/ Important notice / Avis important / Aviso importante 重要通知 ข้ อ สั ง เกตที ่ ส � ำ คั ญ 重要告知 / 중요한 안내 / / Chú ý quan trọng z产品(WASHLET)的遥控器上未安装冲洗按钮组件。请更换为冲洗按钮组件。 (未换成冲洗按钮组件的情况下,无法使用遥控器进行便器冲洗。) zThe flush button assembly is not initially attached to the product’s (WASHLET) remote control. Replace a button with the flush button assembly.
/ Included parts / Pièces incluses / Partes incluidas 包装内部件 ชิ ้ น ส่ ว นที ่ ใ ห้ ม ำด้ ว ย 包裝箱內附帶的部件 / 동봉 부품 / / Phụ kiện đóng kèm 在安装产品(WASHLET)时使用。 Use when attaching the product (WASHLET). Utiliser lors de la fixation du produit (WASHLET).
/ Required items / Outils nécessaires 需准备的工具 Herramientas necesarias / 準備工具 / 설치 공구 รำยกำรที ่ ต ้ อ งใช้ Các dụng cụ cần chuẩn bị 为了避免产品损伤而使用。 Use E-1 to prevent damage to the product. Utilisé E-1 pour éviter l'endommagement du produit. Se usa E-1 para impedir dañar el producto.
/ How to install / Comment installer / Cómo instalar 安装方法 วิ ธ ี ก ำรติ ด ตั ้ ง 安裝方法 / 설치 방법 / Cách lắp đặt 关闭进水角阀, 排出水箱内的水。 Close the shutoff valve and drain water from the low tank. Fermez la valve d'alimentation et vidangez l'eau du réservoir bas.
Page 8
[要求] 请逐根进行操作。(否则可能引发动作不良。) [Attention] Perform one task at a time. (Failure to do so may result in malfunction.) [Attention] Effectuez une tâche à la fois. (Ne pas le faire peut entraîner un dysfonctionnement.) [Atención] Realice solo una tarea a la vez. (De lo contrario, puede provocar un mal funcionamiento). [請求] 請一根一根進行作業。(否則會造成動作不正常。)...
Page 9
D-1-1 F-4-1 请从上面确认D-1-1是否完全插入? Is D-1-1 inserted fully, viewed from above? Le D-1-1 est-il complètement inséré, vu de dessus? Visto desde arriba, ¿se ha insertado D-1-1 completamente? 從上面確認D-1-1是否插入到底? 위에서 볼 때 D-1-1이 안쪽까지 꽂혀 있습니까? สอด เข า จนสุ ด แล ว หรื อ ไม โดยดู จ ากด า นบน D-1-1 Khi nhìn từ...
Page 10
[要求] 请逐根进行操作。(否则可能引发动作不良。) [Attention] Perform one task at a time. (Failure to do so may result in malfunction.) [Attention] Effectuez une tâche à la fois. (Ne pas le faire peut entraîner un dysfonctionnement.) [Atención] Realice solo una tarea a la vez. (De lo contrario, puede provocar un mal funcionamiento). [請求] 請一根一根進行作業。(否則會造成動作不正常。)...
Page 11
D-1-1 D-1-1是否完全插入? Is D-1-1 inserted fully? Le D-1-1 est-il complètement inséré? ¿D-1-1 está insertado completamente? D-1-1是否插入到底? D-1-1이 안쪽까지 꽂혀 있습니까? สอด เข า จนสุ ด แล ว หรื อ ไม D-1-1 D-1-1 có được lắp vào hết mức không? D-1-1 转向第2根...
Page 12
[要求] 请在第一根安装结束后进行操作。(否则可能引发动作不良。) [Attention] Finish the initial installation before starting these tasks. (Failure to do so may result in malfunction.) [Attention] Terminez l'installation initiale avant de commencer ces tâches. (Ne pas le faire peut entraîner un dysfonctionnement.) [Atención] Finalice la instalación inicial antes de comenzar estas tareas. (De lo contrario, puede provocar un mal funcionamiento). [請求] 請安裝完第一根後再進行作業。(否則會造成動作不正常。)...
