Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

New Classics Toaster
Article 2387
• Gebruiksaanwijzing • User's instructions • Mode d'emploi
• Bedienungsanleitung • Instrucciones de uso • Istruzioni per l'uso
• Bruksanvisning • Brugsanvisning • Bruksanvisning
• Käyttöohje • Instruções de uso •

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Princess 2387

  • Page 1 New Classics Toaster Article 2387 • Gebruiksaanwijzing • User's instructions • Mode d'emploi • Bedienungsanleitung • Instrucciones de uso • Istruzioni per l'uso • Bruksanvisning • Brugsanvisning • Bruksanvisning • Käyttöohje • Instruções de uso •...
  • Page 3: Werking En Bediening

    7 Twee tostihouders 7 Trek bij einde gebruik de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat af- Aan de achterzijde van het apparaat koelen. Sluit het deksel. bevindt zich de kruimellade voor het New Classics Toaster Article 2387...
  • Page 4: Onderhoud En Reinigen

    Broodjes en stokbrood die te breed zijn 3 Trek de kruimellade aan de achterzijde voor de gleuven van het apparaat, kunt u uit het apparaat en verwijder de acht- roosteren met behulp van het opzetrekje. ergebleven broodkruimels. New Classics Toaster Article 2387...
  • Page 5: Tijdens Gebruik

    • Als u de stekker uit het stopcontact • Schakel het apparaat uit en verwijder neemt, trek dan aan de stekker, niet de stekker uit het stopcontact als u aan het snoer. tijdens het gebruik storingen ondervindt, het apparaat gaat New Classics Toaster Article 2387...
  • Page 6 Aan het eind van de levensduur dient het apparaat op een verantwoorde wijze afgevoerd te worden. Neem hiervoor contact op met uw gemeente of afvalverwerkingsinstantie. U kunt het apparaat ook inleveren bij de winkelier. New Classics Toaster Article 2387...
  • Page 7: Operation And Controls

    4 Stop button toaster remove the plug from the wall 5 Power cord and plug socket and allow the appliance to cool. 6 Rack accessory for rolls and French Close the cover. bread 7 Two tosti holders New Classics Toaster Article 2387...
  • Page 8: Maintenance And Cleaning

    4 Wash the loose parts (crumb tray, tosti the rack accessory. Fit the rack accessory holders and rack accessory) with water to the top of the toaster. containing washing-up liquid. Dry with a dry cloth. See Figure 4. New Classics Toaster Article 2387...
  • Page 9: During Use

    • Never use the appliance with the the power cord is damaged. Have a cover closed. damaged power cord replaced by a • Make sure that the appliance is qualified electrician. outside the reach of children. The New Classics Toaster Article 2387...
  • Page 10 • The wire which is coloured GREEN/ YELLOW must be connected to the terminal which is marked with the letter E or (earth symbol) and is coloured GREEN or GREEN/YELLOW WARNING: THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED New Classics Toaster Article 2387...
  • Page 11: Généralités

    3 Sélecteur du niveau de brunissage 6 L'appareil s'arrête automatiquement et 4 Bouton 'stop' le dispositif de remontée du toast se 5 Cordon et fiche relève. Sortez les toasts de l'appareil. 6 Support à viennoiseries New Classics Toaster Article 2387...
  • Page 12: Préparation De Croquemonsieur

    5 Faites griller le croque-monsieur comme un toast ordinaire. Suivez les Sortir le tiroir à miettes instructions à partir du point 4 du Voir la figure 5. paragraphe 'Griller du pain'. New Classics Toaster Article 2387...
  • Page 13: Électricité Et Chaleur

    • Installez l'appareil sur une surface • Avant d'utiliser cet appareil, assurez- plane et stable, à un endroit où il ne vous que la tension du réseau risque pas de tomber. correspond à la tension du réseau New Classics Toaster Article 2387...
  • Page 14: Environnement

    • Si l'appareil est tombé à l'eau, ne le rattrapez pas. Débranchez immédiatement la fiche. Cessez d'utiliser l'appareil. • Nettoyez soigneusement l'appareil après l'utilisation (voir 'Nettoyage et entretien'). New Classics Toaster Article 2387...
  • Page 15: Vor Der Ersten Verwendung

    1 staubabweisender Deckel Bräunungsregler ein. 2 Brotheber 5 Drücken Sie den Brotheber mit dem 3 Bräunungsregler Griff nach unten, um den Toastvorgang 4 Stopptaste zu starten. Das Gerät sorgt dafür, dass 5 Kabel mit Stecker New Classics Toaster Article 2387...
  • Page 16: Pflege Und Reinigung

    Siehe Abbildung 3. Reinigen Sie das Gerät und die 1 Stecken Sie den Stecker in eine dazugehörigen Teile nach jeder geerdete Steckdose. Verwendung. So verhindern Sie, dass 2 Öffnen Sie den staubabweisenden Essensreste am Gerät anhaften. Deckel. New Classics Toaster Article 2387...
  • Page 17 Wasser in Berührung kommen. • Lesen Sie die Bedienungsanleitung • Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die gut durch und bewahren Sie diese Teile und das Gerät selbst anfassen. sorgfältig auf. Lassen Sie das Gerät erst abkühlen. New Classics Toaster Article 2387...
  • Page 18: Bei Der Benutzung

