Page 3
: La version originale et autorisée de ce manuel est celle en français rédigée par ROXELL bv. Des changements ultérieurs à n’importe quel manuel, faits par n’importe quel tiers, ne sont pas vérifiés ni autorisés par Roxell. De tels changements peuvent inclure, sans y être limités: traduction en une langue autre que en français, additions à ou supp- ressions du contenu original.
; usure et détérioration normales ; utilisation d'agents nettoyants et désinfectants exclus des manuels d'utilisation et d'entretien les plus récents de Roxell ; utilisation d'agents nettoyants et désinfectants non conformes aux instructions reçues des fournisseurs ; ou utilisation des produits dans un environnement ATEX.
Dans l'Union européenne Si vous avez utilisé le produit à des fins commerciales et que vous souhaitez le mettre au rebut, contactez Roxell, qui vous donnera des informations sur le retour du produit. Il est possible que vous deviez payer des frais de mise au rebut pour le retour et le recyclage.
Roxell – – 0821 – Informations générales LOTOTO = Lock Out – Tag Out – Try Out (Verrouiller - Étiqueter - Essayer) Before you begin: Chacun a besoin de son propre verrou et de sa propre étiquette qui ne peuvent pas être enlevés par d'autres personnes.
– Informations générales Roxell – – 0821 Informations sur les risques résiduels - signaux de sécurité utilisés Il existe trois niveaux de danger, que vous pouvez reconnaître grâce aux mots indicateurs suivants : • DANGER • AVERTISSEMENT ATTENTION • La nature et la source du danger imminent et les conséquences possibles du non-respect des avertissements sont indiquées ci-dessous !
- GUIDE D'EMPLOI - EUG ROXELL - 022 - 1020 Swii'Flo QUALITÉ DE L'EAU Avertissement La santé des animaux dépend de la qualité de l'eau de leur eau potable quotidienne. La qualité de l'eau dépend : Des concentrations en phosphate, nitrure, nitrite, chlorure, fer, calcium et autres.
ROXELL - 022 - 1020 - GUIDE D'EMPLOI - EUG Swii'Flo Fer : Lorsque l'eau est pompée à la surface, le fer se présente sous sa forme ferreuse soluble. Les ions ferreux insolubles s'oxydent lorsqu'ils sont exposés à l'air ou à l'oxygène dissous.
PLUS la pression est BASSE, PLUS HAUT est le niveau d'eau. Les pressions indiquées sont indicatives. L'oeil de l'éleveur est le facteur décisif. L'essentiel, c'est que l'utilisateur d'un système d'abreuvement Sparkcup juge du niveau d'eau dans les godets et qu'il adapte la pression d'eau pour obtenir le niveau d'eau désiré.
SPARKcup- - EUG ROXELL - 025 - 0717 GUIDE D'EMPLOI MODE D’EMPLOI 0717 02500577 2. PENDANT LE TROUPEAU POULETS DE CHAIR ET ÉLEVAGE REPRODUC- REPRODUCTEURS ET PONDEUSES EN PRO- TEURS ET PONDEUSES DUCTION (> 18 SEMAINES) GODET MÉDIUM PETIT GODET * Jour 1 =>...
3 cm au - - dessus du dos des animaux. REMARQUE: AJUSTEZ GRADUELLEMENT LA PRESSION D'EAU ET LA HAUTEUR DES LIGNES! ATTENTION: GARDEZ LE BÂTIMENT TOUJOURS HORS GEL! ROXELL NV NE PREND AUCUNE RES- PONSABILITÉ POUR GODETS OU SYSTÈME DÉFECTUEUX EN TEMPS DE GELÉE.
GUIDE D'EMPLOI ROXELL - -025 - - 0511 SPARKcup - - - - EUG REMPLACER LES GODETS/TÉTINES DEMONTER LE PETIT GODET Enlevez le godet. Image 1. DEMONTER LE GODET MEDIUM ET GRAND Image 2. REMPLACER LA TÉTINE Enlevez le godet.
Si l'arrivée d'eau est en ordre, tous les seaux contiendront 10 litres d'eau après 1 minute. ABREUVOIR SATELLITE L'ABREUVOIR SATELLITE est utilisé en combinaison avec la ligne d'abreuvement SPARKcup pour procurer de l'eau supplémentaire lors du démarrage des poussins (dindes) (5 - 10jours).
A = PEU D’INFLUENCE B = INFLUENCE MODÉRÉE C = À DÉCONSEILLER Cette liste n’est pas complète. Veuillez contacter votre fournisseur de ces produits, ou le Service Desk de Roxell pour des produits qui ne figurent pas sur la liste.
- EUG ROXELL - 025 - 2416 RINÇAGE MANUEL (STANDARD) Chaque ligne d’abreuvement SPARKcup a un système de rinçage manuel standard. Cela permet le rinçage des tubes d’eau à volonté. RESPECTEZ LA PROCEDURE CI-DESSOUS: SINON, LE SYSTEME TOTAL EST INUTILEMENT MIS SOUS UNE...
Page 17
GUIDE D'EMPLOI ROXELL - -025 - - 0511 SPARKcup - - - - EUG ARRIVEE PLAN DU CONDUIT POUR LE RINÇAGE STANDARD, RÉGULATEURS DE PRESSION FRONTAUX. Rincer Régulateur de pression SORTIE Image 8. PLAN DU CONDUIT POUR LE RINÇAGE STANDARD, RÉGULATEURS DE PRESSION CEN- TRAUX.
