Page 1
WINE COOLER REFROIDISSEUR À VIN ENFRIADOR DE VINO OWNER’S USE AND CARE GUIDE GUIDE D’UTILISATION ET SOIN DE PROPRIÈTAIRE GUÍA DE UTILIZACION Y CUIDADO PARA EL PROPIETARIO MODEL • MODÈLE • MODELO DWC040D2BSSDB 2017.01.18...
Page 2
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE YOU MUST PROVIDE A VALID PROOF OF PURCHASE. PLEASE STAPLE YOUR RECEIPT TO THIS PAGE FOR FUTURE REFERENCE. POUR OBTENIR LE SERVICE SUR GARANTIE VOUS DEVEZ FOURNIR UNE PREUVE D’ACHAT VALIDE. VEUILLEZ AGRAFER VOTRE REÇU À CETTE PAGE POUR RÉFÉRENCE FUTURE. PARA OBTENER SERVICIO DE GARANTÍA, DEBE PROVEER UN RECIBO ORIGINAL.
Page 3
CONTENTS * TABLE DES MATIÈRES * ÍNDICE WINE COOLER Owner’s Use and Care Guide ........1 - 12 • Welcome • Important Safety Information • Installation Instructions • Features • Operation • Care and Maintenance • Troubleshooting • Warranty REFROIDISSEUR A VIN Guide d’utilisation et soin de propriètaire ....13 - 24 •...
Welcome Welcome to the Danby family. We are proud of our quality products, and we believe in dependable service. We suggest that you read this Owner’s Manual before plugging in your new appliance as it contains important operational information, safety information, troubleshooting and maintenance tips to ensure the reliability and longevity of your appliance.
Important Safety Information READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT WARNING DANGER: Risk of child entrapment. Before you throw away your old wine cooler: • Take off doors or remove the gasket. • Leave the shelves in place so that children may not easily climb in. DON’T WAIT! DO IT NOW! ELECTRICAL REQUIREMENTS To avoid installation or operation diffi...
Important Safety Information READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded. This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current.
Page 7
Important Safety Information READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS FOR YOUR SAFETY • Two people should be used when moving the wine cooler. • Remove interior and exterior packaging prior to installation. • Before connecting the appliance to a power source, let it stand upright for approximately 4 hours; this will reduce the possibility of a malfunction in the cooling system from handling during transpor- tation.
Installation Instructions LOCATION DO... • Select a location with a strong, level fl oor. • Allow 5 inches of space between the back of the appli- ance and any adjacent wall. • Avoid direct sunlight and heat. Direct sunlight may af- fect the acrylic coating, heat sources nearby will cause higher electricity consumption.
Operating Instructions CONTROL PANEL ° ° ° ° 1. Power Button: Press once to turn the unit on. Press and hold for 3 seconds to turn the unit off. 2. Light Button: To control the inner light turn ON/OFF. Press this button to have the light continu- ously illuminated;...
Operating Instructions LEVELING INSTRUCTIONS Fig A Beneath the wine cooler there are two leveling legs that are located on either side of the vent. It is important that your wine cooler is level. To level the unit: 1. Move the wine cooler to its fi nal location. Raises the Leg 2.
Page 11
Operating Instructions DOOR HANDLE ASSEMBLY The door handle is shipped seperately from the door to protect it from damage. It must be installed by the end user. We recommend having two people complete the installation to avoid personal injury or damage to property.
Operating Instructions DOOR SWING REVERSAL If you would like to reverse the direction of the door swing, follow the steps below. You will require a Phillips #2 screwdriver and an adjustable wrench. 1. Close the door and remove rubber screw covers (1), unscrew two screws (2) and remove decora- tive cover (3).
Page 13
Care and Maintenance CLEANING YOUR WINE COOLER Cleaning the Inside: • Walls, fl oor, inside window and shelves - Some water deposits and dust can be removed with a dry paper towel, others may require a damp cloth. Cleaning the Outside: •...
Page 14
Occasionally, a problem may arise that is minor in nature, and a service call may not be necessary. Use this troubleshooting guide for a possible solution. If the unit continues to operate improperly, call an authorized service depot or Danby’s Toll Free Number 1-800-263-2629 for assistance. Problem...
