Page 1
702.03.100 and 851.02.100 per directive 94/9/EC (ATEX) Differenzdruckmessgeräte Typ 702.01.100, 702.02.100, 702.03.100 und 851.02.100 nach Richtlinie 94/9/EG (ATEX) Manomètres pour pression différentielle Type 702.01.100, 702.02.100, 702.03.100 et 851.02.100 selon directive 94/9/EG (ATEX) II 2 GD c Model 702.01.100 per ATEX Model 702.02/03.100 per ATEX...
Page 2
Operating instructions Model 702.01.100, 702.02.100, 702.03.100 and 851.02.100 per ATEX Page 1-14 Betriebsanleitung Typ 702.01.100, 702.02.100, 702.03.100 und 851.02.100 nach ATEX Seite 15-26 Mode d’emploi Type 702.01.100, 702.02.100, 702.03.100 et 851.02.100 selon ATEX Page 27-35 WIKA Operating instructions DELTA-plus, DELTA-comb and DELTA-switch per ATEX...
Maintenance and servicing / cleaning Repairs Disposal Enclosure 1: Declaration of conformity for Model 702.01.100 Enclosure 2: Declaration of conformity for Models 702.02.100 / 702.03.100 Enclosure 3: Declaration of conformity for Model 851.02.100 WIKA Operating instructions DELTA-plus, DELTA-comb and DELTA-switch per ATEX...
For further information on gauge construction su see data sheet PM 07.15 st see data sheet PM 07.16 or PM 07.19 sv see data sheet PM 07.17 WIKA Operating instructions DELTA-plus, DELTA-comb and DELTA-switch per ATEX...
When supplied from a tested and certified intrinsically safe circuit (associated apparatus), these switches may be used in potentially explosive atmospheres up to category 2 without having to take any further measures. WIKA Operating instructions DELTA-plus, DELTA-comb and DELTA-switch per ATEX...
The pressure gauges must be protected against contamination and high temperature fluctuations! The pressure gauges should be installed and operated so as to avoid exposure to vibration (see also section 3: Permissible vibration levels at the mounting point). WIKA Operating instructions DELTA-plus, DELTA-comb and DELTA-switch per ATEX...
Liquid gas tail pipe vapour only condensate Typically Condensate Boiling liquid LPG Dry air Moist air Steam Flue gas Pressure instrument higher than tapping point Pressure instrument lower than tapping point WIKA Operating instructions DELTA-plus, DELTA-comb and DELTA-switch per ATEX...
For contact re-adjustment, lever the window out of the case via the recess in its circumference. The desired switch point can be set by turning the setpoint screw. Afterwards press the window back into the case. WIKA Operating instructions DELTA-plus, DELTA-comb and DELTA-switch per ATEX...
Afterwards the window must be snap-fitted back screw onto the case. The differential pressure is indicated once more, as soon as the valve button is released. Differential pressure Differential pressure is zero is measured again WIKA Operating instructions DELTA-plus, DELTA-comb and DELTA-switch per ATEX...
Task list for removing the transmitter during normal operation 1. Open pressure equalising valve 2. Close shut-off valve of the negative-pressure ( i ) and positive-pressure ( j ) media chamber 3. Open valve for purging or air bleeding WIKA Operating instructions DELTA-plus, DELTA-comb and DELTA-switch per ATEX...
PM 07.16, PM 07.17 or PM 07.19). 11. Disposal Dispose of instrument components and packaging materials in accordance with the respective waste treatment and disposal regulations of the region or country to which the instrument is supplied. WIKA Operating instructions DELTA-plus, DELTA-comb and DELTA-switch per ATEX...
Page 12
Enclosure 1: Druck- und WIKA Alexander Wiegand GmbH & Co • PF 1180 • 63908 Klingenberg • Germany Temperaturmesstechnik Pressure and Temperature Measurement Konformitätserklärung Declaration of Conformity Richtlinie 94 / 9 / EG (ATEX) Directive 94 / 9 / EC (ATEX) Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass...
Page 13
Enclosure 2: Druck- und WIKA Alexander Wiegand GmbH & Co • PF 1180 • 63908 Klingenberg • Germany Temperaturmesstechnik Pressure and Temperature Measurement Konformitätserklärung Declaration of Conformity Richtlinie 94 / 9 / EG (ATEX) Directive 94 / 9 / EC (ATEX) Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass...