    • Entfernen Sie eingeklemmtes Brot nie mit einem Messer oder einem anderen scharfen Gegenstand. Wenn das Brot im Toaster eingeklemmt ist, ziehen Sie dann zuerst den Stecker aus der Steckdose bevor Sie das Brot entfernen. New Classics Toaster Article 2387...
  • Page 19: Funcionamiento Y Manejo

    5 Cable con enchufe 7 Al terminar de usar el aparato, retire el 6 Parrilla para panecillos y pan francés enchufe de la toma y déjelo enfriar. 7 Dos rejillas para sandwiches Cierre la tapa. New Classics Toaster Article 2387...
  • Page 20: Tostar Panecillos O Pan Francés En La Parrilla

    3 Retire de la parte posterior del aparato Los panecillos o el pan que sean el depósito donde se recogen las migas demasiado grandes para caber en las y tírelas a la basura. New Classics Toaster Article 2387...
  • Page 21: Durante El Uso

    • Al retirar el enchufe de la toma, • No use el aparato en lugares asegúrese de tirar del enchufe y no húmedos. del cable. • Apague el aparato y retire el enchufe de la toma de alimentación si se New Classics Toaster Article 2387...
  • Page 22: Medio Ambiente

    Para ello, póngase en contacto con las autoridades municipales o con el servicio de procesamiento de basuras. También puede llevar el aparato a la tienda donde lo adquirió. New Classics Toaster Article 2387...
  • Page 23: Caratteristiche Generali

    6 Supporto per la preparazione di panini e sfilatini Il prodotto New Classics Sandwich Toaster 7 Due pinze per toast di Princess, dal design moderno ed elegante, fa parte della gamma New Sulla parte posteriore dell’apparecchio si Classics, realizzata in robusto acciaio trova il vassoio raccoglibriciole per la cromato.
  • Page 24: Cottura Dei Toast

    La condizione del sfilatini durante la preparazione per pane influisce sempre sul risultato di ottenere una tostatura uniforme. tostatura: il pane non fresco o secco verrà tostato più velocemente rispetto al pane fresco o surgelato. New Classics Toaster Article 2387...
  • Page 25: Manutenzione E Pulizia

    6 Ricollocare il vassoio raccoglibriciole risultasse danneggiato. Fare sostituire nel tostapane. il cavo danneggiato da un tecnico 7 Riporre il tostapane in un luogo sicuro qualificato. con il coperchio antipolvere chiuso. New Classics Toaster Article 2387...
  • Page 26: Tutela Dell'ambiente

    In alternativa, è possibile • Spegnere l’apparecchio e disinserire consegnare l’apparecchio al rivenditore la spina dalla presa se durante l’uso si presso il quale esso è stato acquistato. verificano malfunzionamenti e quando si pulisce l’apparecchio, si monta o New Classics Toaster Article 2387...
  • Page 27: Funktion Och Användning

    2 Brödhiss 3 Termostat 4 Stoppknapp 5 Nätsladd med kontakt 6 Brödgaller för frallor och baguetter 7 Två tostihållare (för varma smörgåsar med t.ex. ost och skinka) På apparatens baksida finns smultråget där brödsmulorna hamnar. New Classics Toaster Article 2387...
  • Page 28: Underhåll Och Rengöring

    7 Ställ undan apparaten med stängt lock 1 Sätt kontakten i ett jordat vägguttag. på en säker plats. 2 Öppna locket som skyddar mot damm. 3 Placera brödgallret ovanpå brödrosten. 4 Lägg bröden/baguetten på gallret. New Classics Toaster Article 2387...
  • Page 29: Under Användning

    Drag ur kontakten ur kontakten inte kommer i kontakt med vägguttaget direkt. Använd aldrig vatten. apparaten mer. • Var försiktig när du tar tag i delar och själva apparaten. Låt apparaten kallna New Classics Toaster Article 2387...
  • Page 30 Kasta förpackningsmaterial som plast och kartong i containrar avsedda för detta. Apparaten ska kasseras på ett ansvarsfullt sätt. Tag kontakt med kommunen eller en sopstation för att kunna göra detta. Du kan även lämna in apparaten hos återförsäljaren. New Classics Toaster Article 2387...
  • Page 31: Før Apparatet Tages I Brug

    4 Stopknap Luk dækslet. 5 Ledning med stik 6 Rist til boller og flutes 7 To sandwichholdere Bag på apparatet sidder der en krumme skuffe, der gør det let at fjerne løse brødkrummer. New Classics Toaster Article 2387...
  • Page 32 Hertil placerer De risten ovenpå tilbageblevne brødkrummmer. brødristeren. 4 Vask de løse dele (krummeskuffe og rist) med vand og sæbe. Tør efter med Se afbildn. 4. en tør klud. New Classics Toaster Article 2387...
  • Page 33: Under Brugen

