Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

KLF 100
3LF S01 US/AU
ENGLISH: User manual
ESPAÑOL: Manual del usuario
FRANÇAIS : Notice d'utilisation
日本語:取扱説明書
VAS 452421-2012-03

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Velux KLF 100

  • Page 1 KLF 100 3LF S01 US/AU ENGLISH: User manual ESPAÑOL: Manual del usuario FRANÇAIS : Notice d'utilisation 日本語:取扱説明書 VAS 452421-2012-03...
  • Page 2 English User manual 5-36 Español Manual del usuario 39-70 Français Notice d'utilisation 73-104 日本語 取扱説明書 107-138 2 VELUX VELUX 3...
  • Page 3: Table Des Matières

    - Permanent blocking 18-19 Setting of position 20-21 - Position UP - Position DOWN System settings Register products 22-24 - From VELUX remote control KLR 100 22-23 - From a new product Select products 26-27 Security key 28-29 Copy system 30-31...
  • Page 4: Important Information And Warnings

    If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not change the plug in any way. ENGLISH ENGLISH 6 VELUX VELUX 7...
  • Page 5 • Spare parts are available through your VELUX sales company. Please pro- vide information from the data plate. Product • If you have any technical questions, please contact your VELUX sales com- • This product has been designed for use with genuine VELUX products. pany, see telephone list or www.velux.com.
  • Page 6: Fitting

    English Function as a repeater unit. Deutsch After a short time, menu item "Reset system" is used for deleting all settings and reset- Enter Back displayed. ting the interface/repeater unit to its factory settings. ENGLISH ENGLISH 10 VELUX VELUX 11...
  • Page 7: Guide To Quick Standard Set-Up

    Guide to quick standard set-up Example of typical use of the interface/repeater unit thermostatic control of a vELUX skylight by a menu items compatible thermostat D E F G H These instructions refer to the menu items XXXXXXX XXX A thermostat can be used to control automatic opening...
  • Page 8: Interface/Repeater Unit Function And Connection

    Contacts with a pulse signal can also be used if the dura- tion of the pulse is longer than 100 ms. Note: The operation of the interface/repeater unit can only be stopped by switching off the mains power. ENGLISH ENGLISH 14 VELUX VELUX 15...
  • Page 9: Channels

    6 Automatic - 3 to be edited. A B C E F G H 7 Automatic - 4 BLOCk CHANNEL A VELUX remote control sends on channel 3. Channels 4 Select Save to 7 are intended for automatic functions. Press to highlight "Select".
  • Page 10: Permanent Blocking

    The blocking can also be cancelled temporarily by pressing Interface active "Menu" on the display of the interface/repeater unit. The next time the entries are activated, the chosen chan- Back nels are blocked again. ENGLISH ENGLISH 18 VELUX VELUX 19...
  • Page 11: Setting Of Position

    Closed A B C D E F The position indication for VELUX products corresponds POSITION DOWN to the display information on a VELUX remote control. Position dOWN 100 % This applies to all product types except Skylight. You are 90 %...
  • Page 12: System Settings

    Registration from vELUX remote control KLR 100 Security key Press to highlight "Register products". Enter Back If you have a VELUX remote control, you can copy the Press "Enter" to confirm your choice. registered products from the remote control to the inter- face/repeater unit. AuTO SET-uP Note: All products can be copied to the interface/repeater unit, but Groups, Zones and program functions cannot.
  • Page 13: From A New Product

    Registration from a new product New products can be registered directly in the interface/ repeater unit. The example shows how to prepare VELUX products for registration. Step 1: Product B Switch off mains power to the product for at least one minute and subsequently switch on again.
  • Page 14: Select Products

    Edit Back again. The chosen product has been ticked. The example shows how to select products from a VELUX remote control in which Rooms have been created. ROOM 1 A B C D E F G...
  • Page 15: Security Key

    (step 2). Press "Menu". The example in step 2 shows how to transfer the security key to a VELUX remote control. Scroll through the menus: System settings Security key SECuRITy kEy...
  • Page 16: Copy System

