Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Kompaktowy Manometr Różnicowy PN 40 ze Sprzężonym
Manometrem Ciśnienia Roboczego oraz ze Zintegrowanym Zaworem
Wyrównującym Ciśnienie Model 732.51.2170
Differenzdruck-Kompaktgerät PN 40 mit kombinierter
Betriebsdruckanzeige und integriertem Druckausgleichsventil
Typ 732.51.2170
Manomètre Compact pour Pression Différentielle PN 40 avec affichage de la pres-
sion de service et soupape d'équilibrage de pression intégrée Type 732.51.2170
Model 732.51.2170 z opcjonalnym przetwornikiem ciśni-
enia różnicowego i przetwornikiem ciśnienia roboczego
Instrukcja obsługi
Betriebsanleitung
Instructions d'utilisation
PL
D
F

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour WIKA 732.51.217

  • Page 1 Instrukcja obsługi Betriebsanleitung Instructions d'utilisation Kompaktowy Manometr Różnicowy PN 40 ze Sprzężonym Manometrem Ciśnienia Roboczego oraz ze Zintegrowanym Zaworem Wyrównującym Ciśnienie Model 732.51.2170 Differenzdruck-Kompaktgerät PN 40 mit kombinierter Betriebsdruckanzeige und integriertem Druckausgleichsventil Typ 732.51.2170 Manomètre Compact pour Pression Différentielle PN 40 avec affichage de la pres- sion de service et soupape d'équilibrage de pression intégrée Type 732.51.2170 Model 732.51.2170 z opcjonalnym przetwornikiem ciśni- enia różnicowego i przetwornikiem ciśnienia roboczego...
  • Page 2 Instrukcja obsługi kompaktowego manometru różnicowego PN 40 Page 1-10 Betriebsanleitung für Differenzdruck- Kompaktgerät PN 40 Seite 11-18 Instructions d'utilisation pour Manomètre Compact pour Pression Différentielle PN 40 Page 19-26 Instrukcja obsBugi kompaktowego manometru ró | n icowego...
  • Page 3: Table Des Matières

    Spis treści Spis treści 1. Informacje ogólne 2. Instalacja 4 - 5 3. Sprzężony manometr ciśnienia roboczego 4. Zawó r wyró w nujcy ci[ n ienie 5. Dodatkowe przyBcze ci[ n ieniowe 6. Zakres pomiaru regulowany z zewntrz (opcja) 7. Przewody instalacji elektrycznej 8.
  • Page 4: Informacje Ogólne

    1. Informacje ogólne / 2. Instalacja 1. Informacje ogólne Niniejsza instrukcja oparta jest o następujące informacje: EN 837-2: Wybór i instalacja rekomendacje dla manometró Karta Katalogowa SP 03.01: Kompaktowy manometr różnicowy model 732.51.2170 Karta Katalogowa P07.05: Manometr różnicowy model 732.51 TKarta Katalogowa PM02.XX: Manometry z rurką...
  • Page 5: Instalacja

    2. Instalacja ... 4. Zawór wyrównujący ciśnienie Mocowanie na ścianie (patrz rysunek) Instalacja/Mocowanie za pomocą wspornika montażowego Mocowanie na [ c ianie Snap bezel Mocowanie wspornika monta| o wego 1. Przymocowa wspornik do [ c iany 2-4 [ r ubami (w zale | n o [ c i od sytuacji monta | u ) za pomoc otwor ó...
  • Page 6: Zakres Pomiaru Regulowany Z Zewntrz (Opcja)

    5. Dodatkowe przyłącza ciśnieniowe / 6. Regulowany zakres pomiaru 5. Dodatkowe przyłącza ciśnieniowe (patrz rysunek strona 10) G ¼ wewnętrzne ? na komorze ciśnienia niższego np.:. do podłączenia przełącznika ciśnienia lub zaworu bezpieczeństwa. G ¼ wewnętrzne @ na komorze ciśnienia niższegor np.: do podłączenia przekaźnika ciśnienia.
  • Page 7: Przewody Instalacji Elektrycznej