Page 15
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
Bienvenue Bienvenue dans la famille Danby. Nous sommes fiers de la qualité de nos produits et nous croyons en le service fiable. Nous vous suggérons de lire ce manuel d’utilisation avant de brancher vontre nouvel appareil car il contient des informations importantes sur l’utilisation, la sécurité, le dépannage at la maintenance, afin d’assurer la fiabilité...
Consignes de sécurité importantes LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT IMPORTANT DANGER: Risque de piégeage d’enfant. Avant de jeter votre vieux refroidisseur de vin: • Enlever les portes. • Laissez les étagères en place afi n que les enfants ne grimpent pas facilement. N’ATTENDEZ PAS! FAIS LE MAINTENANT! CONDITIONS ÉLECTRIQUES Pour éviter toute diffi...
Consignes de sécurité importantes LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ MISE À LA TERRE Cet appareil doit être mis à la terre. Dans l’éventualité d’un court-circuit, la mise à la terre procure un chemin direct contournement du courant pour prévenir l’électrocution des manipulateurs de l’appareil. L’appareil est muni d’un cordon électrique comprenant un fi...
Consignes de sécurité importantes LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR VOTRE SÉCURITÉ • Deux personnes devraient être utilisées lorsque vous déplacez le refroidisseur de vin. • Retirer l ‘emballage intérieur et extérieur avant l’ installation. • Avant de brancher l ‘appareil à une source d’ alimentation, laissez - le reposer verticalement pen- dant environ 4 heures;...
Instructions d’installation EMPLACEMENT À FAIRE... • Choisir un endroit avec un plancher solide et au niveau. • Laisser un espace de 13 cm (5 po) entre l’arrière de l’appareil et tout mur adjacent. • Éviter l’exposition au soleil direct et à la chaleur. Le soleil direct peut affecter la couche d’acrylique.
Consignes d’utilisation PANNEAU DE CONTRÔLE ° ° ° ° 1. Bouton marche / arrêt: Appuyez une fois pour allumer l’appareil. Maintenez la touche enfoncée pendant 3 secondes pour éteindre l ‘appareil. 2. Bouton Lumière: Pour activer / désactiver la lumière intérieure. Appuyez sur ce bouton pour que le voyant s’allume en continu;...
Consignes d’utilisation INSTRUCTIONS DE NIVEAU Sous le refroidisseur de vin il ya deux jambes de nivellement qui sont situé de chaque côté de l’évent. Il est important que votre Fig A refroidisseur de vin soit de niveau. Pour niveler l’unité: 1.
Consignes d’utilisation ASSEMBLAGE DE LA POIGNÉE DE PORTE La poignée de porte est expédiée séparément de la porte pour la protéger des dommages. Il doit être installé par l’utilisateur fi nal. Nous recommandons que deux personnes complètent l’installation pour éviter les blessures corporelles ou les dommages matériels. Remarque: Mousse avant •...
Consignes d’utilisation REVERSION DE ROUE DE PORTE Si vous souhaitez inverser la direction de l’oscillation de la porte, suivez les étapes ci-dessous. Vous aurez besoin d’un tournevis Phillips # 2 et une clé à molette. 1. Fermez la porte et retirez les cache-vis en caoutchouc (1), dévissez deux vis (2) et retirez le cou- vercle décoratif (3).
Page 25
Soins et entretien NETTOYAGE DE VOTRE REFROIDISSEUR DE VIN Comment nettoyer l’intérieur : • Parois, plancher, intérieur de la visière et tablettes - Cetraines éclaboussures d’eau et pous- sières peuvent être essuyées avec des essuie-tout. D’autres taches peuvent nécessiter un linge humide.
à un réparateur. Servez-vous de ce guide de dépannage pour déterminer la cause possible du pro- blème. Si l’appareil continue de mal fonctionner, appelez un centre de réparation agréé ou encore le numéro gratuit 1-800-263-2629 de Danby pour obtenir de l’aide. Problème Cause possible Ce qu’il faut faire...
Page 27
Aucune partie de la garantie ne prévoit implicitement que le fabricant sera tenu responsable des dommages subis par les Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due aliments ou d’autres types de contenu, qu’ils soient causés par la défectuosité...