    AuTO SET-uP Prepare products for registration and The example shows how to copy the registered products press Register within 10 minutes from the interface/repeater unit to a VELUX remote Register Back control not yet in operation. Press "Register" to start registration.
  • Page 17: Signal Mode

    The display shows that the signal mode has been saved. position. Note: This mode can also be used when you want to use one of the functions only, eg a rain sensor that only closes the skylight. ENGLISH ENGLISH 32 VELUX VELUX 33...
  • Page 18: Function As A Repeater Unit

    Register product The example shows how to activate the repeater function Press "Enter" to confirm your choice. in the interface/repeater unit and register the function in a VELUX remote control. AuTO SET-uP C D E F G H FuNCTION Step 1:...
  • Page 19: Intelligent Building Installations

    If eg a group of skylights facing south and another group of skylights facing north are to be controlled individually by thermostats, the two groups must have an interface/repeater unit each. ENGLISH ENGLISH 36 VELUX VELUX 37...
  • Page 20 Ajuste de posición 54-55 - Posición SUBIR - Posición BAJAR Configuración del sistema Registrar productos 56-58 - Desde un mando a distancia KLR 100 VELUX 56-57 - Desde un producto nuevo Seleccionar productos 60-61 Código de seguridad 62-63 Copiar sistema...
  • Page 21: Información Importante Y Advertencias

    • Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este aparato tiene un enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra). El enchufe entra en un tomacorrientes en una sola dirección. Si el enchufe no entra completamente ESPAÑOL ESPAÑOL 40 VELUX 40 VELUX VELUX 41 VELUX 41...
  • Page 22 • Evite la activación frecuente de los motores del sistema desde sistemas reglamentaciones locales. automáticos (por ejemplo, sistemas IBI), dado que esto reducirá la vida útil de • Puede solicitar repuestos a su distribuidor VELUX. Sírvase indicar el código los motores. de la placa de identificación.
  • Page 23: Instalación

    Funcionamiento como unidad repetidora. Español Deutsch Despues de un lapso corto, el menú "Reinicializar sistema" se utiliza para borrar la configura- Aceptar Volver se muestra en pantalla. ción y restablecer la configuración predeterminada de la interfaz/unidad repetidora. ESPAÑOL ESPAÑOL 44 VELUX VELUX 45...
  • Page 24: Guía Para Ajuste Estándar Rápido

    Guía para ajuste estándar rápido Ejemplo de uso típico de la interfaz/unidad repetidora Control termostático de un tragaluz vELUX mediante menúes un termostato compatible Estas instrucciones se refieren a los menúes . Estos D E F G H XXXXXXX XXX Puede utilizarse un termostato para el control automá-...
  • Page 25: Funcionamiento Y Conexión De La Interfaz/Unidad Repetidora

    10 V c.d. pasará a través del contacto. Pueden utilizarse también contactos pulsantes, siempre que la duración del pulso sea mayor de 100 ms. Nota: El funcionamiento de la interfaz/unidad repetidora solo puede anularse desconectándola de la corriente. ESPAÑOL ESPAÑOL 48 VELUX VELUX 49...
  • Page 26: Canales

    "Editar" para confirmar el canal a editar. 7 Automático - 4 A B C E F G H BLOquEO DE CANAL Un mando a distancia VELUX funciona por el canal 3. Los Seleccionar canales 4 a 7 son para funciones automáticas. Guardar Presione para elegir "Seleccionar".
  • Page 27: Bloqueo Permanente

    INFORMACIóN El bloqueo puede cancelarse temporalmente presionando Interface activa "Menú" en la pantalla de la interfaz/unidad repetidora. Cuando se vuelvan a activar las entradas, se volverán a Volver bloquear los canales. ESPAÑOL ESPAÑOL 52 VELUX VELUX 53...
  • Page 28: Ajuste De Posición

    La indicación de posición de los productos VELUX 100 % corresponde a la pantalla de información de un mando 90 % 80 % a distancia VELUX. Esto se aplica a todos los productos Presione para seleccionar la posición requerida. Aceptar Volver excepto a los Tragaluces.
  • Page 29: Configuración Del Sistema

