Page 1
FEINLÖTKOLBEN-SET PLBS 30 A1 FEINLÖTKOLBEN-SET FER A SOUDER Bedienungs- und Sicherheitshinweise Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité SET PER SALDATORE A STILO SET SOLDEERAPPARAAT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Bedienings- en veiligheidsinstructies...
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez- vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..........Seite Ausstattung ................Seite Lieferumfang ................Seite Technische Daten ..............Seite Sicherheitshinweise 1. Arbeitsplatz ................Seite 2. Elektrische Sicherheit ............Seite 3. Sicherheit von Personen ............Seite 10 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..Seite 12 Originalzubehör / -zusatzgeräte ...........Seite 13 Vor der Inbetriebnahme Spiralfeder montieren ............Seite 13 Lötspitzen einsetzen / wechseln ..........Seite 14 Inbetriebnahme...
Page 6
Einleitung In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet: Bedienungsanleitung lesen! Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Vorsicht vor elektrischem Schlag! Lebensgefahr! Explosionsgefahr! Brandgefahr! Warnung vor heißen Oberflächen! Volt (Wechselspannung) Watt (Wirkleistung) Tragen Sie eine Atem- / Staubschutzmaske, eine Schutzbrille, Schutzhandschuhe und Schutzkleidung. Kinder vom Elektrogerät fernhalten! Auf Unversehrtheit von Gerät, Netzkabel und Netzstecker achten!
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise ½ VORSICHT! Fehler bei der Einhaltung der nachstehend aufgeführten Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und / oder schwere Verletzungen verursachen. 1. Arbeitsplatz a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
Sicherheitshinweise werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemein- sam mit schutzgeerdeten Geräten. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. b) Halten Sie das Gerät von Regen, Nässe oder Flüssig- keiten fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
Page 11
Sicherheitshinweise mangels Erfahrung und / oder mangels Wissen be- nutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher- zustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Sicherheitshinweise ½ Vermeiden Sie den Kontakt der heißen Lötspitze mit den Kunststoff- teilen der Multifunktionshalterung. Andernfalls kann es zu Beschä- digungen am Gerät kommen. ½ Ziehen Sie bei Gefahr sofort den Netzstecker aus der Steckdose. VORSICHT! VERGIFTUNGSGEFAHR! Halten Sie Dämpfe aus der Atemzone fern.
Sicherheitshinweise / Vor der Inbetriebnahme sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. b) Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Gerätes beeinträchtigt ist.
Page 16
Inbetriebnahme Führen Sie weiteren Lötzinn hinzu bis die gesamte Lötstelle benetzt ist. Entfernen Sie anschließend sofort die Lötspitze, um das geschmol- zene Lot nicht zu überhitzen. Lassen Sie das Lot erstarren und vermeiden Sie Erschütterungen. Hinweis: Das Flussmittel ist entweder im Lot enthalten oder es wird separat angewendet.
Elektromagnetische Verträglichkeit (2004 / 108 / EC) angewandte harmonisierte Normen EN 55014-1:2006 EN 55014-2/A2:2008 EN 60335-1/A13:2008 EN 60335-2-45/A1:2008 EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-3:2008 EN 62233:2008 Typ / Gerätebezeichnung: Feinlötkolben-Set PLBS 30 A1 Herstellungsjahr: 01 - 2011 Seriennummer: IAN 61647 20 DE/AT/CH...
Page 21
Konformitätserklärung / Hersteller Bochum, 31.01.2011 Hans Kompernaß - Geschäftsführer - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten. DE/AT/CH...
Page 23
Table des matières Introduction Utilisation conforme à l‘usage prévu ........Page 25 Eléments ..................Page 26 Fourniture ................Page 26 Donnees techniques ...............Page 26 Instructions de sécurité 1. Sécurité du poste de travail ..........Page 27 2. Sécurité électrique .............Page 27 3. Sécurité personnelle ............Page 28 4.
Page 24
Introduction Les pictogrammes suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi / appliqués sur l'appareil : Lire le mode d‘emploi ! Respecter les avertissements et les consignes de sécurité ! Risque d‘électrocution ! Danger de mort ! Risque d‘explosion ! Risque d‘incendie ! Attention, surfaces très chaudes ! Volt (Tension alternative) Watt (Puissance appliquée)
Instructions de sécurité Instructions de sécurité ½ ATTENTION ! Le respect inexact des instructions ci-dessous peut entraîner des décharges électriques ou électrocutions, des incendies et / ou blessures graves. 1. Sécurité du poste de travail a) Veillez à ce que votre zone de travail soit propre et bien éclairée.
Instructions de sécurité ne doit jamais être modifiée. Ne pas utiliser d’adap- tateur avec des appareils reliés à la terre. Une fiche in- tacte et une prise de courant adéquate permettent de réduire les risques d’électrocution. b) Ne pas exposer cet appareil à la pluie, ni à l’humidité. L’infiltration d’eau dans un appareil électrique augmente les risques d’électrocution.
