Table des Matières

Publicité

Installation and maintenance manual
Manuel d'installation et de maintenance
Installations- und Wartungshandbuch
Manuale di installazione e di manutenzione
Manual de instalación y de mantenimiento
Aqu@Scop PAC+
Aqu@Scop PAC+R
08 ÷ 12
English
Air-water Heat Pump
5.6
Pompe à Chaleur air-eau
Ü
7.1kW
Wärmepumpe Luft-Wasser
Pompa di Calore aria-acqua
7.7
Bomba de Calor aire-agua
Ü
13.6kW
IOM PAC+ 01-N-6
IOM PAC+
Part number / Code / Teil Nummer / Codice / Código :
Part number / Code / Teil Nummer / Codice / Código : 3990496
Supersedes / Annule et remplace / Annulliert und ersetzt /
Supersedes / Annule et remplace / Annulliert und ersetzt /
Annulla e sostituisce / Anula y sustituye : IOM PAC+
Annulla e sostituisce / Anula y sustituye : IOM PAC+ 01-N-5
Français
01-N-6F
Deutsch
3990496F
01-N-5F
Italiano
Español

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Airwell AquaScop PAC+

  • Page 1 Installation and maintenance manual Manuel d’installation et de maintenance Installations- und Wartungshandbuch Manuale di installazione e di manutenzione Manual de instalación y de mantenimiento Aqu@Scop PAC+ Aqu@Scop PAC+R 08 ÷ 12 English Français Deutsch Italiano Español Air-water Heat Pump Pompe à Chaleur air-eau Ü...
  • Page 3: Installation Instruction

    INSTALLATION INSTRUCTION NOTICE D’INSTALLATION INSTALLATIONSHANDBUCH ISTRUZIONI INSTALLAZIONE INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN...
  • Page 4: Table Des Matières

    SOMMAIRE RECOMMANDATIONS GENERALES ......................3 CONSEILS DE SECURITE................................3 AVERTISSEMENT ..................................3 DONNEES DE SECURITE DU MATERIEL ............................. 4 CONTRôLE ET STOCkAGE ........................5 GARANTIE ..............................5 COMPOSITION Du COLIS .........................5 PRESENTATION PRODuIT ..........................5 ACCESSOIRES ............................6 DIMENSIONS ............................6 MODE DE MANuTENTION ........................6 POIDS ..................................... 6 SPECIFICATIONS TECHNIQuES .........................7 CARACTERISTIQUES PHYSIQUES ..............................
  • Page 5: Recommandations Generales

    MISE HORS TENSION OBLIGATOIRE AVANT TOuTES INTERVENTIONS DANS LES BOITIERS ELECTRIQuES RECOMMANDATIONS GENERALES Lire attentivement les consignes de sécurité suivantes avant l’installation de l’appareil. CONSEILS DE SECuRITE Lorsque vous intervenez sur votre matériel, suivez les règles de sécurité en vigueur. L’installation, l’utilisation et l’entretien doivent être exécutés par du personnel qualifié...
  • Page 6: Donnees De Securite Du Materiel

    DONNEES DE SECuRITE Du MATERIEL Données sur la sécurité R407C Degré de toxicité Bas. En contact avec la peau Des éclaboussures ou une projection de fluide frigorigène peuvent causer des brûlures mais ne sont pas dangereuses en cas d’absorption. Dégeler les zones affectées avec de l’eau. Enlever les vêtements contaminés avec soin car ils peuvent coller à la peau en cas de brûlures dues au gel.
  • Page 7: Contrôle Et Stockage

    CONTRôLE ET STOCkAGE A la réception de l’équipement, vérifier soigneusement tous les éléments en se référant au bordereau de transport afin de s’assurer que toutes les caisses et tous les cartons ont été reçus. Contrôler tous les appareils pour rechercher les dommages visibles ou cachés.
  • Page 8: Accessoires