    Registro desde un mando a distancia KLR 100 vELUX AJuSTE AuTOMáTICO Si tiene un mando a distancia VELUX, puede copiar los productos registrados desde el mando a distancia a la interfaz/unidad repetidora. El registro automático está en curso. Espere. El registro Volver puede tardar unos minutos.
  • Page 30 Configuración del sistema Registro desde un producto nuevo Los productos nuevos pueden registrarse directamente en la interfaz/unidad repetidora. El ejemplo muestra cómo preparar los productos VELUX para registrarlos. Paso 1: Producto B Desconecte la corriente del producto durante un minuto como mínimo y luego vuelva a conectarlo.
  • Page 31: Seleccionar Productos

    Editar Volver registrados. El producto elegido ha sido marcado. El ejemplo muestra cómo seleccionar productos desde un mando a distancia VELUX en el que se han creado Habi- HABITACIóN 1 A B C D E F G VENTANA taciones.
  • Page 32: Código De Seguridad

    Presione "Menú". tranferirse a estos (paso 2). El ejemplo del paso 2 muestra cómo transferir el código de seguridad a un mando a distancia VELUX. Desplazamiento por los menús: Config. del sistema Código de seguridad CóDIGO DE SEGuRIDAD...
  • Page 33: Copiar Sistema

    El ejemplo muestra cómo copiar los productos registrados Prepare los productos desde la interfaz/unidad repetidora a un mando a distan- para el registro y presione Registr. cia VELUX que no esté en funcionamiento. antes de 10 minutos Registr. Atrás Presione "Registr."...
  • Page 34: Modo De Entrada

    Nota: Esta modo también puede utilizarse cuando se desea utilizar solo una de las funciones , por ejemplo un sensor de lluvia que solo cierra el tragaluz. ESPAÑOL ESPAÑOL 66 VELUX VELUX 67...
  • Page 35: Funcionamiento Como Unidad Repetidora

    Registrar prod. comenzar. Presione "Aceptar" para confirmar. El ejemplo muestra como activar la función repetidora en la interfaz/unidad repetidora y registrarla en un mando a distancia VELUX. AJuSTE AuTOMáTICO C D E F G H FuNCIóN Paso 1: Interface Repetidor El registro está...
  • Page 36: Instalaciones En Edificios Inteligentes

    Por ejemplo, si tenemos un grupo de tragaluces orienta- dos al sur y otro grupo orientado al norte que queremos controlar de manera individual a través de termostatos, cada grupo debe disponer de su propia interfaz/unidad repetidora. ESPAÑOL ESPAÑOL 70 VELUX VELUX 71...
  • Page 37 86-87 Réglage des positions 88-89 - Position MONTÉE - Position DESCENTE Paramètres du système Enregistrement de produits 90-92 - D'une télécommande KLR 100 VELUX 90-91 - D'un nouveau produit Sélection de produits 94-95 Code de sécurité 96-97 Copie du système...
  • Page 38: Informations Importantes Et Avertissement

    • Avis d'exposition au rayonnement de la FCC : Cet appareil est conforme aux • L'interface/répéteur ne doit pas être recouvert (température maximale du limites d'exposition au rayonnement RF établies par la FCC pour un environ- boitier : 104 °F/40 °C). nement non contrôlé. FRANÇAIS FRANÇAIS 74 VELUX VELUX 75...
  • Page 39: Fonctionnement

    électricien qualifié conformément à la réglementation en vigueur. • Les entrées de l'interface/répéteur tirent 5-10 milliampères à environ 10 V • Les pièces de rechange sont offertes par votre société de vente VELUX. c.c. et doivent être branchées à des contacts secs (connecteurs classe 2).
  • Page 40: Installation

    Français Deutsch "Réinit. système" est utilisé pour effacer tous les enre- Après un court instant, le menu Valider Retour gistrements et réinitialiser l'interface/répéteur selon le apparaît. réglage usine. FRANÇAIS FRANÇAIS 78 VELUX VELUX 79...
  • Page 41: Guide Pour Une Mise En Route Standard Et Rapide