Page 29
Instructions de sécurité reil, ou dont les aptitudes physiques, sensorielles ou mentales sont limitées, ne doivent pas utiliser l’appa- reil sans la surveillance ou la direction d’une personne responsable pour leur sécurité. Il convient de surveiller les enfants de manière à ce qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. b) Soyez toujours attentif et vigilant quelle que soit la tâche exécutée et procédez toujours avec prudence lors du travail avec un outil électrique.
Instructions de sécurité ATTENTION ! RISQUE D’INTOXICATION ! Veillez à ce que les vapeurs soient éloignées de votre champ respiratoire. ½ En cas de travaux prolongés pouvant engendrer des vapeurs toxiques, veillez toujours à une aération suffisante du poste de travail. De plus, il est recommandé de porter des gants de protection, un masque et un tablier.
Mise en service Retirez ensuite immédiatement la panne pour ne pas surchauffer le métal fondu. Laissez le métal se solidifier et évitez les chocs et vibrations. Avis : Le fondant est soit contenu dans le métal, soit il est utilisé séparément.
Page 36
Garantie lez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d’achat. Si la garantie devait s’appliquer, contactez par té- léphone votre interlocuteur du service après-vente. Cette condition doit être respectée pour assurer l’expédition gratuite de votre marchandise. La prestation de garantie s’applique uniquement pour les erreurs de matériaux et de fabrication, pas pour les dommages de transport, les pièces d’usure ou les dommages subis par les pièces fragiles, comme par ex.
EN 55014-2/A2:2008 EN 60335-1/A13:2008 EN 60335-2-45/A1:2008 EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-3:2008 EN 62233:2008 Type / Désignation de l’appareil : Fer a souder PLBS 30 A1 Date of manufacture (DOM) : 01 - 2011 Numéro de série : IAN 61647 38 FR/CH...
Page 39
Déclaration de conformité / Fabricant Bochum, 31.01.2011 Hans Kompernaß - Gérant - Tous droits de modifications techniques à fins d’amélioration réservés. FR/CH...
Page 41
Indice Introduzione Uso corretto ................Pagina 43 Dotazione ................Pagina 44 Ambito di fornitura ..............Pagina 44 Dati tecnici ................Pagina 44 Indicazioni di sicurezza 1. Sicurezza dell’area di lavoro..........Pagina 45 2. Sicurezza elettrica ..............Pagina 45 3. Sicurezza delle persone.............Pagina 46 4. Utilizzo attento di dispositivi elettrici........Pagina 48 Pezzi di ricambio / accessori originali ........Pagina 49 Prima dell‘avvio Montaggio della molla a spirale ...........Pagina 49...
Introduzione In queste istruzioni d'uso / sull'apparecchio sono riportati i seguenti pittogrammi: Leggere il manuale di istruzioni per l’uso! Rispettare le avvertenze e le indicazioni per la sicurezza! Attenzione, rischio di scossa elettrica! Pericolo di morte! Pericolo d’esplosione! Pericolo d’incendio! Attenzione alle superfici calde! Volt (Tensione alternata) Watt (Potenza attiva)
Indicazioni di sicurezza Indicazioni di sicurezza ½ ATTENZIONE! Errori nell’osservanza delle indicazioni fornite di seguito possono provocare scosse elettriche, incendi e / o gravi lesioni. 1. Sicurezza dell’area di lavoro a) Mantenere l’area di lavoro pulita e ben illuminata. Il disordine ed aree di lavoro poco illuminate possono determinare incidenti.
Indicazioni di sicurezza Non utilizzare spine con apparecchi messi a terra. Spi- ne non modificate e prese adatte riducono il rischio di una scossa elettrica. b) Mantenere l’apparecchio lontano da pioggia o umidi- tà. La penetrazione di acqua in un apparecchio elettrico accresce il rischio di scossa elettrica.
Page 47
Indicazioni di sicurezza utilizzato da bambini né da persone non in possesso della conoscenza e dell’esperienza necessarie per maneggiarlo, o le cui capacità corporali, sensoriali o intellettuali fossero limitate. I bambini devono essere sor- vegliati affinché non giochino con l’apparecchio. b) Fare sempre estrema attenzione a ciò...
Indicazioni di sicurezza ½ Evitare il contatto della punta saldante calda con i componenti in plastica del supporto multifunzione. In caso contrario l’apparecchio può subire dei danni. ½ In caso di pericolo estrarre immediatamente il cavo di alimentazione dalla presa elettrica. ATTENZIONE! PERICOLO DI AVVELENAMENTO! Mantenere i vapori lontano dalla fascia di respirazione.
Indicazioni di sicurezza / Prima dell‘avvio abbiano letto le istruzioni d’uso. I dispositivi elettrici sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte. b) Manutendere l’apparecchio con cura. Controllare se vi siano componenti siano rotti o danneggiati in modo tale da pregiudicare la funzionalità dell’appa- recchio.
