Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

D Design-Personenwaage
Gebrauchsanleitung
G Design bathroom scale
Instruction for Use
F Pèse-personne design
Mode d'emploi
E Báscula de baño de diseño
Instrucciones para el uso
Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany)
Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255
www.beurer.de • Mail: kd@beurer.de
I Bilancia pesapersone di design
Instruzioni per l'uso
T Banyo terazisi
Kullanma Talimatı
r Напольные весы
Инструкция по применению
Q Waga łazienkowa
Instrukcja obsługi
PS 45 BMI

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beurer PS 45 BMI

  • Page 1 E Báscula de baño de diseño Q Waga łazienkowa Instrucciones para el uso Instrukcja obsługi Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de • Mail: kd@beurer.de...
  • Page 2: Zum Kennenlernen

    Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung aufmerksam durch, bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise. Mit freundlicher Empfehlung Ihr Beurer-Team 1. Zum Kennenlernen Funktionen des Gerätes Diese digitale Waage dient zum Wiegen und zur Berechnung Ihres persönlichen Body-Mass-Index (Körpermassenzahl).
  • Page 3: Bedienung

    4. Inbetriebnahme Gewichtseinheit ändern Die Waage zeigt in der Grundeinstellung die Werte in kg an. Sie können die Einheit über den auf der Rück- seite des Geräts befi ndlichen Schalter zwischen Kilogramm „kg“, Pfund „lb“ und Stone „st“ einstellen. Batterien einlegen (3 x 1,5 V AA Mikro) Bitte entfernen Sie den Batterieschutzstreifen und/oder setzen Sie die Batterien gemäß...
  • Page 4: Ergebnisse Bewerten

    b. Wiegen und Berechnen des BMI • Wählen Sie mit den Benutzerspeicherplatz mit Ihren gespeicherten Einstellungen aus. 0. 0 • Warten Sie, bis wieder „ kg“ erscheint. Jetzt können Sie die Waage zur Messung betreten. Stehen Sie während des Messvorgangs still. Es werden Gewicht mit Trend, Durchschnittsgewicht und BMI mit Interpretation angezeigt (Abb.
  • Page 5: Aufbewahrung Und Pfl Ege

    • Beachten Sie, dass bei sehr muskulösen Körpern (Body Builder) die BMI-Interpreta tion ein Überge wicht ausweist. Der Grund hierfür ist, dass der weit überdurchschnitt lichen Muskelmasse in der BMI-Formel keine Rechnung getragen wird. • Beachten Sie, dass nur der langfristige Trend von Bedeutung ist. Kurzfristige Gewichts- abweichungen innerhalb von wenigen Tagen sind in der Regel durch Flüssigkeitsverlust bedingt.
  • Page 6: Was Tun Bei Problemen

    Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 5 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH Söfl inger Straße 218 89077 Ulm, Germany geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur Reparatur der Ware bei unseren eige- nen oder bei von uns autorisierten Werkstätten.
  • Page 7: Getting To Know Your Instrument

    Please read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them accessible to other users and observe the information they contain. Best regards, Your Beurer Team 1. Getting to know your instrument Function of the unit This digital scale allows you to weigh yourself and to calculate your personal body mass index (BMI).
  • Page 8: Initial Use

    4. Initial use Changing the weight unit In basic set-up, the scale displays values in kg. You can set the device to measure in kilograms (“kg”), pounds (“lb”) and stones (“st”) using the switch on the back of the device. Inserting the batteries (3 x 1.5 V AA Micro) Please remove the battery insulating strips and/or position the batteries correctly with regards to the polarity displayed in the battery compartment.
  • Page 9: Evaluation Of Results

    b. Weighing yourself and calculating BMI • Using the buttons, select the user memory space where your settings have been saved. 0. 0 • Wait until “ kg” is displayed again. You can now use the scale. Stand still whilst weighing yourself.
  • Page 10: Storage And Maintenance

    • Note that with very muscular physiques (body builders), the BMI interpretation will show overweight. The reason for this is that no account is taken of well above average muscle mass in the BMI formula. • Remember that only long-term trends are important. Short-term fl uctuations in weight over a few days are usually the result of a loss of fl...
  • Page 11: What If There Are Problems

    9. What if there are problems? If the scale detects and error when measuring, the following is displayed. Display Cause Remedy The maximum load capacity of Do not load the unit with over 180 kg. 180 kg was exceeded. The batteries are almost empty. Replace the batteries.
  • Page 12: Familiarisation Avec L'appareil

    Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à la disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes. Avec nos sentiments dévoués Beurer et son équipe 1. Familiarisation avec l’appareil Fonctions de l’appareil Ce pèse-personne numérique sert à vous peser et à calculer votre indice de masse corporelle (IMC).
  • Page 13: Description De L'appareil

    3. Description de l’appareil 1 Touche Bas 2 Touche de mise en marche SET 3 Touche Haut 4. Mise en service Modifi cation de l’unité de poids Le réglage de base du pèse-personne affi che les valeurs en kg. Vous pouvez régler l’unité en kilogram- mes «...
  • Page 14: Utilisation

    Installation du pèse-personne Posez le pèse-personne sur un support stable et plan. Une surface d’assise solide constitue la condi- tion préalable pour une mesure correcte. 5. Utilisation a. Une simple pesée Montez sur le pèse-personne (Ill. 1). Ne bougez pas. L’heure et la température s’affi chent et votre poids actuel est mesuré...
  • Page 15: Stockage Et Entretien

    Hommes < 20 ans Femmes < 20 ans Inférieur Poids normal Supérieur Inférieur Poids normal Supérieur 15,0 – 18,1 18,2 – 23,4 23,5 – 34,8 15,0 – 18,1 18,2 – 24,0 24,1 – 36,1 15,3 – 18,7 18,8 – 24,2 24,3 –...
  • Page 16: Elimination

    8. Elimination Les piles usagées ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. En tant que consommateur / consommatrice, la législation vous impose de restituer les piles usagées. Vous pouvez déposer les piles usagées dans les points de collecte locaux réservés à cet usage ou dans tout magasin vendant des piles de ce type.
  • Page 17: Indicaciones De Seguridad

    Sírvase leer las presentes instrucciones para el uso detenidamente; guarde el manual para usarlo ulte- riormente; póngalo a disposición de otros usuarios y observe las instrucciones. Les saluda cordialmente Su equipo Beurer 1. Introducción Funciones del aparato Esta báscula digital sirve para pesarse y calcular su índice de masa corporal (IMC).
  • Page 18: Puesta En Marcha

    4. Puesta en marcha Cambio de unidades La báscula muestra por defecto los valores en kg. Mediante el interruptor en la parte posterior de la báscula se puede cambiar la unidad a kilogramos (kg), libras (lb) y stone (st, para Reino Unido). Colocación de las pilas (3 x 1,5 V AA Micro) Retire la cinta de seguridad de las pilas y/o inserte las pilas de acuerdo con la polaridad representada en el compartimento de pilas.
  • Page 19: Evaluación De Los Resultados

    b. Pesaje y cálculo del IMC • Seleccione con el espacio de memoria de usuario con sus ajustes guardados. 0. 0 • Espere hasta que vuelva a aparecer „ kg“. Ya puede subirse a la báscula para efectuar la medición. Durante el proceso de medición permanezca quieto. Se muestra el peso con la tendencia, el peso promedio y el IMC con interpretación (fi...
  • Page 20: Limpieza Y Conservación

    • Observe que para cuerpos extremadamente musculosos (culturistas) la interpretación BMI indica un sobrepeso. La causa está en que para el desarrollo de la fórmula BMI no se tuvieron en cuenta masas musculares cuyo valor es mucho mayor que el valor medio. •...
  • Page 21: Resolución De Problemas

    9. Resolución de problemas Si la báscula encuentra un error en la medición, se muestra el siguiente mensaje: Indicación en pantalla Causa Reparación Se ha excedido la capacidad Cargue la báscula únicamente hasta de carga máxima de 180 kg. 180 kg. Las pilas están casi vacías.
  • Page 22: Norme Di Sicurezza

    La preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni, di conservarle per un’eventuale consulta- zione successiva, di metterle a disposizione di altri utenti e di osservare le avvertenze ivi riportate. Cordiali saluti Il Suo team Beurer 1. Introduzione Funzioni dell’apparecchio La bilancia digitale consente di misurare e calcolare l’indice di massa corporea (IMC).
  • Page 23: Messa In Funzione

    4. Messa in funzione Modifi care l’unità di misura La bilancia nell’impostazione di base visualizza i valori in kg. L’unità può essere impostata con misura- zione in chili („kg“), libbre („lb“) o stone („st“) mediante l’interruttore ubicato sul retro dell’apparecchio. Inserimento delle batterie (3 pile micro AA da 1,5 V) Rimuovere la linguetta protettiva delle batterie e/o inserire le batterie rispettando la polarità...
  • Page 24: Valutazione Dei Risultati

    b. Peso e calcolo dell’indice di massa corporea • Selezionare con il pulsante la posizione di memoria utente con le proprie imposta- zioni memorizzate. 0. 0 • Attendere che venga visualizzato il valore „ kg“. Ora si può salire sulla bilancia per eff ettuare la misurazione.
  • Page 25: Pulizia E Cura