    Guide pour une mise en route standard et rapide Exemple d'une utilisation typique de l'interface/répéteur Contrôle thermostatique d'un puits de lumière vELUX menus à par un thermostat compatible D E F G H Ces instructions correspondent aux menus à . Ces XXXXXXX XXX Un thermostat peut être utilisé...
  • Page 42: Fonctions Et Connexions De L'interface/Répéteur

    Des contacts avec signal à impulsions peuvent aussi être utilisés si la durée de l'impulsion est supérieure à 100 ms. À noter : L'arrêt de l'interface/répéteur s'effectue seule- ment en débranchant l'interrupteur du circuit d'alimen- tation. FRANÇAIS FRANÇAIS 82 VELUX VELUX 83...
  • Page 43: Canaux

    E F G H 7 Automatique - 4 BLOquER LE CANAL Sélectionner Sauvegarder Une télécommande VELUX transmet sur le canal 3. Les ca- Appuyer sur pour sélectionner "Sélectionner". Valider Retour naux 4 à 7 sont prévus pour des fonctions automatiques.
  • Page 44: Blocage Permanent

    INFO Le blocage peut aussi être annulé temporairement en Interface activé pressant "Menu" sur l'écran de l'interface/répéteur. La fois suivante où les entrées sont activées, les canaux Retour choisis sont à nouveau bloqués. FRANÇAIS FRANÇAIS 86 VELUX VELUX 87...
  • Page 45: Réglage Des Positions

    L'indication des positions pour les produits VELUX corres- pond à l'information donnée sur l'écran de la télécom- mande VELUX. Ceci s'applique à tous types de produits, à l'exception des Puits de lumière. Il est donc recommandé A B C D E F POSITION DESCENTE d'utiliser le tableau des positions pour régler une position.
  • Page 46: Paramètres Du Système

    être activés. Menu Identifi. L'interface/répéteur peut enregistrer : Appuyer sur "Menu". - D'une télécommande KLR 100 VELUX (pages 90-91) - Directement d'un nouveau produit (page 92) RèGLAGES SySTèME Sélectionner le sous-menu : Enregistrer prod. Copier système Réglages système Code de sécurité...
  • Page 47: D'un Nouveau Produit

    Les nouveaux produits peuvent être enregistrés directe- ment sur l'interface/répéteur. L'exemple suivant indique comment procéder à l'enregis- trement de produits VELUX. Phase 1 : Produit B Éteindre l'interrupteur d'alimentation principal du produit pendant au moins une minute et le rallumer par la suite.
  • Page 48: Sélection De Produits

    L'écran indique une liste de tous les produits enregistrés Modifier Retour une nouvelle fois. Le produit choisi a été coché. L'exemple démontre comment sélectionner des produits d'une télécommande VELUX sur laquelle des Pièces ont été créées. A B C D E F G PIèCE 1 FENêTRE PARAMèTRES SySTèME...
  • Page 49: Code De Sécurité

    également transférer le nouveau code à chacun d'entre eux (phase 2). L'exemple de la phase 2 démontre comment transférer le Naviguer dans les menus : code de sécurité sur une télécommande VELUX. Réglages système Code de sécurité CODE DE SÉCuRITÉ...
  • Page 50: Copie Du Système

    1-2) avant de débuter. L'exemple démontre comment copier des produits enre- RECHERCHE AuTO. Préparer les produits gistrés depuis l'interface/répéteur sur une télécommande pour l'enregistrement VELUX qui n'est pas encore opérationnelle. et app. sur Enregist. dans les 10 minutes Enregist. Retour Appuyer sur "Enregist."...
  • Page 51: Mode De Signal

    À noter : Ce mode peut aussi être utilisé lorsque vous sou- haitez utiliser une des deux fonctions uniquement, par exemple un détecteur de pluie qui referme seulement le puits de lumière. FRANÇAIS FRANÇAIS 100 VELUX VELUX 101...
  • Page 52: Fonctionnement Comme Répéteur