    • Brug aldrig apparatet med et lukket på skade på ledningen. Lad en dæksel. beskadiget ledning udskifte af en • Sørg for at små børn ikke kan komme i kvalificeret montør. nærheden af apparatet. Apparatet og New Classics Toaster Article 2387...
  • Page 34 Smid indpakningsmaterialet væk i de dertil bestemte containere. Ved slutningen af apparatets levetid skal det kasseres på en ansvarlig måde. Tag i den forbindelse kontakt med Deres kommune eller genbrugsplads. De kan også levere apparatet ind hos forhandleren. New Classics Toaster Article 2387...
  • Page 35: Før Første Gangs Bruk

    Lukk 4 Stoppknapp dekslet. 5 Ledning med støpsel 6 Stativ for rundstykker og bagetter 7 To sandwichholdere På baksiden av apparatet finner du smulebrettet for fjerning av brødsmuler som blir værende igjen. New Classics Toaster Article 2387...
  • Page 36: Vedlikehold Og Rengjøring

    5 Rengjør utsiden av apparatet med den medfølgende spesialkluten av Se figur 4. mikrofiber. Denne kluten må bare brukes tørr. 1 Sett støpslet i en jordet stikkontakt. 6 Sett smulebrettet tilbake i apparatet. 2 Åpne støvdekslet. New Classics Toaster Article 2387...
  • Page 37: Under Bruk

    • Bruk aldri en kniv eller annen skarp som for eksempel kokeplate eller åpen gjenstand for å fjerne brød som har ild. satt seg fast. Hvis brødet har satt seg fast i brødristeren, må du trekke New Classics Toaster Article 2387...
  • Page 38 Når apparatet har gjort sin nytte og skal byttes ut, må det håndteres på en miljøvennlig og riktig måte. Ta kontakt med kommunen eller det lokale avfallsanlegget for nærmere informasjon. Du kan også levere inn det gamle apparatet hos forhandleren. New Classics Toaster Article 2387...
  • Page 39: Ennen Ensimmäistä Käyttökertaa

    7 Kun lopetat käytön, irrota pistotulppa 5 Johto ja pistotulppa pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä. 6 Sämpylöiden ja patongin paahtoteline Sulje kansi. 7 Kaksi pidikettä täytettyjä leipiä varten Laitteen takana on murutarjotin, jonka avulla laitteeseen jääneet leivänmurut voi ottaa pois. New Classics Toaster Article 2387...
  • Page 40 Noudata kohdan ”Leivän paahtaminen” vaan se on hävitettävä. ohjeita 4 kohdasta alkaen. • Älä käytä hankaavia tai voimakkaita puhdistusaineita. Murutarjottimen irrottaminen Katso kuva 5. 1 Irrota pistotulppa pistorasiasta, ellet jo ole tehnyt sitä. 2 Anna laitteen jäähtyä. New Classics Toaster Article 2387...
  • Page 41: Käytön Aikana

    • Kun irrotat pistotulpan pistorasiasta, pistorasiasta. vedä pistotulpasta, älä koskaan • Älä koskaan käytä laitetta siten, että liitosjohdosta. sen kansi on suljettuna. • Tarkasta säännöllisesti, ettei laitteen virtajohdossa ole vaurioita. Älä käytä laitetta, jos johdossa on vaurioita. New Classics Toaster Article 2387...
  • Page 42 • Puhdista laite huolellisesti käytön jälkeen (katso kohta ”Hoito ja puhdistaminen”). Ympäristö Lajittele asianmukaisesti pakkausmateriaalit, esimerkiksi muovit ja laatikot. Laite on käyttöiän päätyttyä hävitettävä asianmukaisesti. Ota yhteys kuntaan tai jätteenkäsittelylaitokseen. Voit myös palauttaa laitteen kauppaan. New Classics Toaster Article 2387...
  • Page 43: Antes Da Primeira Utilização

    5 Cabo com ficha 7 No fim da utilização retire a ficha da 6 Grelha de colocação para papo-secos tomada e deixe o aparelho arrefecer. e cacetes Feche a tampa. 7 Dois suportes de tosta New Classics Toaster Article 2387...
  • Page 44: Manutenção E Limpeza

    4 em “Tostar pão”. fora. • Não utilize produtos ásperos ou agressivos. Remover a gaveta de migalhas Veja a figura 5. 1 Se, ainda não o fez, retire primeiro a ficha da tomada. New Classics Toaster Article 2387...
  • Page 45: Durante A Utilização

    • Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada se detectar alguma anomalia • Use uma tomada com terra. durante a utilização, quando limpa o • Retire sempre a ficha da tomada quando não utilizar o aparelho. New Classics Toaster Article 2387...
  • Page 46 No fim da vida útil, deve desfazer-se do aparelho de modo apropriado e responsável. Para isso entre em contacto com a câmara ou com a empresa de recolha do lixo. Também poderá entregar o aparelho na loja. New Classics Toaster Article 2387...
  • Page 47 New Classics Toaster Article 2387...
  • Page 48 New Classics Toaster Article 2387...
  • Page 49 New Classics Toaster Article 2387...
  • Page 50 New Classics Toaster Article 2387...

Table des Matières