Page 52
Messa in funzione Pulire la punta saldante con la spugna di saldatura umida. Successivamente alla pulizia, la punta saldante deve essere stagnata. Stagnare la punta saldante calda fondendo dello stagno. Avvicinare la punta saldante al punto di saldatura e riscaldarla. Portare lo stagno (con mezzo di flusso) a fusione tra giunzione e punta saldante Riportare altro stagno fino a che l’intera giunzione non sia bagnata.
EN 55014-1:2006 EN 55014-2/A2:2008 EN 60335-1/A13:2008 EN 60335-2-45/A1:2008 EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-3:2008 EN 62233:2008 Tipo / Denominazione dell’apparecchio: Set per saldatore a stilo PLBS 30 A1 Date of manufacture (DOM): 01 - 2011 Numero di serie: IAN 61647 56 IT/CH...
Page 57
Dichiarazione di conformità / Fabbricante Bochum, 31.01.2011 Hans Kompernaß - Amministratore - Si riservano modifiche tecniche ai fini di ulteriori sviluppi. IT/CH...
Page 59
Inhoudsopgave Inleiding Doelmatig gebruik..............Pagina 61 Uitvoering ................Pagina 62 Leveringsomvang ..............Pagina 62 Technische gegevens .............Pagina 62 Veiligheidsinstructies 1. Veiligheid op de werkplek ..........Pagina 63 2. Elektrische veiligheid ............Pagina 63 3. Veiligheid van personen ...........Pagina 64 4. Zorgvuldige omgang met en gebruik van elektrische apparaten ................Pagina 66 Origineel toebehoren / originele extra apparaten ....Pagina 67 Vóór de ingebruikname...
Page 60
Inleiding In deze gebruiksaanwijzing / aan het apparaat wordt gebruik gemaakt van de volgende pictogrammen: Lees de gebruiksaanwijzing! Waarschuwings- en veiligheidsinstructies in acht nemen! Let op voor elektrische schokken! Levensgevaar! Explosiegevaar! Brandgevaar! Waarschuwing voor hete oppervlakken! Volt (Wisselspanning) Watt (Werkvermogen) Draag een adem- / stofmasker, een veiligheidsbril, veiligheidshandschoenen en beschermende kleding.
Veiligheidsinstructies Veiligheidsinstructies ½ VOORZICHTIG! Fouten bij de naleving van de onderstaand be- schreven aanwijzingen kunnen elektrische schokken, brand en / of ernstig letsel tot gevolg hebben. 1. Veiligheid op de werkplek a) Houd het werkbereik schoon en goed verlicht. Door wanorde en onverlichte werkbereiken kunnen ongevallen ontstaan.
Veiligheidsinstructies met geaarde apparaten. Ongewijzigde stekers en passende contactdozen verminderen het risico van elektrische schokken. b) Stel het apparaat niet bloot aan regen en vocht. Het binnen- dringen van water in een elektrisch apparaat verhoogt het risico van elektrische schokken. c) Wanneer u met een elektrisch gereedschap in een vochtige omgeving moet werken, dient u een fout- stroom-veiligheidsschakelaar te gebruiken.
Page 65
Veiligheidsinstructies gens mogen het apparaat niet zonder toezicht of voorafgaande instructie door een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon gebruiken. Op kinderen dient toezicht te worden gehouden om te voorkomen dat ze met het apparaat spelen. b) Wees steeds opmerkzaam, let op wat u doet en ga met overleg te werk met een elektrisch gereedschap.
Veiligheidsinstructies VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR VERGIFTIGING! Houd dampen buiten het adembereik. ½ Zorg bij langdurige werkzaamheden waarbij voor de gezondheid schadelijke dampen kunnen ontstaan, altijd voor voldoende ventilatie op de werkplek. Bovendien adviseren wij het dragen van veiligheidshandschoenen, een mond- bescherming en een werkschort. ½...
Page 70
Inbedrijfstelling Voeg meer soldeertin toe totdat de te solderen plek helemaal bedekt is. Verwijder vervolgens onmiddellijk de soldeerpunt om het gesmolten soldeersel niet te sterk te verhitten. Laat het soldeersel hard worden en vermijd schokken en trillingen. Opmerking: het vloeimiddel is ofwel in het soldeersel geïnte- greerd of wordt apart gebruikt.
Page 72
Garantie nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Als u aanspraak wilt maken op ga- rantie, neem dan a.u.b. telefonisch contact op met uw servicefiliaal. Alleen op die manier is een kostenloze ver- zending van uw product gegarandeerd. De garantie geldt alleen voor materiaal- of fabricagefouten, echter niet voor transportschade, of voor onderdelen die aan slijtage onderhe- vig zijn, of voor beschadigingen aan breekbare delen, bijv.
Page 74
EN 60335-1/A13:2008 EN 60335-2-45/A1:2008 EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-3:2008 EN 62233:2008 Type / Benaming: Set soldeerapparaat PLBS 30 A1 Date of manufacture (DOM): 01 - 2011 Serienummer: IAN 61647 Bochum, 31.01.2011 Hans Kompernaß - Directeur - Technische wijzigingen binnen het kader van de verderontwikkeling zijn voorbehouden.