GUIDE D'EMPLOI ROXELL - -025 - - 0511 SPARKcup - - - - EUG OPTION : RINÇAGE SEMI- -AUTOMATIQUE PLAN DU CONDUIT POUR LE RINÇAGE SEMI-AUTOMATIQUE, RÉGULATEURS DE PRESSION FRONTAUX. ARRIVEE Raccordez les robinets d’extrémité avec un tube de raccordement au robinet contrôlé.
Page 19
GUIDE D'EMPLOI ROXELL - -025 - - 0511 SPARKcup - - - - EUG Pour rincer: 1. Tournez le contact à clé dans la position ”I”. 2. Pressez le bouton de démarrage vert. 3. La lumière rouge s’allume pendant une minute et demie (= le temps nécessaire pour que le robinet contrôlé...
GUIDE D'EMPLOI ROXELL - -025 - - 0511 SPARKcup - - - - EUG OPTION : RINÇAGE AUTOMATIQUE PLAN DU CONDUIT POUR LE RINÇAGE AUTOMATIQUE, RÉGULATEURS DE PRESSION FRONTAUX. Régulateur de pression Régulateur de pression ARRIVEE Rincer Régulateur de pression Boîte de...
Page 21
GUIDE D'EMPLOI ROXELL - -025 - - 0511 SPARKcup - - - - EUG PLAN DU CONDUIT POUR LE RINÇAGE AUTOMATIQUE, RÉGULATEURS DE PRESSION CENTRAUX. Régulateur de pression au milieu de la ligne : Les deux collecteurs (au début et à la fin) sont identiques.
GUIDE D'EMPLOI SPARKcup- - EUG ROXELL - 025 - 2416 TABLEAU DE DÉRANGEMENTS Coupez d'abord l'interrupteur principal. Utilisez équipement de protection individuelle. DANGER LES ACTIONS MARQUÉES EN GRIS DOIVENT ÊTRE FAITES PAR UN TECHNICIEN PROBLÈME CAUSE POSSIBLE INTERVENTION 1. Tous les godets a.
Page 23
GUIDE D'EMPLOI ROXELL - 025 - 2416 SPARKcup- - EUG PROBLÈME CAUSE POSSIBLE INTERVENTION Animaux perchant a. Il n'y a pas de câble pour garde de - Installer un câble pour garde de perchage ou système sur les lignes. perchage.
ROXELL - 025 - 2416 SPARKcup - EUG GUIDE D'EMPLOI TREUIL MANUEL CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Handlier voor drinklijnen voor pluimvee Treuil manuel pour lignes d'abreuvement pour volailles IMPORTANT Lisez attentivement les instructions suivantes D'UTILISER avant le système. DANGER 1. FAITES ATTENTION en relevant ou en abaissant les lignes d'abreuvement.
GUIDE D'EMPLOI ROXELL - 025 - 2416 SPARKcup- GUIDE POUR L’UTILISATEUR - EUG TREUIL MANUEL TABLEAU DE DÉRANGEMENTS Ne pas respecter les règlements directives peut causer des blessures ou endommager le produit. Utilisez équipement de protection individuelle. DANGER LES ACTIONS MARQUÉES EN GRIS DOIVENT ÊTRE FAITES PAR UN TECHNICIEN IMPORTANT FAITES ATTENTION À...
Tél. : +32 50 72 91 72 Fax : +32 50 71 67 21 “Cette partie doit uniquement être complétée si toutes les pièces intégrées sont fournies par Roxell” Verklaart geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat het product: Déclare sous sa propre responsabilité que le produit EG-verklaring van overeenstemming (Richtlijn 2006/42/EG, Bijlage II.1.A)
Page 27
EG-verklaring van overeenstemming (Richtlijn 2006/42/EG, Bijlage II.1.A) Déclaration CE de conformité (Directive 2006/42/CE, Annexe II.1.A) Fabrikant/Fabricant: Roxell bv, Industrielaan 13, 9990 Maldegem Tel: +32 50 72 91 72 Fax: +32 50 71 67 21 Verklaart geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat het product: Déclare sous sa propre responsabilité...
Page 28
ROXELL bv ‐ Industrielaan 13, 9990 Maldegem (Belgium) Tel. +32 50 72 91 72 ‐ info@roxell.com ‐ www.roxell.com ROXELL USA Inc. ‐ 720 Industrial Park Road, Anderson MO 64831 (USA) Tel. +1 417 845 6065 ‐ info.usa@roxell.com ‐ www.roxell.com ROXELL Malaysia ‐ No. 49, Jalan Permata 2/KS9, Taman Perindustrian Air Hitam, 41200 Klang, Selangor (Malaysia) Tel. +60 3 3123 1767 ‐ info.malaysia@roxell.com ‐ www.roxell.com ROXELL Россия ‐ ООО «Рокселл» ОГРН 1157746055026 125167, Россия, город Москва, Ленинградский проспект, дом 37, корпус 9, помещение 653 Телефон: +7 495 983 30 15 ‐ Адрес электронной почты: info.russia@roxell.com ‐ www.roxell.com ...