Page 14
Enclosure 3: Druck- und WIKA Alexander Wiegand GmbH & Co • PF 1180 • 63908 Klingenberg • Germany Temperaturmesstechnik Pressure and Temperature Measurement Konformitätserklärung Declaration of Conformity Richtlinie 94 / 9 / EG (ATEX) Directive 94 / 9 / EC (ATEX) Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass unsere...
Page 15
Anforderungen bei Ex-Betrieb Montagehinweise Messanordnungen Inbetriebnahme Optionen und Zubehör Wartung / Reinigung Reparaturen Entsorgung Anlage 1: Konformitätserklärung für Typ 702.01.100 Anlage 2: Konformitätserklärung für Typen 702.02.100 / 702.03.100 Anlage 3: Konformitätserklärung für Typ 851.02.100 WIKA Betriebsanleitung DELTA-plus, DELTA-comb und DELTA-switch nach ATEX...
Stößel der Mikroschalter sv an die Stößel der Mikroschalter Weitere Informationen zum Geräte- aufbau su siehe Datenblatt PM 07.15 st siehe Datenblatt PM 07.16 bzw. PM 07.19 sv siehe Datenblatt PM 07.17 WIKA Betriebsanleitung DELTA-plus, DELTA-comb und DELTA-switch nach ATEX...
Sie sind 'Einfache Betriebsmittel' im Sinne der Eigensicherheit nach EN 50 020. Bei Versorgung aus einem geprüften und bescheinigten eigen- sicheren Stromkreis (zugehöriges Betriebsmittel) dürfen diese Schalter ohne weitere Maßnahmen in explosionsgefährdeten Bereichen bis Kategorie 2 eingesetzt werden. WIKA Betriebsanleitung DELTA-plus, DELTA-comb und DELTA-switch nach ATEX...
Messleitungen vor der Gerätemontage gründlich durch Abklopfen und Ausblasen oder Durchspülen reinigen Messgeräte vor Verschmutzung und starken Temperaturschwankungen schützen! Messgeräte sollen erschütterungsfrei montiert und betrieben werden. (siehe auch Abschnitt 3 ‘Zulässige Schwingungsbelastung am Einbauort’) WIKA Betriebsanleitung DELTA-plus, DELTA-comb und DELTA-switch nach ATEX...
Die 270 p°-Hilfsskala zeigt den momentan eingestellten Sollwert. Zur Kontaktverstellung Sichtscheibe über die Aussparung an ihrem Umfang aus dem Gehäuse hebeln. Durch Drehen der Einstellschraube kann der gewünschte Schaltpunkt eingestellt werden. Anschließend die Sichtscheibe wieder in das Gehäuse eindrücken. WIKA Betriebsanleitung DELTA-plus, DELTA-comb und DELTA-switch nach ATEX...
Schlitzschraube am Verstellzeiger erreicht. Schlitz- Anschließend ist die Schnappscheibe wieder auf schraube dem Gehäuse aufzubringen. Der Differenzdruck wird wieder angezeigt, sobald der Druckkopf freigeben wird. Differenzdruck Differenzdruck gleich Null wird wieder gemessen WIKA Betriebsanleitung DELTA-plus, DELTA-comb und DELTA-switch nach ATEX...
Page 22
2. Absperrventil der i - und j - Messstoffkammer schließen Arbeitsgangfolge zur Demontage des Messgerätes bei laufenden Prozess 1. Druckausgleichsventil öffnen 2. Absperrventil der i - und j - Messstoffkammer schließen 3. Entlüftungsventil öffnen WIKA Betriebsanleitung DELTA-plus, DELTA-comb und DELTA-switch nach ATEX...
Weitere technische Daten bitte dem Datenblatt des jeweiligen Grundgerätes (PM 07.15, PM 07.16, PM 07.17 oder PM 07.19) entnehmen. 11. Entsorgung Entsorgen Sie Gerätekomponenten und Verpackungsmaterialien entsprechend den einschlägigen landesspezifischen Abfallbehandlungs- und Entsorgungsvor- schriften des Anliefergebietes. WIKA Betriebsanleitung DELTA-plus, DELTA-comb und DELTA-switch nach ATEX...