    ACCESSOIRES ² Ensemble de vannes d'isolement avec prise de pression ² Jeu de 2 flexibles eau (longueur 1m) ² Kit filtre à eau + vanne d'isolement ² Ballon tampon de 30l (nécessaire lorsque le volume d'eau du système est insuffisant) ²...
  • Page 9: Specifications Techniques

    SPECIFICATIONS TECHNIQuES CARACTERISTIQuES PHySIQuES RéFRIGéRANT Type R407C Charge d’usine 3500 3500 3550 RACCORDEMENTS HyDRAuLIQuES Entrée d’eau 1" Femelle Sortie d’eau 1" Femelle Vase d’expansion(*) - Volume litres VENTILATEuRS Ventilateurs (x2) 206W - 700tr/mn - 6000m ACOuSTIQuE Puissance acoustique (**) dB(A) Cet équipement contient des gaz à...
  • Page 10: Performances

    PERFORMANCES MODE CHAuFFAGE Débit d’eau 1427 1970 2522 Pression disponible GV Correction de pompe Régime d’air 7°C bs/ 6°C bh Puissance calorifique 8087 11185 14071 Puissance absorbée 2293 3110 3871 3.53 3.60 3.64 Régime d’air 2°C bs/ 1°C bh Puissance calorifique (*) 6168 8146 10004...
  • Page 11: Puissances

    PuISSANCES AQu@SCOP PAC+ 08 AQu@SCOP PAC+ 10 é ° 5 é ° 5 é ° 0 é ° 5 é ° 5 é ° 5 é ° 0 é ° 5 é ° 5 é ° 0 é ° 5 é...
  • Page 12: Installation

    INSTALLATION Les unités ne sont pas conçues pour supporter des poids ou tensions d'équipements adjacents, de tuyauterie et de constructions. Tout poids ou tension étranger pourrait entraîner un dysfonctionnement ou un effondrement pouvant être dangereux et causer des dommages corporels. Dans ces cas la garantie serait annulée.
  • Page 13: Raccordement Hydraulique

    RACCORDEMENT HyDRAuLIQuE Pour la sélection et l’installation des tuyauteries d’eau, il faut examiner et suivre les normes, réglementations et prescriptions de sécurité localement en vigueur. Il est impératif de respecter les recommandations VIVRELEC. RECOMMANDATIONS GENERALES: ² Le réseau de tuyauteries doit être prévu avec un minimum de coudes, en réduisant le plus possible le nombre de variations en hauteur, ceci pour garantir un faible coût d’installation et assurer les meilleures performances du groupe.
  • Page 14: Aqu@Scop Pac+R

    AQu@SCOP PAC+R Afin d'optimiser son fonctionnement, la Pompe à chaleur sera toujours raccordée au retour radiateurs, ou plancher chauffant, en dérivation afin de ne pas modifier le débit d'eau du réseau de chauffage existant. Ce type de montage permet de répondre aux trois critères suivants: ²...
  • Page 15: Raccordement À La Boucle De Chauffage Central

    RACCORDEMENT à LA BOuCLE DE CHAuFFAGE CENTRAL Avant de brancher la centrale il faut vérifier l’étanchéité et la propreté de l’installation. Pour les raccordements D’ENTREE et de SORTIE D’EAU de la centrale, il est nécessaire d’installer des vannes d’isolement à commande manuelle ayant un diamètre correspondant à celui de la tuyauterie principale. Ceci permet de réaliser les opérations d’entretien, sur la centrale sans qu’il soit nécessaire de vidanger l’installation.
  • Page 16: Determination Du Debit D'eau

    DETERMINATION Du DEBIT D'EAu Ce kit proposé en accessoire, permet d'optimiser le réglage de la pompe afin que le débit d'eau dans la pompe à chaleur soit nominal, garantissant un fonctionnement optimum du système. PRESSION DISPONIBLE PRESSION DISPONIBLE = P1-P2 DEPART RETOUR La pression disponible est la différence entre la pression...
  • Page 17: Schemas Electriques Et Legendes

