Page 2
Fig. 1 Gebrauchsanweisung ....3 Garantie & Service Instruction Manual ..... 4 Warranty & Service Mode d‘emploi......5 Garantie et Service Gebruiksaanwijzing ....6 Garantie & Service Manual de instrucciones ..7 Garanzia e assistenza Istruzioni per l‘uso ..... 8 Garantía y servicio ....
Page 3
Putztuch Twist-Up-Augenmuscheln Okular-Einstellung Fernglaskörper Tasche Allgemeine Sicherheitshinweise Trageriemen GEFAHR von Körperschäden! Scharfeinstellung Schauen Sie mit diesem Gerät niemals direkt in die Sonne oder in die Ihr Monokular ist mit einer Okular-Einstellung (3) ausgestattet. Nähe der Sonne. Es besteht ERBLINDUNGSGEFAHR! Stellen Sie durch Drehen der Diotrie-Einstellung (3) Ihr Monokular auf Kinder sollten das Gerät nur unter Aufsicht benutzen.
Page 4
Cleaning cloth Twist-up Eyecups Eyepiece adjustment Body of the monocular General Safety Informations! Carry strap RISK of physical injury! Adjusting the focus Never look through this device directly at or near the sun. There is a Your monocular has eyepiece adjustment (3). Turn the eyepiece risk of BLINDING YOURSELF! adjustment until the object looked at is in sharp focus.
Page 5
Chiffon de nettoyage Œilletons twist-up Réglage des oculaires Corps de monoculaire Avertissements généraux ! Sangle de transport RISQUE de blessures corporelles! Mise au point: Le monoculaire est équipée d‘un système de mise au Avec cet appareil, ne regardez jamais directement vers le soleil ou à point réglable dioptrique sur l’oculaire (3).
Page 6
Reinigingsdoek Twist-Up oogschelpen Oculair-instelling Verrekijker lichaam Algemene veiligheid informatie Draagriem GEVAAR voor lichamelijk letsel! Scherpstelling: Kijk met dit apparaat nooit direct in de zon of in de buurt van de zon. Uw verrekijker is voorzien van een enkeloculair-instelling (3). Draai Uw kind kan zo VERBLIND raken! zolang aan de oculair-instelring (3), tot het gepeilde object scherp Kinderen dienen het apparaat uitsluitend onder toezicht te gebruiken.
Page 7
Paño de limpieza Visores «twist up» Ajuste de dioptrías Cuerpo de los binoculares Bolsa ¡Advertencias generales de seguridad! Correa ¡PELIGRO de lesiones corporales! Focalización Mire a través del binocular y ajuste la imagen para del No mire nunca con este aparato directamente hacia el sol o hacia sus rueda de ajuste de dioptrías (3).
Page 8
Panno per pulizia Conchiglie oculari twist up Regolazione dell’oculare Corpo del binocolo Custodia Avvertenze generali cinghia a tracolla PERICOLO di lesioni! Messa a fuoco: Questo binoculare è dotato di un oculare regolabile (3). Non osservare mai direttamente il sole o un punto in prossimità del Calibrare il fuoco ruotando l’oculare del binocolo (3) per ottenere sole con questo apparecchio.
You can consult the full guarantee terms as well as information on extending the guar- antee period and details of our services at www.bresser.de/warranty_terms. *Number charged at local rates in Germany (the amount you will be charged per phone call will depend on the tariff of your phone provider); calls from abroad will involve higher costs.
Las condiciones de garantía completas así como informaciones relativas a la ampliación de la garantía y los servicios pueden encontrarse en www.bresser.de/warranty_terms. *Número local de Alemania (el importe de cada llamada telefónica dependen de las tarifas de los distribuidores); Las llamadas des del extranjero están ligadas a costes suplementarios.
Page 12
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. Germany Errors and technical changes reserved. Sous réserve d’erreurs et de modifi cations techniques. Vergissingen en technische veranderingen voorbehouden. www.bresser.de · service@bresser.de Queda reservada la posibilidad de incluir modificaciones o de que el texto contenga errores.