Bienvenido Bienvenido a la familia Danby. Estamos orgullosos de nuestros productos de alta calidad y creemos en el servicio confi- able. Usted lo podrá apreciar en este manual fácil de usar, y lo escuchará enlas voces amistosas de nuestro departa- mento de servicio al consumidor.
Importantes Instrucciones de Seguridad LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA IMPORTANTE! PELIGRO: Riesgo de atrapamiento de niños. Antes de tirar su refrigerador de vino viejo: • Quite las puertas. • Deje los estantes en su lugar para que los niños no pueden subir fácilmente en. ¡NO ESPERE, HAGALO AHORA MISMO! REQUISITOS ELÉCTRICOS Para evitar difi...
Page 30
Importantes Instrucciones de Seguridad LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA Este aparato está equipado con un cable que tiene un cable de conexión a tierra con un enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe estar enchufado en un tomacorriente que esté correctamente insta- lado y conectado a tierra.
Page 31
Importantes Instrucciones de Seguridad LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD POR TU SEGURIDAD • Se deben utilizar dos personas al mover el enfriador de vino. • Retire el embalaje interior y exterior antes de la instalación. • Antes de conectar el aparato a una fuente de alimentación, deje reposar durante aproximada- mente 4 horas;...
Page 32
Instrucciones de Instalación UBICACIÓN SÍ... • Seleccione una ubicación en un piso fuerte y nivelado. • Deje 5 pulgadas de espacio entre la parte posterior del artefacto y cualquier pared adyacente. • Evite la luz solar directa y las fuentes de calor. La luz solar directa puede afectar el revestimiento acrílico, las fuentes de calor cercanas causarán mayor consumo de electricidad.
Instrucciones operadoras PANEL DE CONTROL ° ° ° ° 1. Botón de Encendido: Presione una vez para encender la unidad. Mantenga pulsado durante 3 se- gundos para apagar la unidad. 2. Botón de luz: Para controlar la luz interior, encender / apagar. Pulse este botón para que la luz se ilumine continuamente;...
Instrucciones operadoras INSTRUCCIONES DE NIVELACIÓN Debajo del enfriador de vino hay dos patas de nivelación que son Fig A situado en cualquier lado del respiradero. Es importante que su refrigerador de vino esté nivelado. Para nivelar la unidad: 1. Mueva el refrigerador de vino a su ubicación fi nal. 2.
Page 35
Instrucciones operadoras ENSAMBLAJE DE LA MANIJA DE LA PUERTA La manija de la puerta se envía por separado de la puerta para protegerla de daño. Debe ser instala- do por el usuario fi nal. Recomendamos que dos personas completen la instalación para evitar lesio- nes personales o daños a la propiedad.
Instrucciones operadoras INSTRUCCIONES PARA INVERTIR LA PUERTA Si desea invertir la dirección de la oscilación de la puerta, siga los pasos a continuación. Necesitará un destornillador Phillips # 2 y una llave ajustable. 1. Cierre la puerta y retire las tapas de tornillo de goma (1), desatornille dos tornillos (2) y reitre la cubierta decorativa (3).
Page 37
Cuidado y Mantenimiento LIMPIANDO EL REFRIGERADOR DE VINO Limpieza interior: • Paredes, piso, ventana interior y estantes - Algunos depósitos de agua y polvo se pueden quitar con una toalla de papel seca, otros pueden requerir un paño húmedo. Limpieza del exterior: •...
Utilice esta guía de solución de problemas para obtener una posible solución. Si la unidad continúa funcionando incorrectamente, llame al servicio técnico autorizado o al número gratuito de Danby 1-800-263-2629 para obtener asistencia. Problemas Posibles causas de problemas Qué hacer No hay energía.
Los cargos por transporte desde y hacia el lugar en que se Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due efectúe el servicio técnico no están cubiertos por esta garantía y son de responsabilidad del comprador.
Para pedir servicio y/o la localización del depósito del servicio lo más cerca posible a usted, llama Danby gratis. Al pedir servicio o pidiendo piezas, proporcione Tel: 1-800-26- siempre la información siguiente:...