    L'exemple démontre comment activer la fonction répéteur Réglages système Enregistrer prod. sur l'interface/répéteur et enregistrer la fonction sur une Appuyer sur "Valider" pour confirmer votre choix. télécommande VELUX. RECHERCHE AuTO. C D E F G H FONCTION Interface Phase 1 : Répéteur...
  • Page 53: Installations Domotiques

    Par exemple, si un groupe de puits de lumière installé au sud et un autre groupe au nord doivent être contrôlés individuellement par thermostat, les deux groupes devront avoir chacun une interface/répéteur. FRANÇAIS FRANÇAIS 104 VELUX VELUX 105...
  • Page 54 - 恒久的なブロック 120-121 位置設定 122-123 - 位置 UP ( 上) - 位置 DOWN (下) システム設定 製品登録 124-126 - リモコンから登録する 124-125 - 新しい製品からの登録 製品を選択する 128-129 セキュリティーキー 130-131 コピーシステム 132-133 シグナルモード 134-135 中継器と しての機能 136-137 インテリジェン トビル設備 日本語 日本語 106 VELUX VELUX 107...
  • Page 55 必要があります。 わないでください。 • 梱包材は、 通常の家庭ごみとして廃棄できます。 設置 • 使用無線周波数帯:2.4GHz • 本製品とメインケーブルは屋内用途専用です。 • 無線周波数到達距離:障害物のない屋外で100m。 建物の構造により、 屋 • 湿気の多い部屋に設置する場合は、 関係する規則に従ってください。 (必 内での到達距離は約10mです。 (ただし、 強化コンクリート、 金属製天井 要であれば、 資格ある電気技術者にご相談ください。 ) や鋼製部材の入った石膏ボードを使った建物ではこれ以下となることもあ ります) • 最終的な取付けを行う前に、 取り付けたい場所から本インター フェースを 用いて実際に対象製品を作動させることができるかどうか確認してくださ い。 日本語 日本語 日本語 108 VELUX VELUX 109...
  • Page 56 大切なお知らせ 保守およびサービス • 本製品やそこにつながる製品 (もし設置されていれば非常用電源KLB100な どを含む) のメンテナンス、 修理、 調整、 作業を行う前に電源を切り、 作業 中に不用意に再接続しないように確認してください。 • 本製品は通常保守作業を必要としません。 表面は水で薄めた家庭用洗剤 をしみこませた柔らかい布で清掃して下さい。 • 主電源ケーブルが損傷した場合は、 お住まいの地域の法律、 条例、 規定、 規則等に従って、 資格を有する家電製品設置業者の手で交換を行ってくだ さい。 • 日本べルックス㈱では交換用部品をご用意しております。 ご入用の際は製 造プレートの情報をお知らせください。 • 技術的なお問い合わせは、 日本べルックス㈱までお願いいたします。 日本語 日本語 110 VELUX VELUX 111...
  • Page 57 B C D E F G H 注意:中継器を使用して、 リモコンの作動距離を延伸す LANGuAGE 電源スイッチをオンにすると、 自動的 ることができます。 「中継器としての機能」 をご覧くださ Dansk にディスプレイ表示が現れます。 い。 English Deutsch [Reset system (システムをリセッ トする) ] を選択する 間もなくメニュー項目 が表示され Enter Back と、 それまでの設定がすべて削除され、 工場出荷時の設 ます。 定にリセッ トされます。 日本語 日本語 112 VELUX VELUX 113...
  • Page 58 を超えるとスイッチの位置が変わり (天窓が開く) 、 温 ~74°F/ ~70°F/ 度が再び21℃を下回ると元の位置に戻ります (天窓が 次に、 のサブメニュー [Register products (製品 23°C 21°C 閉じる) 。 を登録する) ] (124~127ページで解説) と [Select products (製品を選択する) ] (128~129ページで解説) 天窓は、 リモコンを使用すればいつでも開閉できます。 にはこのほかにもサブメニューもあり に進みます。 ますが、 それらの設定は不要です。 これで本インター フェースの準備が完了しました。 日本語 日本語 114 VELUX VELUX 115...
