Sommaire des Matières pour Gardena 3000/4 electronic plus
Page 1
3000/4 electronic plus Art. 1480 Gebrauchsanweisung Hauswasserautomat Operating Instructions Pressure Tank Unit Mode d’emploi Pompe d’arrosage automatique Gebruiksaanwijzing Pomp met hydrofoor Bruksanvisning Pumpautomat Istruzioni per l’uso Pompa ad intervento automatico Manual de instrucciones Bomba doméstico Instruções de utilização Bomba de Pressão Brugsanvisning Husvandværk...
N’utilisez pas une pompe endommagée. En cas d’usure ou d’endommagement, faites vérifier l’appareil par le Service Après- Choix de l’emplacement Vente GARDENA. Attention ! L’utilisation de la pompe près des piscines, bassins ou autres endroits de ce type Avertissements n’est autorisée que si le réseau électrique qui N’exposez pas la pompe à...
3. Fonctionnement et affichage de l'interrupteur manométrique électronique L’interrupteur manométrique pos-sède une régulation électronique avec des programmes fixes. La régulation électronique est activée par les impulsions de l’interrupteur manométrique et par la recon- naissance de débit de la sécurité manque d’eau. L’interrupteur manométrique est ajusté...
à des vibrations. Exemple : • Tuyau d’aspiration GARDENA pour puits piqué réf. 1729. Raccordement du tuyau N’utilisez pas d’élément du système de raccordement pour le côté...
Le raccord d est pourvu d’un filetage 33,3 mm (G 1") auquel il refoulement : est possible de fixer des tuyaux GARDENA 13 mm (1/2"), 16 mm (5/8") ou 19 mm (3/4"). Pour obtenir la capacité maximale de refoulement, utilisez un tuyau Ø...
6. Tournez le commutateur du clapet anti-retour sur la position 2. 7. Placez l’interrupteur marche/arrêt sur «0». 8. Branchez la fiche de la pompe sur une prise de courant alter- natif 230 V / 50 Hz. La prise de la pompe doit être branchée sur l’interrupteur manométrique.
Page 8
2 et n’a pas été positionné sur ment au Service Après-Vente de manométrique électronique position 1, après que la pompe GARDENA (voir adresse au dos). ait commencé l’aspiration. L’extrémité du tuyau d’aspira- tion n’est pas dans l’eau Le débit est trop faible Le tuyau d’aspiration ou les...
4. Rangez la station à l'abri du gel. 8. Accessoires disponibles Tuyaux d’aspiration GARDENA Tuyau annelé robuste, résistant à la dépression et à la flexion, disponible à la coupe en Ø int. 19 mm ou 25 mm ou équipé pour branchement direct en Ø...
2 ans à compter du jour de l’achat. Elle comprend le remplace- ment gratuit des pièces défectueuses ou de l’appareil, le choix en étant laissé à la libre initiative de GARDENA. En tout état de cause s’applique la garantie légale couvrant toutes les conséquences des défauts ou vices cachés (article 1641 et suivants du Code Civil).
Page 11
GARDENA, ou pe- ças não autorizadas. A responsabilidade tornar-se-à nula também depois de reparações realizadas por oficinas não autorizadas pela GARDENA.
Page 12
Installatiejaar van de CE-aanduiding: 2003 CE-Märkningsår: El que subscribe GARDENA Kress + Kastner GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 · Anno di rilascio della certificazione CE: D-89079 Ulm declara que la presente mercancía, objeto de la presente decla- Colocación del distintivo CE: ración, cumple con todas las normas de la UE, en lo que a normas técnicas, de...
Page 13
Pumpen-Kennlinie: Performance characteri- stics Courbes de performance Prestatiegrafiek Pumpens kännetecken Curva di rendimento Curva característica 1000 2000 3000 4000 de la bomba l / h Características Die Leistungsdaten der Pumpenkennlinie sind gemessen bei einer de performance Saughöhe von 0,5 m und unter Verwendung eines 25 mm (1”)- Saugschlauchs.
Page 14
Deutschland Finland Norway GARDENA Kress + Kastner GmbH Habitec Oy GARDENA Norge A/S GARDENA Service Martinkyläntie 52 Postboks 214 Hans-Lorenser-Straße 40 01720 Vantaa 2013 Skjetten D-89079 Ulm France Poland Produktfragen: (0731) 490-123 GARDENA France GARDENA Polska Sp. z o.o. Reparaturen: (0731) 490-290 Service Après-Vente...