Precautions Please also review the binocular general instructions included in the product package for important precautions, including safety and operating precautions. Nomenclature Please refer to the numbered images on page 3. 1 Eyecup 2 Neck strap eyelet 3 Focusing ring ITEMS SUPPLIED 4 Objective lens Binoculars...
Diopter and diopter lock mechanism Please refer to images A, B, C and D on page 3. Rotate the eyecup as illustrated in (A) to extend it. Pull up the diopter ring as illustrated in (B) to unlock it. Adjust the diopter by rotating it clockwise or counterclockwise (C).
Page 6
Specifications Type: Dach prism central focusing type Model 8×30 10×30 8×42 10×42 Magnification (×) Effective diameter of objective lens (mm) Angular field of view (real) (˚) Angular field of view (apparent) (˚)* 60.3 60.7 60.3 62.2 Field of view at 1,000m/yds. (m/ft.) 145/435 117/351 145/435...
Page 7
• No part of the manual may be reproduced, transmitted, transcribed, stored in a retrieval system, or translated into any language in any form, by any means, without Nikon’s prior written permission. • Illustrations shown in this manual may differ from the actual product.
Precauciones Revise también las instrucciones generales de los binoculares que se incluyen en el paquete del producto para conocer las precauciones más relevantes, incluidas las precauciones para su seguridad y las precauciones para el uso. Nomenclatura Consulte las imágenes numeradas de la página 3. 1 Oculares de goma 2 Ojo para la correa ACCESORIOS...
Page 9
Dioptrías y mecanismo de bloqueo de dioptrías Consulte las imágenes A, B, C y D de la página 3. Gire el protector ocular como se muestra en la ilustración (A) para abrirlo. Tire del anillo de dioptrías como se muestra en (B) para desbloquearlo. Ajuste las dioptrías girándolo hacia la derecha o hacia la izquierda (C).
Page 10
Especificaciones Tipo: Tipo enfoque central prismáticos con prisma Dach Modelo 8×30 10×30 8×42 10×42 Aumento (×) Diámetro efectivo del objetivo (mm) Campo angular de visión (real) (˚) Campo angular de visión 60,3 60,7 60,3 62,2 (aparente) (˚)* Campo de visión a 1.000m/yardas 145/435 117/351 145/435...
Page 11
• Ninguna parte del manual puede ser reproducida, transmitida, transcrita, almacenada en un sistema de recuperación ni traducida a ningún idioma de ninguna forma ni por ningún medio sin el permiso previo por escrito de Nikon. • Las ilustraciones que aparecen en este manual pueden diferir del producto real.
Page 12
Précautions Veuillez également consulter les instructions générales des jumelles incluses dans l’emballage du produit pour connaître les précautions importantes, notamment les règles de sécurité et les précautions pour l’emploi. Nomenclature Merci de consulter les images numérotées à la page 3. 1 Œilleton 2 Œillet pour courroie 3 Bague de mise au point...
Réglage dioptrique et mécanisme de verrouillage Veuillez consulter les images A, B, C et D à la page page 3. Tournez l’œilleton comme illustré en (A) pour le tirer. Soulevez la bague dioptrique comme illustré en (B) pour la déverrouiller. Effectuez le réglage dioptrique en la tournant dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens inverse (C).
Caractéristiques Type: Jumelles à prismes en toit (Dach) au point centrale Modéle 8×30 10×30 8×42 10×42 Grossissement (×) Diamètre effectif de la lentille de l’objectif (mm) Champ angulaire de vision (réel) (˚) Champ angulaire de vision 60,3 60,7 60,3 62,2 (apparent) (˚)* Champ linéaire perçu à...
Page 15
• Les illustrations figurant dans ce manuel peuvent différer du véritable produit. • Nikon ne saurait être tenu responsable des erreurs éventuelles présentes dans le manuel. • L’apparence, les spécifications et les capacités de ce produit peuvent être modifiées sans avertissement.