  • Page 59 /OFF (切) を制御できます (2芯ケーブルが必要) 。 STOP (停止) は C を と の双方に接続することで制 御できます (3芯ケーブルが必要) 。 切替接点を用いても製品の上下移動はできますが、 停止 はできません。 注意:別の方法として、 単一接点で STOP (停止) を制御することができます。 「シグナ ルモード」 をご覧ください。 接点の必要条件 最大抵抗値100オームの無電圧接点を使用することがで きます。 約10V DCの電流5~10mAが接点に流れます。 パルス持続時間が100msを超える場合は、 パルス信号を 持つ接点も使用することができます。 注意:本インター フェースの操作は、 電源を切った場合に のみ停止することができます。 日本語 日本語 116 VELUX VELUX 117...
  • Page 60 Save を押して、 チャンネルを選択します。 を押して、 [Save (保存) ] を選択します。 Enter Back Enter Back [Enter] を押して、 選択を確定します。 [Enter] を押して、 選択を確定します。 INFORMATION INFORMATION そのチャンネルがブロックされたことがディスプレイに表 そのチャンネルが設定されたことがディスプレイに表示 Channel blocked Channel saved 示されます。 されます。 Back Back 間もなくメニュー項目 が表示されます。 間もなくメニュー項目 が表示されます。 日本語 日本語 118 VELUX VELUX 119...
  • Page 61 の入力を起動することができます。 したがって、 そのよう にしてシステム中の製品の操作をブロックすることがで きます。 INFORMATION Permanent blocking その機能が設定されたことがディスプレイに表示されま saved す。 Back 間もなくメニュー項目 が表示されます。 注意: 外部コントロール装置で と を同時に押すと、 ブロックを取り消すことができます。 INFORMATION また、 本インター フェースのディスプレイ上で Interface active [Menu (メニュー) ] を押しても、 ブロックを一時的に 取り消すことができます。 次回その入力項目を起動する Back と、 選ばれているチャンネルが再びブロックされます。 日本語 日本語 120 VELUX VELUX 121...
  • Page 62 [Enter] を押して、 選択を確定します。 ター フェースの設置が完了したなら、 必ず位置設定を確認 してください。 INFORMATION その位置が設定されたことがディスプレイに表示されま Position saved す。 Back 間もなくメニュー項目 が表示されます。 A B C D E F POSITION DOWN 90 % 注意:手動操作を選択することもできます。 その場合、 製 100 % Manual 品が動作するのは、 外部コントロール装置がアクティブ Enter Back になっている場合にかぎられます。 日本語 日本語 122 VELUX VELUX 123...
  • Page 63 とができますが、 グルー プ、 ゾー ン、 およびプログラム機能 自動登録が実行されます。 登録が完了するまで数分かか のコピーはできません。 本インター フェースを介して作動 Back りますので、 お待ちください。 させる製品は、 サブメニュー [Selects products (製品を選 択する) ] で選択してください。 INFORMATION 例は、 ベルックスリモコン B からインター フェース A にコ New products ピーする方法を示しています。 . registered その新しい製品が登録されたことがディスプレイに表示 Back されます。 日本語 日本語 124 VELUX VELUX 125...
  • Page 64 が選択されます。 SySTEM SETTINGS Register products を押して、 [Register products (製品を登録する) ] Select products Security key を選択します。 Enter Back [Enter] を押して、 選択を確定します。 AuTO SET-uP 自動登録が実行されます。 登録が完了するまで数分ほど Back かかりますので、 お待ちください。 INFORMATION New products registered その新しい製品が登録されたことがディスプレイに表示 Back されます。 日本語 日本語 126 VELUX VELUX 127...
  • Page 65 Enter Back INFORMATION 1~8の手順を実施して、 製品の掲載された一覧が保存 [Enter] を押して、 選択を確定します。 されれば、 本インター フェースの準備は完了です。 Interface [Back (戻る) ] を3秒以上押すか、 そのまま2分間待つ active と、 本インター フェースが起動されます。 本インター フェー 注意: それぞれの製品は、 「Identify product ( 製品を識 スが起動されたことがディスプレイに表示されます。 別する) 」 を選択することにより特定することができま す。 日本語 日本語 128 VELUX VELUX 129...