    Caution konkretnych warunków. 9. Serwis Manometry różnicowe firmy WIKA nie wymagają serwisowania i w warunkach normalnej, prawidłowej eksploatacji charakteryzują się bardzo długą żywotnością 10. Wyposażenie dodatkowe/Akcesoria (patrz rysunek na str. 8 i 9) 10.1 Wbudowane zawory izolujące...
  • Page 8 10. Wyposażenie dodatkowe / Akcesoria 10.2 Styki alarmowe, konstrukcja modułowa -olejoodporna Styki alarmowe są wbudowane w obudowę manometru i ich zadaniem jest otwierać lub zamykac obwód w zależności od położenia wskazówki urządzenia. Dane techniczne zawarte są w Karcie Katalogowej AC 08.01. Olejoodporne styki alarmowe konstrukcji modułowej stanowia samodzielne urządzenie, które w prosty sposób w kilka minut może byc zamontowane na manometrze.
  • Page 9 10. Wyposażenie dodatkowe / Akcesoria Mocowanie styków alarmowych Najpierw należy usunąć maskownicę z pierścieniem uszczelniającym i szybą urządzenia. Przed zamontowaniem przezroczystego kaptura należy ustawić styki zgodnie z ich zakresem pracy. Używając styków magnetycznych pamiętać należy, że magnetyczna siła retencyjna musi być dostosowana do warunków użytkowania konkretnego urządzenia poprzez regulację...
  • Page 10 10. Wyposażenie dodatkowe / Akcesoria Ilustracja do wyposażenia dodatkowego/akcesoriów Opcjonalny przetwornik ci[ n ienia ró | n icowego Opcjonalne styki alarmowe (dostpne ró w nie| jako zestaw z mo| l iwo[ c i ponownego u| y cia)) Opcjonalny przetwornik ci[ n ienia ? G …...
  • Page 11 Inhalt Inhalt Inhalt 1. Allgemeines 2. Montage 12 - 13 3. Betriebsdruckanzeige 4. Druckausgleichsventil 5. Zusätzliche Druckanschlüsse 6. Messspannenverstellung von außen (Option) 7. Elektrischer Anschluss 8. Applikationshinweis 9. Wartung 10. Optionen / Zubehör 15 - 18 WIKA Betriebsanleitung Differenzdruck-Kompaktgerät...
  • Page 12: Allgemeines

    = hydrostatischer Druck der Flüssigkeit = ρ • g • h) (wobei p Montagearten zur Füllstandsmessung (siehe Prinzipdarstellungen) Standard bei Tiefkälteanlagen 2 Beispiele mit Kondensatanfall (verflüssigte Gase) Zufuhr Zufuhr Zufuhr Kondensat ⇔ Niveau- gefäß ∆p ∆p ∆p Entnahme Entnahme Entnahme Kondensat WIKA Betriebsanleitung Differenzdruck-Kompaktgerät...
  • Page 13: Betriebsdruckanzeige

    Verstellzeiger erfolgen (vorher Schnappring incl. Sichtscheibe und Dichtung entfernen). Die Nullpunkt-Verstellung wird durch Verdrehen der Schlitz- schraube am Verstellzeiger erreicht. Nach erfolgter Nullpunkt- Schlitz- korrektur Schnappring incl. Sichtscheibe und Dichtung schraube wieder befestigen und Druckausgleichsventil schließen. WIKA Betriebsanleitung Differenzdruck-Kompaktgerät...
  • Page 14: Zusätzliche Druckanschlüsse

    Rechts- bzw. Linksdrehen den Messbereich (Spanne) nach Wunsch verkleinern bzw. vergrößern. 3. Nullpunkt bei Bedarf über Verstellzeiger korregieren, dann Gerät mit Druck beaufschla- gen bis der Instrumentenzeiger auf Endwert steht. Messbereichsendwert mit Drucknormal überprüfen. Diesen Vorgang wiederholen bis Messbereichsendwert mit dem gewünschten Nenndruck übereinstimmt. WIKA Betriebsanleitung Differenzdruck-Kompaktgerät...
  • Page 15: Elektrischer Anschluss

    Druckbehältern etc., sind über die allgemeinen Regeln hinaus Vorsicht die bestehenden Vorschriften/Richtlinien zu beachten. 9. Wartung WIKA-Differenzdruckmessgeräte sind wartungsfrei und zeichnen sich bei sachgemäßer Behandlung/Bedienung durch hohe Lebensdauer aus. 10. Optionen/Zubehör (siehe Zeichnung auf Seite 16 und 18) 10.1 Angebauter Absperrventilblock Absperrung der Messleitungsdrücke ohne Störung des Betriebsablaufes...
  • Page 16: Optionen/Zubehör