    • Tener presente che nel caso di corpi molto muscolosi (bodybuilder) l’interpretazione IMC indica un sovrappeso. La ragione di questo risultato risiede nel fatto che la formula IMC non tiene conto della massa muscolare molto superiore alla media. • Considerare che conta solo la tendenza nel lungo periodo. Variazioni di peso nell’ambito di qualche giorno sono di regola da imputare a una perdita di liquidi.
  • Page 26: Che Cosa Fare In Caso Di Problemi

    9. Che cosa fare in caso di problemi? Se la bilancia rileva un errore nella pesatura, viene visualizzato: Display Causa Rimedio È stata superata la portata massi- Non superare la portata massima di ma di 180 kg. 180 kg. La batteria è quasi scarica. Sostituire la batteria.
  • Page 27: Güvenlik Uyarıları

    ürünlerin simgesidir. Lütfen bu kullanma talimatını dikkatle okuyup sonrakı kullanımlar için saklayınız, diğer kullanıcıların da okumasına olanak tanıyınız ve belirtilen açıklamalara uyunuz. Dostane tavsiyelerimizle Beurer Müessesesi 1. Tanıtım Cihazın fonksiyonları Bu dijital terazi, kişisel Body-Mass-Index’inizin (vücut kütle endeksi) tartılmasını ve hesaplanmasını...
  • Page 28 4. Çalıştırma Ağırlık biriminin değiştirilmesi Terazi, temel ayarlarda değerleri kg cinsinden gösterir. Birimi cihazın arkasında yer alan şalteri kullana- rak Kilogram „kg“, Pound „lb“ ve Stone „st“ olarak ayarlayabilirsiniz. Pillerin takılması (3 x 1,5 V AA Mikro) Lütfen pil koruma şeridini çıkarın ve/veya pilleri pil bölmesinde gösterilen kutup pozisyonlarına dikkat ederek yerleştirin.
  • Page 29: Sonuçların Değerlendirilmesi

    b. Tartılma ve BMI hesaplanması • ile, kendi kaydedilmiş ayarlarınızın bulunduğu kullanıcı kayıt yerini seçin. 0. 0 • Tekrar „ kg“ görüntüleninceye kadar bekleyin. Şimdi teraziye tartılmak için çıkabilirsi- niz. Tartma esnasında hareketsiz durun. Trendli ağırlık, ortalama ağırlık ve açıklamalı BMI gösterilir (Şekil 3). Yaklaşık 15 saniye sonra terazi otomatik olarak kapanır.
  • Page 30: Saklama Ve Bakım

    • Çok kaslı vücutlarda (Vücut geliştirenler), BMI-Yorumlamasının bir kilo fazlalığı çıkardığına dikkat ediniz. Bunun nedeni, ortalamanın çok üzerindeki kas kütlesinin BMI-Formülünde hesap taşımadığıdır. • Yalnız uzun süreli eğilimin anlamlı olduğuna dikkat ediniz. Birkaç gün içindeki kısa süreli ağırlık değişikliklerine genelde sıvı kaybı neden olur. Yorumlama BMI değerleri bir çubukla değerlendirme grafiğinde açıklanır.
  • Page 31: Problemle Karşılaşılması Durumunda Ne Yapılmalıdır

    9. Problemle karşılaşılması durumunda ne yapılmalıdır? Tartma sırasında baskül bir hata belirlerse, bu hatayı aşağıdaki şekilde gösterir. Ekran göstergesi Neden Giderme 180 kg’lik maksimum taşıma kapa- Sadece 180 kg’ye kadar olan ağırlıklar sitesinin üzerine çıkıldı. tartılabilir. Piller neredeyse boş. Pilleri değiştiriniz. Ölçüm olanaklı...
  • Page 32: Для Ознакомления

    Внимательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации, сохраняйте ее для дальнейшего использования, дайте ее прочитать и другим пользователям и строго следуйте приведенным в ней указаниям. С дружескими пожеланиями сотрудники компании Beurer 1. Для ознакомления Функции прибора Данные электронные весы служат для взвешивания и расчета личного индекса массы тела (BMI).
  • Page 33: Описание Прибора