    SCHEMAS ELECTRIQuES ET LEGENDES SCHEMAS ELECTRIQuES VOIR ANNExE LEGENDE N 770 SE3639 Aqu@Scop PAC+ 08/10/12 Régulation (avec chauffage électrique) 1-Phase 230V+/-10% 50Hz SE3637 Aqu@Scop PAC+ 08/10/12 avec chauffage électrique 3-Phases 3N~400V+/-10% 50Hz SE3638 Aqu@Scop PAC+ 08/10/12 avec chauffage électrique 1-Phase 230V+/-10% 50Hz SE3640 Aqu@Scop PAC+R 08/10/12 sans chauffage électrique 3-Phases 3N~400V+/-10% 50Hz SE3641 Aqu@Scop PAC+R 08/10/12 sans chauffage électrique...
  • Page 18 FB11 : pressostat basse pression à réarmement HP2 : pressostat haute pression à réarmement automatique. automatique « forte ventilation » FH11 : pressostat haute pression à réarmement kA2 : relais inverseur pour signal HP2 automatique. CDT : Thermostat de refoulement VENTILATION M21 : moteur inférieur de ventilation échangeur à...
  • Page 19: Aqu@Scop Pac+R (Sans Chauffage Electrique)

    AQu@SCOP PAC+R (SANS CHAuFFAGE ELECTRIQuE) tensions d’alimentation TRI 400V Calibre Protection Générale (non fournie) Calibres fusibles Type aM FF9/10 Type T 0.63A 0.63A 0.63A Disjoncteur magnéto-Thermique (FT11) Plage 6 - 10A 9 - 14A 9 - 14A Réglage 11.5A Contacteurs tensions d’alimentation MONO 230V Calibre Protection Générale (non fournie)
  • Page 20: Important

    Il devra être prévu une protection contre les courts-circuits par fusibles ou disjoncteurs à haute capacité de rupture, sur le tableau de distribution. Si les commandes locales prévues comprennent un capteur de température ambiante à distance et/ou un module de réglage des points de consigne, ceux-ci devront être raccordés par du câble blindé et ne devront pas passer par les mêmes conduits que les câbles d’alimentation, la tension induite éventuelle risquant d’entraîner un défaut de fiabilité...
  • Page 21: Installation Des Sondes De Temperature D'air

    Ces machines sont équipées d'un interrupteur de proximité, monté et connecté en usine. Possibilité de cadenasser l'interrupteur. Appuyer pour le déclipsage et la désolidarisation du bloc "interrupteur de proximité" sur le panneau électrique. Un disjoncteur ou un porte fusible (non fourni) doit être installé en amont de l'unité, conformément au schéma électrique;...
  • Page 22: Panneau D'affichage Du Regulateur

    PANNEAu D’AFFICHAGE Du REGuLATEuR L’interface constituée de la partie frontale de l’instrument permet d’effectuer toutes les opérations liées à l’utilisation de celui-ci et en particulier de : ² Prédisposer le mode de fonctionnement. ² Gérer les situations d’alarme. ² Vérifier l’état des ressources CLAVIER Sélection du mode de fonctionnement Le mode ne peut pas être modifié, la Pompe à...
  • Page 23: Afficheur

    VISuALISATIONS Le dispositif est en mesure de communiquer n’importe quel type d’information inhérente à son état, sa configuration, les alarmes par le biais d’un afficheur et des leds qui sont présentés sur la partie frontale. AFFICHEuR En visualisation normale sont représentés : ²...
  • Page 24: Changement De Point De Consigne Dynamique Hea

    PROGRAMMATION PARAMèTRES NIVEAux DES MENuS La modification des paramètres du dispositif peur se faire par le biais d’un ordinateur individuel en disposant du logiciel prévu à cet effet du module d’interface et des câbles appropriés) ou par le biais du clavier : Dans ce dernier cas, l’accès aux différents paramètres se fait par sous-niveaux, auxquels on peut accéder en appuyant simultanément sur les touches (voir ci-dessus).
  • Page 25: Alarmes Regulateur