Page 13
D-1-2 F-4-1 请从上面确认D-1-2是否完全插入? Is D-1-2 inserted fully, viewed from above? Le D-1-2 est-il complètement inséré, vu de dessus? Visto desde arriba, ¿se ha insertado D-1-2 completamente? 從上面確認D-1-2是否插入到底? 위에서 볼 때 D-1-2이 안쪽까지 꽂혀 있습니까? สอด เข า จนสุ ด แล ว หรื อ ไม โดยดู จ ากด า นบน D-1-2 Khi nhìn từ...
Page 14
[要求] 请在第一根安装结束后进行操作。(否则可能引发动作不良。) [Attention] Finish the initial installation before starting these tasks. (Failure to do so may result in malfunction.) [Attention] Terminez l'installation initiale avant de commencer ces tâches. (Ne pas le faire peut entraîner un dysfonctionnement.) [Atención] Finalice la instalación inicial antes de comenzar estas tareas. (De lo contrario, puede provocar un mal funcionamiento). [請求] 請安裝完第一根後再進行作業。(否則會造成動作不正常。)...
Page 15
D-1-2 D-1-2是否完全插入? Is D-1-2 inserted fully? Le D-1-2 est-il complètement inséré? ¿D-1-2 está insertado completamente? D-1-2是否插入到底? D-1-2이 안쪽까지 꽂혀 있습니까? สอด เข า จนสุ ด แล ว หรื อ ไม D-1-2 D-1-2 có được lắp vào hết mức không? D-1-2 D-1-2...
Page 16
Ⅰ Ⅱ 请在符合的选项上打 。 Check ( ) an appropriate one. Cochez ( ) celui qui est approprié. Seleccione ( ) uno apropiado. 請將符合項目打勾 。 해당되는 것에 마크를 해주십시오. ทํ า เครื ่ อ งหมาย ( ) ในส ว นที ่ เ หมาะสมแล ว Đánh dấu ( ) vào mục thích hợp.
Page 17
Ⅰ Ⅱ Ⅰ Ⅱ D-1-4 D-1-3 要求:请将软管(F-2)插入正确的位置。 (如果插入位置不正确,可能会导致便器水封面下降,或便器冲洗水量增加。) Attention! : Insert the tube (F-2) into the correct position. (If it is inserted incorrectly, the water surface of the bowl may become low or the flush volume may increase.) Attention! : Insérez le tube (F-2) dans la bonne position. (S'il est mal inséré, la surface de l'eau de la cuvette peut devenir faible ou le volume de la chasse peut augmenter.) ¡Atención! : Inserte el tubo (F-2) en la posición correcta.
Page 20
或 或 또는 หรื อ hoặc D-1-5 D-1-5 1₃ 或 D-1-1 或 또는 D-1-2 หรื อ D-1-5 hoặc D-1-5 或 或 또는 หรื อ hoặc 或 或 또는 หรื อ hoặc...
Page 22
安装产品(WASHLET)(参照产品(WASHLET)的安装说明书) (在安装产品(WASHLET)时,使用D-3。) 安装产品(WASHLET)后,请务必安装冲洗按钮组件并进行试运转。 Attach the product (WASHLET) (see product (WASHLET) installation instruction) (Use D-3 when attaching the product (WASHLET).) After attaching the product (WASHLET), be sure to attach the flush button assembly and perform a trial run. Fixez le produit (WASHLET) (voir les instructions d'installation du produit (WASHLET)) (Utilisez D-3 pour attacher le produit (WASHLET)).
/ Trial run / Mise en service / Puesta en funcionamiento 试运转 กำรทดลองท� ำ งำน 試運轉 / 시운전 / / Vận hành thử 进水角阀 / Shutoff valve Robinet d’arrêt / Llave de paso 止水栓 / 지수전 วาล ว นํ ้ า / Van khóa 或...
Page 25
2₃ 请按照产品 (WASHLET) 安装说明书进行试运转。 Perform a trial run according to the product (WASHLET) installation instructions. Effectuez un essai selon les instructions d'installation du produit (WASHLET). Lleve a cabo la puesta en funcionamiento de acuerdo con las instrucciones de instalación del producto (WASHLET). 請依照產品(WASHLET)的安裝說明書,進行試運轉。...
/ When the product does not operate well / Lorsque le produit ne fonctionne pas bien 动作不畅时 Cuando el producto no funciona bien / 無法正常動作時 / 제대로 작동하지 않을 때 เมื ่ อ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ท � ำ งำนได้ ไ ม่ ด ี / Khi sản phẩm vận hành không tốt 未正确进行便器冲洗时,请尝试本页的处置方法。...