  • Page 66 示されます。 注意:上記のステップ2で [Receive (受け入れる) ] を選 択することにより、 インター フェースは、 リモコンやほかの インター フェースから新しいセキュリティーキーを受け取 ほかの製品のセキュリティーキーも変更するかどうか、 デ CHANGE ることもできます。 ィスプレイで確認を求められます。 Change ほかの製品は変更しないのであれば、 [No] を押し security key in て終了します。 注意:ほかの種類の起動制御については、 その製品の説 another product ほかの製品も変更するのであれば、 [Yes] を押して 明書のステップ2に関係する部分を参照してください。 ステップ2を繰り返します。 日本語 日本語 130 VELUX VELUX 131...
  • Page 67 SySTEM SETTINGS Select products を押して、 [Copy system (システムをコピーする) ] Security key Copy system を選択します。 Enter Back [Enter] を押して、 選択を確定します。 登録が実行されます。 登録が完了するまで数分かかりま す。 AuTO SET-uP Completed すべての製品が登録されると、 [Completed (完了しまし た) ] とディスプレイに表示されます。 注意:ほかの種類の起動制御については、 その製品の説 明書のステップ2に関係する部分を参照してください。 日本語 日本語 132 VELUX VELUX 133...
  • Page 68 Toggle signal saved る) ] を選択します。 Enter Back そのシグナルモードが設定されたことがディスプレイに [Enter] を押して、 選択を確定します。 Back 表示されます。 INFORMATION Signal mode 注意: コントロール装置がどのようなものであれ、 製品 saved は、 最後の起動にたどり着くまで逆順に移っていきます。 そのシグナルモードが設定されたことがディスプレイに Back 製品は、 常に最上位または最下位まで移動します。 表示されます。 注意: このモードは、 ▲/▼の機能を1つだけ用いる場合 に使用することができます。 たとえば、 専ら窓を閉めるだ けの雨センサーなどの場合です。 日本語 日本語 134 VELUX VELUX 135...
  • Page 69 Press Continue to ます。 中継器機能が登録されたことがディスプレイに表示され open for registration [Continue (続ける) ] を押して、 登録内容を開きま ます。 登録処理中は、 中継器機能はリモコンにだけ表示さ Continue Back す。 れます。 登録が完了すると、 中継器の表示は消えます。 作動距離を延伸したいすべてのリモコンについて、 ステッ INFORMATION プ1とステップ2を繰り返します。 Ready for registration 注意:ほかの種類の起動制御については、 その製品の説 中継器機能をリモコンに登録する準備が整ったことがデ 明書のステップ2に関係する部分を参照してください。 Back ィスプレイに表示されます。 日本語 日本語 136 VELUX VELUX 137...
  • Page 70 ます。 そのようなインテリジェントビル設備システムには、 プログラム可能な 1台または複数の出力モジュールが含まれていなければなりません。 出力を 本インター フェースの入力に接続することで、 当該製品を本インター フェース を介して制御することができます。 出力が2系統であっても、 製品や製品グ ルー プの および 機能の双方を制御することができます。 最大200までの製品または製品グルー プを別々に制御することができます。 ただし、 製品または製品グルー プを別々に制御するには、 製品または製品グ ルー プごとに本インター フェースが1つずつ必要になりします。 たとえば、 南 向きの天窓グルー プと北向きの天窓グルー プがあって、 サーモスタッ トを利用 して別々に制御したい場合には、 2つのグルー プにそれぞれ1つずつインター フェースが必要です。 日本語 日本語 138 VELUX VELUX 139...
  • Page 71 USA: VELUX America Inc. 1-800-88-VELUX CdN: VELUX Canada Inc. 1 800 88-VELUX (888-3589) AUS: VELUX Australia Pty. Ltd 1300 859 856 VELUX New Zealand Ltd. 09-6344 126 日本ベルックス (株) 03(3478)81 45 www.velux.com...

Table des Matières