Installation Considerations • Inspect the check valves and filters at least once • For best results, Hansgrohe recommends that this unit be installed by a licensed, professional per year. Replace if dirty or worn. plumber.
À prendre en considération pour l’installation • Les clapets anti-retour doivent être examinés • Pour meilleurs résultats, Hansgrohe recommande que ce produit soit installé par un régulièrement. plombier professionnel licencié. • Contrôler par la même occasion les filtres qui se •...
Consideraciones para la instalación • Las válvulas anti-retorno tienen que ser • Para obtener mejores resultados, Hansgrohe recomienda que la instalación de esta unidad controladas regularmente. esté a cargo de un plomero profesional matriculado.
Page 5
PuraVida Tools Required / Outiles Utiles / Herramientas Útiles 15771xx1 2⅜"-3½" 2 mm 3 mm 4 mm 5 mm 2⅝"-3¾" Service Stops / Butées d’arrêt d’isolation / Cierres de servicio closed ferme cerrado open ouvert 4 mm abierto 4 mm...
Page 6
Flush the hot and cold supplies / Rincez les conduites d’alimentation de l’eau chaude et de l’eau froide / Lave los suministros frío y caliente 90° > 5 min 90° 90° 4 mm 90° English Français Español Remove the dust cover. Retirez l’étiquette.
Page 7
Installation / Installation / Instalación 5 mm ¹ ⁄ ₁ ₆ " - ⅛ " 1 - 2 English Français Español Close the stops. Fermez l’eau à les butées Cierre el paso del agua en los d’arrêt d’isolation. cierres de servicio. Cut the plaster shield so that it extends ¹⁄₁₆"...
Page 8
4 mm English Français Español Insert the function block using Insérez le bloc de fonction et les Inserte el bloque de función y the M5x20 screws. vis M5x20. los tornillos M5x20. Measure the distance from the Mesurez la distance entre la Mida la distancia entre la front of the plaster shield to one surface du mur et la bride du...
Page 9
4 mm English Français Español Add ½" to this measurement. Ajoutez ½ po à cette longueur Agregue ½" a X. Anote esta « X ». Notez cette nouvelle medida. Cut each screw so that it is X + longueur. ½" long. Corte el tornillo de modo que Coupez les vis de façon à...
Page 10
English Français Español Slide the thermostatic mixer Installez la douille thermosta- Instale el casquillo de manera sleeve on so that the indexing tique de façon à ce que la que la marca indicadora quede mark is at the 12:00 position. marque de repère soit à...
Page 11
English Français Español Lubricate the adapter stems Lubrifiez la tige de manoeuvre Lubrique el vástago de la vál- with a small amount of white avec une petite quantité de vula con una pequeña cantidad plumber's grease. graisse de plomberie blanche. de grasa blanca para plomería.
Page 12
Set the high temperature limit stop / Réglage de la butée limite d’eau chaude / Ajuste el tope de límite de alta temperatura **To prevent scald injury, the maximum output temperature of the shower valve must be no higher than 120°F (49°C). In Massachusetts, the maximum output temperature can be no higher than 112°F (44°C).
Page 13
Justify the handle / Réglez la poignée / Ajuste la manija...
Page 14
Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos 94073000 94074000 98283000 98793000 96525000 95253000 95037000 29x3 94282000 96454000 88772000 96439000 48x3 95662000 96435000 11791xx1 95356xx0 13595000 not included pas d'inclus 15597000 no incluidos not included pas d'inclus no incluidos xx = Colors / Couleurs / Acabados 00 = chrome 40 = white/chrome...
Page 15
User Instructions / Instructions de service / Manejo >100°F...
Page 16
Cleaning / Nettoyage / Limpieza 4 mm 90° 24 mm 4 mm 24 mm...
Modify the diverter to Modifiez l'inverseur pour Modifique el diverter para allow simultaneous use of permettre l’usage simultané permitir el uso simultáneo both functions des deux fonctions de ambas funciones English Français Español Do not carry out this Ne pas exécuter cette No lleve a cabo esta modification if: modification si :...
Page 18
Troubleshooting Problem Possible Cause Solution Insufficient water – Supply pressure inadequate – Check water pressure – Cartridge filters dirty – Clean the filters – Showerhead or handshower – Clean the filter filter dirty Crossflow: hot water forced into – Check valves dirty or worn –...
Dépannage Dysfonctionnement Origine Solution Pas assez d´eau – Pression d´alimentation – Contrôlez la pression insuffisante – Filtre de l´élément thermostatique – Nettoyez les filtres encrassé – Joint-filtre de douchette encrassét – Nettoyez le joint-filtre entre la douchette et le flexible Circulation opposée, l´eau chaude –...
Localización de fallas Problema Causa Solución Sale poca agua – presión insuficiente – comprobar presión – filtro del termoelemento sucio – limpiar filtro – filtro de la ducha sucio – limpiar / cambiar filtros entre flexo y ducha Flujo de agua cruzada agua cali- –...
Residue from basin/tub/tile cleaner can cause damage to faucets and fittings. Immediately rinse any overspray from the Hansgrohe product. • Do not store any cleaning agents under your Hansgrohe product, such as in a vanity unit, as the fumes may damage the product. •...
Page 22
Cuando use limpiadores en spray, rocíe el limpiador sobre un paño suave o esponja. • Siempre enjuague su producto Hansgrohe con agua limpia y séquelo y lústrelo con un paño suave después de la limpieza. Importante •...
Page 24
This warranty is limited to products manufactured by Hansgrohe, conditions in the home such as excessive water pressure Inc. (“Hansgrohe”) that are purchased by a consumer in the United or corrosion. States or Canada after March 1, 1996, and installed in either the Labor and other expenses for disconnection, deinstallation, United States or in Canada.