    ALARMES REGuLATEuR...
  • Page 29: Mise En Service

    MISE EN SERVICE LISTE DE CONTROLE AVANT MISE EN MARCHE Avant toute mise en service, il est important de procéder à un certain nombre de vérifications de l’installation afin de s’assurer que l’unité pourra fonctionner dans les meilleures conditions. La liste des contrôles ci-dessous n’est pas limitative, elle constitue une base minimum de référence.
  • Page 30: Démarrage De La Machine

    DéMARRAGE DE LA MACHINE Après vérification de tous les raccordements électriques et la mise en conformité, procéder à la mise en route comme suit : Mettre la Pompe à chaleur sous tension, si le point décimal apparaît sur l’écran de l’afficheur, cela signifie que le régulateur est en position OFF.
  • Page 31: Taches Finales

    COMPRESSEuR ET CIRCuIT FRIGORIFIQuE 1. Contrôle du fonctionnement : Mettre en marche le compresseur. Vérifier l’absence de bruits ou de vibrations anormaux. 2. Pressions de fonctionnement : Faire fonctionner l’unité pendant au moins 20 minutes pour assurer la stabilisation des pressions de fluide frigorigène, et vérifier qu’elles se situent dans les limites de fonctionnement normales.(*) 3.
  • Page 32: Maintenance

    MAINTENANCE Il est de la responsabilité de l'utilisateur de s'assurer que l'unité se trouve dans un parfait état d'utilisation et que l'installation technique ainsi qu'une maintenance annuelle minimum sont exécutées par des techniciens formés à cet effet et selon les modalités décrites dans ce manuel. MAINTENANCE PéRIODIQuE Ces unités sont conçues de manière à...
  • Page 33: Liste De Controle De L'entretien

    LISTE DE CONTROLE DE L’ENTRETIEN CAISSON 1. Nettoyer les panneaux extérieurs. 2. Déposer les panneaux. 3. Vérifier que l’isolation n’est pas endommagée et la réparer si besoin est. BAC DE RéCUPéRATION 1. Vérifier que les orifices et les conduits d’évacuation ne sont pas bouchés. 2.
  • Page 34: Guide De Diagnostic Des Pannes

    GuIDE DE DIAGNOSTIC DES PANNES. Conseils de diagnostic simples. En cas de panne, le service après-vente locale doit être contacté pour confirmation et assistance. Le compresseur ne démarre pas Problèmes symptômes Cause probable Action recommandée Les bornes du compresseur Moteur grillé Remplacer le compresseur sont alimentées...
  • Page 35 Compresseur bruyant Problèmes symptômes Cause probable Action recommandée Cognement du compresseur. Composants cassés dans le compresseur. Remplacer le compresseur. Ligne d’aspiration Débit de liquide irrégulier. Vérifier les paramètres de anormalement froide. surchauffe et la fixation du bulbe du détendeur. Détendeur bloqué en position Le réparer ou le remplacer ouverte.
  • Page 37 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO APPENDIx ANNExE ANLAGE ALLEGATO ANExO...
  • Page 38: Annexe

    APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO APPENDIx DIMENSIONS ................................III REFRIGERATION AND HyDRAuLIC LINkS DIAGRAM ....................IV HyDRAuLIC LINkS ................................VI AQU@SCOP PAC+ ................................VII AQU@SCOP PAC+R ................................VII WATER FLOW CALCuLATION GRAPH .........................VIII WIRING DIAGRAM ................................ Ix AQU@SCOP PAC+R 08/10/12 3N~400V +/-10% 50HZ .......................x AQU@SCOP PAC+R 08/10/12 230V +/-10% 50HZ ......................
  • Page 39 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO DIMENSIONS DIMENSIONS ABMESSuNGEN DIMENSIONI DIMENSIONES 1150 1192.6 1236.6 Mains power supply Alim electrique Stromversorgung Alimentazione Alimentación elettrica eléctrica Water inlet 1" female Entrée eau 1"gaz Wassereintritt 1" Ingresso acqua 1" Entrada agua 1" gas femelle Innengewinde Gas gas femmina...
  • Page 40 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO REFRIGERATION AND HyDRAuLIC LINkS DIAGRAM SCHéMA FRIGORIFIQuE ET HyDRAuLIQuE küHL- uND HyDRAuLIkDIAGRAMM SCHEMA FRIGORIFERO ED IDRAuLICO ESQuEMA FRIGORÍFICO E HIDRÁuLICO Scroll compressor Compresseur Scroll Kompressor in Scroll-Ausführung Auto changeover valve (Power off - Vanne d’inversion.
  • Page 41: Aqu@Scop Pac+R

    APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO PAC+ Aqu@Scop PAC+ Aqu@Scop PAC+R PAC+R...
  • Page 42 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO HyDRAuLIC LINkS RACCORDEMENT HyDRAuLIQuE HyDRAuLIkANSCHLuSS COLLEGAMENTO IDRAuLICO CONExIÓN HIDRÁuLICA Stop cocks vannes d'arret Absperrschieber Buffer tank (optional) ballon tampon (optionnel) Pufferspeicher (Option) Filter or sludge trap Filtre ou Pot à boues Filter oder Schlammsammeltopf Pressure relief valve...
  • Page 43 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO AQu@SCOP PAC+ Aqu@Scop PAC+ Aqu@Scop PAC+ AQu@SCOP PAC+R Aqu@Scop PAC+R...
  • Page 44 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO WATER FLOW CALCuLATION GRAPH ABAQuE DE CALCuL DE DéBIT D'EAu BERECHNuNGSkuRVE DER WASSERDuRCHFLuSSMENGE ABACO DI CALCOLO DELLA PORTATA DELL'ACQuA ÁBACO DE CÁLCuLO DE CAuDAL DE AGuA Aqu@Scop PAC+/Aqu@Scop PAC+R 08 kPa bar A Nominal flow (under-floor heating) B Nominal flow (radiator)
  • Page 45: Wiring Diagram

    APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO WIRING DIAGRAM SCHEMAS ELECTRIQuES STROMLAuFPLANS SCHEMA ELETRICO ESQuEMA ELECTRICO TAkE CARE! These wiring diagrams are correct at the time of publication. Manufacturing changes can lead to modifications. Always refer to the diagram supplied with the product. ATTENTION Ces schémas sont corrects au moment de la publication.
  • Page 46 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO AQu@SCOP PAC+R 08/10/12 3N~400V +/-10% 50HZ...
  • Page 47 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO AQu@SCOP PAC+R 08/10/12 230V +/-10% 50HZ...
  • Page 48 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO AQu@SCOP PAC+ 08/10/12 3N~400V +/-10% 50HZ...
  • Page 49 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO AQu@SCOP PAC+ 08/10/12 230V +/-10% 50HZ xIII...
  • Page 50 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO REGuLATION REGuLATION REGELuNG REGOLAZIONE REGuLACIÓN...
  • Page 54 Le logo ci-dessus représentant une "poubelle barrée" signifie qu’il ne faut pas se débarrasser de ce climatiseur comme d’un déchet classique mais que celui-ci doit être collecté séparément en tant que DEEE (Déchet d’Equipement Electrique et Electronique). La présence de substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques, l’utilisation inappropriée de tels équipements ou partie de tels équipements ainsi que le danger représentant la collecte non centralisée de matériels DEEE peuvent être préjudiciables à...
  • Page 55: Ec Compliance Declaration

    EN 60 335-2-40:2005 + A11:2005 + A12:2005 + A1:2006 EN 60 335-2-21 EN 378-2:2002 EN 61 000-6-3:2007 EN 61 000-6-1:2007 EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-3 :1995 + A1:2001 + A2:2005 A Tillières sur Avre 27570 - FRANCE Le: 13/07/2010 Sébastien Blard Quality Manager AIRWELL Industrie France...
  • Page 56 AIRWELL I ndustrIe rance Route de Verneuil 27570 Tillières-sur-Avre FRANCE : +33 (0)2 32 60 61 00 & : +33 (0)2 32 32 55 13 As part of our ongoing product improvement programme, our products are subject to change without prior notice. Non contractual photos.

Table des Matières