspannung müssen den Angaben auf dem Typenschild entsprechen.
5. Die Leitungen entsprechend anschließen.
Eingangsspannung: einphasig AC 230V~ 50Hz
Rev. 05.06.2017
51

Publicité

Table des Matières
loading

Produits Connexes pour MSW IR-DRYER3000.2

Ce manuel est également adapté pour:

Ir-dryer3000.1Ir-dryer2000.1Ir-dryer2000.2Ir-dryer1000

Table des Matières