Page 24
Anlage 1: Druck- und WIKA Alexander Wiegand GmbH & Co • PF 1180 • 63908 Klingenberg • Germany Temperaturmesstechnik Pressure and Temperature Measurement Konformitätserklärung Declaration of Conformity Richtlinie 94 / 9 / EG (ATEX) Directive 94 / 9 / EC (ATEX) Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass...
Page 25
Anlage 2: Druck- und WIKA Alexander Wiegand GmbH & Co • PF 1180 • 63908 Klingenberg • Germany Temperaturmesstechnik Pressure and Temperature Measurement Konformitätserklärung Declaration of Conformity Richtlinie 94 / 9 / EG (ATEX) Directive 94 / 9 / EC (ATEX) Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass...
Page 26
Anlage 3: Druck- und WIKA Alexander Wiegand GmbH & Co • PF 1180 • 63908 Klingenberg • Germany Temperaturmesstechnik Pressure and Temperature Measurement Konformitätserklärung Declaration of Conformity Richtlinie 94 / 9 / EG (ATEX) Directive 94 / 9 / EC (ATEX) Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass unsere...
Page 27
Mise au rebus Déclaration de Conformité du type 702.01.100 (allemand / anglais) Déclaration de Conformité des types 702.02.100 / 702.03.100 (allemand / anglais) Déclaration de Conformité du type 851.02.100 (allemand / anglais) Mode d’emploi WIKA DELTA-plus, DELTA-comb et DELTA-switch selon ATEX...
Pour plus d'informations sur la construction de l'appareil su voir fiche technique PM 07.15 st voir fiche technique PM 07.16 ou PM 07.19 sv voir fiche technique PM 07.17 Mode d’emploi WIKA DELTA-plus, DELTA-comb et DELTA-switch selon ATEX...
En cas d'alimentation à partir d'un circuit en sécurité intrinsèque examiné et homologué (matériel électrique affilié), ces contacteurs peuvent, être utilisés dans des zones explosives sans mesure particulière jusqu'à la catégorie 2. Mode d’emploi WIKA DELTA-plus, DELTA-comb et DELTA-switch selon ATEX...
Les appareils de mesure doivent être installés et utilisés de façon à ne pas être soumis à des vibrations (voir également le paragraphe 3 'contrainte de vibrations autorisée sur le site'). Mode d’emploi WIKA DELTA-plus, DELTA-comb et DELTA-switch selon ATEX...
(humides) condensat liquides en "gaz liquides" air sec air humide vapeur Exemples ébullition d'eau gaz de fumées Manomètre au-dessus du point de mesure Manomètre en-dessous du point de mesure Mode d’emploi WIKA DELTA-plus, DELTA-comb et DELTA-switch selon ATEX...
La valeur de point de seuil requise est obtenue en tournant la vis de réglage. Ensuite remonter le voyant en le clipsant sur le boîtier. Mode d’emploi WIKA DELTA-plus, DELTA-comb et DELTA-switch selon ATEX...
Ensuite remonter le voyant en le clipsant sur Vis à fente le boîtier. La pression différentielle sera de nouveau affichée dès qu'on relâche le bouton. Pression différentielle Pression différentielle égale à zéro est de nouveau mesurée Mode d’emploi WIKA DELTA-plus, DELTA-comb et DELTA-switch selon ATEX...
Déroulement des opérations pour le démontage de l'appareil de mesure en cours de fonctionnement du process 1. Ouvrir la vanne d'équilibrage de pression 2. Fermer les robinets i et j de la chambre de mesure 3. Ouvrir la vanne de purge Mode d’emploi WIKA DELTA-plus, DELTA-comb et DELTA-switch selon ATEX...
11. Mise au rebus Mettez les composants des appareils et les emballages au rebus en respectant les prescriptions nationales pour le traitement et la mise au rebus des régions ou pays de livraison. Mode d’emploi WIKA DELTA-plus, DELTA-comb et DELTA-switch selon ATEX...
Page 36
Technical alteration rights reserved. Technische Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications techniques. WIKA Alexander Wiegand GmbH & Co. KG Alexander-Wiegand-Straße 30 63911 Klingenberg • Germany Phone (+49) 93 72/132-0 (+49) 93 72/132-406 E-Mail info@wika.de www.wika.de WIKA Betriebsanleitung DELTA-plus, DELTA-comb und DELTA-switch nach ATEX...