    Kupplungsgabel Spezialfuß mit hinaus weiterlaufen kann; Schwalbenschwanz- Rubin-Lagersteine Mitnehmerstift der führung die einmal erfolgte Kontakt- Kupplungsgabel gabe bleibt jedoch erhalten. Die Konstruktion garantiert daher auch bei Stromausfall einen stabilen, der Stellung des Istwertzeigers entspre- chenden Schaltzustand. Bajonettrand WIKA Betriebsanleitung Differenzdruck-Kompaktgerät...
  • Page 17 Ausgangssignale wahlweise: Zweileiter-Technik 4 ... 20 mA (auch - eigensicher) oder Dreileiter-Technik 0 ... 20 mA Technische Daten/konstruktive Einzelheiten gemäß Datenblatt AE 08.02 sowie Betriebsanleitung für Druckmessumformer mit örtlicher Anzeige Typ 891.34 bzw. - Ausführung Typ 892.34 WIKA Betriebsanleitung Differenzdruck-Kompaktgerät...
  • Page 18 Differenzdruck 1) Option Grenzsignal- geber (auch als Nachrüst- satz) Option Messumformer für Betriebsdruck 1) G ¼ Innen- gewinde (verschlossen) G ¼ Innen- gewinde G ¼ Innengewinde (verschlossen) Option Absperrventilblock (auch als Nachrüstsatz) 1) Bitte beachten Sie separate Betriebsanleitungen WIKA Betriebsanleitung Differenzdruck-Kompaktgerät...
  • Page 19 4. Vanne d'équilibrage de pression 5. Raccords de pression supplémentaires 6. Réglage extérieur de l'étendue de mesure (Option) 7. Raccordement électrique 8. Conseils d'application 9. Maintenance 10. Options / Accessoires 23 - 26 WIKA Instructions d'utilisation manomètre compact pour pression différentielle...
  • Page 20: Généralités

    Types de montage pour mesure de niveau (voir schémas ci-dessous) Standard avec installations cryogéniques 2 exemples avec formation de condensat (Gaz liquides) Arrivée Arrivée Arrivée Condensat ⇔ Bac à niveau ∆p ∆p ∆p Prise Prise Prise Condensat WIKA Instructions d'utilisation manomètre compact pour pression différentielle...
  • Page 21: Affichage De La Pression De Service

    Une fois la correction du point zéro effectuée, remonter la lunette avec clips de fixation (attention à la mise en place du voyant et du joint) et fermer la vanne d'équilibrage de la pression. WIKA Instructions d'utilisation manomètre compact pour pression différentielle...
  • Page 22: Raccords De Pression Supplémentaires

    Contrôler la valeur supérieure de l'étendue de mesure sous pression normale. Répéter cette opération jusqu'à ce que la limite supérieure de l'étendue de mesure concorde avec la pression nominale désirée. WIKA Instructions d'utilisation manomètre compact pour pression différentielle...
  • Page 23: Raccordement Électrique

    9. Maintenance Les manomètres pour pression différentielle de WIKA ne requièrent aucune maintenance et sont, sous réserve de leur utilisation et manipulation correctes, caractérisés par une durée de vie élevée. 10. Options/Accessoires (voir schémas page 24 et 26) 10.1 Bloc de robinets d'isolement intégré...
  • Page 24: Options/Accessoires

    Cette construction garantit donc un état de commutation stable en concordance avec la position de l'aiguille de la valeur réelle, même en cas de panne de Bord de l'anneau courant. à baïonnette WIKA Instructions d'utilisation manomètre compact pour pression différentielle...
  • Page 25: Télécodeur Avec Capteur Inductif Et Amplificateur

    0 ... 20 mA 3 fils Caractéristiques techniques fiche technique AE 08.02 et conformément au mode d'emploi pour transducteur de pression avec affichage local Type 891.34 ou Modèle Type 892.34 WIKA Instructions d'utilisation manomètre compact pour pression différentielle...
  • Page 26 (fermé) Raccord G ¼ femelle Raccord G ¼ femelle (fermé) Option Bloc de robinets d'isolement (également sous forme de kit montable a posteriori) 1) Veuillez prendre en compte les instructions d'utilisation distinctes WIKA Instructions d'utilisation manomètre compact pour pression différentielle...
  • Page 27 WIKA globalnie Oddziały WIKA na świecie dostępne są na stronie www.wikapolska.pl WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Alexander-Wiegand-Straße 30 63911 Klingenberg • Germany Tel. (+49) 9372/132-0 (+49) 9372/132-406 E-Mail info@wika.de www.wika.de...

Table des Matières