    3. Описание прибора 1 Кнопка Уменьшить 2 Кнопка SET 3 Кнопка Увеличить 4. Подготовка к работе Изменение весовых единиц По умолчанию весы отображают данные в кг. С помощью переключателя на обратной стороне прибора Вы можете выбрать настройку: „кг“, „фунты“ или „стоуны“. Установка...
  • Page 34: Оценка Результатов

    Указание: Без ввода этих данных расчет индекса массы тела невозможен. Установка весов Устанавливайте весы на ровную и твёрдую поверхность. Только на твёрдой поверхности весы будут показывать правильный вес. 5. Обслуживание a. Только взвешивание Встаньте на весы (рис. 1). Стойте неподвижно. Отобразятся время...
  • Page 35: Хранение И Уход

    Мужчины < 20 лет Женщины < 20 лет Возраст Недоста- Нормальный вес Избыточ- Возраст Недоста- Нормальный вес Избыточ- точный вес ный вес точный вес ный вес 12,5 – 14,5 14,6 –17,8 17,9 – 24,3 12,5 – 14,3 14,4 –18,2 18,3 – 26,5 12,7 –...
  • Page 36: Что Делать При Возникновении Каких-Либо Проблем

    • Весы следует предохранять от ударов, влажности, пыли, химикатов, сильных колебаний температуры, электромагнитных полей и не устанавливать их вблизи источников тепла (печи, радиаторы отопления). 8. Утилизация Использованные элементы питания и аккумуляторы утилизируются отдельно от бытового мусора. Как потребитель Bы обязаны сдавать отработавшие элементы питания в специализированные...
  • Page 37 10. Гарантия Мы предоставляем гарантию на дефекты материалов и изготовления на срок 36 месяцев со дня продажи через розничную сеть. Гарантия не распространяется: • на случаи ущерба, вызванного неправильным использованием • на быстроизнашивающиеся части (батарейки) • на дефекты, о которых покупатель знал в момент покупки •...
  • Page 38: Informacje O Urządzeniu

    Prosimy o dokładne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi oraz o zatrzymanie jej do późniejszego użytku, udostępniając ją innym użytkownikom oraz przestrzegając zawartych w niej informacji. Z poważaniem, Zespół fi rmy Beurer 1. Informacje o urządzeniu Funkcje urządzenia Niniejsza waga cyfrowa służy do ważenia oraz obliczania indywidualnego wskaźnika BMI (wskaźnik masy ciała).
  • Page 39 4. Uruchomienie Zmiana jednostki wagowej Waga domyślnie wyświetla wyniki pomiarów w kilogramach. Można zmienić to ustawienie, przesuwając znajdujący się z tyłu urządzenia przełącznik z pozycji „kg“ na „lb“ lub „st“. Włóż baterie (3 x 1,5 V AA Mikro) Usuń taśmę ochronną i/lub włóż baterie zgodnie z oznaczeniem biegunów na komorze baterii. Jeżeli waga nie będzie działać, wyjmij baterie i włóż...
  • Page 40: Ocena Wyników

    b. Ważenie i obliczanie wskaźnika BMI • Za pomocą przycisków wybierz miejsce w pamięci danego użytkownika wraz zapi- sanymi ustawieniami. 0. 0 • Odczekaj, aż na wyświetlaczu pojawi się ponownie wartość „ kg“. Teraz wejdź na wagę w celu dokonania pomiaru masy ciała. Podczas ważenia nie ruszaj się. Zostaną...
  • Page 41: Przechowywanie I Konserwacja

    • Należy pamiętać, że o osób o znacznej masie mięśniowej (np. u kulturystów) interpretacja BMI wyka zuje nadwagę. Spowodowane jest to faktem, iż ponadprzeciętna masa mięśni nie jest uwzględniana we wskaźniku BMI. • Ważne jest, aby pomiary przeprowadzać przez dłuższy okres czasu. Z reguły krótkotrwa- łe wahania ciężaru ciała uwarunkowane są...
  • Page 42: Co Robić W Przypadku Problemów

    9. Co robić w przypadku problemów? Jeśli w trakcie pomiaru waga wykaże błąd, na wyświetlaczu pojawiają się następujące wskazania. Wyświetlacz Przyczyna Rozwiązanie Przekroczono maksymalny udźwig Dopuszczalne obciążenie do 180 kg. 180 kg. Baterie są prawie wyczerpane. Wymienić baterie. Brak możliwości pomiaru Błąd Rozwiązanie Baterie wagi są...

Table des Matières