7 Stopknop (links en rechts) 7 Trek bij einde gebruik de stekker uit het 8 Opzetrekje voor broodjes en stokbrood stopcontact en laat het apparaat af- 9 Tostihouders (2) koelen. Sluit het deksel. New Classics 4-slice Toaster Article 2388...
Page 4
2 Open het stofwerend deksel. 3 Stop de tosti van uw keuze in de tosti- houder en klem de handvatten tegen elkaar aan. 4 Plaats de gevulde tostihouder in een van de gleuven van het apparaat. New Classics 4-slice Toaster Article 2388...
Laat een beschadigd op een veilige plaats weg. snoer vervangen door een gekwalificeerde monteur. • Zorg ervoor dat het apparaat en het snoer niet in aanraking komen met hittebronnen, zoals een hete kookplaat of open vuur. New Classics 4-slice Toaster Article 2388...
• Gebruik het apparaat nooit met een afgesloten deksel. • Zorg dat kleine kinderen niet bij het apparaat kunnen. Het apparaat en de onderdelen kunnen tijdens het gebruik heet worden. New Classics 4-slice Toaster Article 2388...
5 Thawing button (left and right) toaster remove the plug from the wall 6 Reheating button (left and right) socket and allow the appliance to cool. 7 Stop button (left and right) Close the cover. New Classics 4-slice Toaster Article 2388...
3 Put the tosti in the tosti holder and the appliance. clamp the grips together. • Never use corrosive or scouring 4 Fit the tosti holder containing the tosti in cleaning agents. one of the toaster’s slots. New Classics 4-slice Toaster Article 2388...
• Make sure that your hands are dry before touching the appliance, power • Plug the appliance into an earthed cord or plug. wall socket. New Classics 4-slice Toaster Article 2388...
Page 10
• The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black. • The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal New Classics 4-slice Toaster Article 2388...
4 Réglez le sélecteur du niveau de 1 Couvercle cache-poussière brunissage au niveau voulu. 2 Dispositif de remontée du toast 5 Enfoncez le dispositif de remontée du 3 Cordon et fiche toast pour mettre le grille-pain en marche. L'appareil centre New Classics 4-slice Toaster Article 2388...
(suivez les réchauffage, soit le bouton de instructions à partir du point 4 du décongélation. paragraphe 'Griller du pain'); pour un résultat égal, retourner au bout d'un moment le pain placé sur le support. New Classics 4-slice Toaster Article 2388...
7 Rangez l'appareil, couvercle fermé, • Assurez-vous que ni l'appareil, ni le dans un endroit sûr. cordon n'entre en contact avec une source de chaleur telle qu'une plaque électrique chaude ou une flamme. New Classics 4-slice Toaster Article 2388...
• Ne faites jamais fonctionner l'appareil pendant que le couvercle est fermé. • Gardez l'appareil hors de portée des enfants. L'appareil et ses composants peuvent devenir brûlants pendant l'utilisation. New Classics 4-slice Toaster Article 2388...
Schlitze. Dadurch kann es steckenbleiben. Wenn das Brot zu groß ist, dann schneiden Sie es erst zurecht. Schneiden Sie das Brot nicht zu klein, da Sie es sonst nicht mehr gut aus dem Schlitz herausnehmen können. New Classics 4-slice Toaster Article 2388...
Page 16
Einstellungen aus, um das von Ihnen gewünschte Ergebnis zu erreichen. Fangen Sie dabei immer mit der niedrigsten Einstellung an. Berücksichtigen Sie, dass das Ergebnis durch den Zustand des Brots beeinflusst wird: trockenes und altes New Classics 4-slice Toaster Article 2388...
Trocken Sie diese mit einem trockenen Tuch nach. 5 Reinigen Sie die Außenseite des Gerät mit dem speziell dafür mitgelieferten Microfasertuch. Verwenden Sie diees Tuch nur trocken. 6 Schieben Sie die Krümelschublade zurück ins Gerät. New Classics 4-slice Toaster Article 2388...
Sie das Gerät reinigen, Gerätekabel noch intakt ist. Benutzen Zubehör anbringen oder abnehmen Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel oder Sie das Gerät nicht mehr beschädigt ist. Lassen Sie ein benutzen. beschädigtes Kabel von einem New Classics 4-slice Toaster Article 2388...
Page 19
Wasser gefallen ist. Ziehen Sie können das Gerät auch beim Händler sofort den Stecker aus der Steckdose. abgeben. Benutzen Sie das Gerät nicht mehr. • Reinigen Sie das Gerät nach der Benutzung gründlich (siehe Kapitel „Reinigung und Wartung“). New Classics 4-slice Toaster Article 2388...
Page 20
New Classics 4-slice Toaster Article 2388...
4 Ajuste el grado de tostado mediante el siguientes partes: regulador. 1 Tapa de protección contra el polvo 5 Empuje hacia abajo la palanca para 2 Palanca para levantar el pan introducir el pan e iniciar el proceso de New Classics 4-slice Toaster Article 2388...
'Tostar pan' y presione, después del paso 5, el botón para calentar o el botón para descongelar. Asar sandwiches Por lo general, los sandwiches se hacen de pan y queso. Usted puede añadir, a su New Classics 4-slice Toaster Article 2388...
• Asegúrese de que ni el aparato, ni el cable están en contacto con fuentes de calor, por ejemplo, con una placa caliente de la estufa o con fuego abierto. New Classics 4-slice Toaster Article 2388...
• No use nunca el aparato estando cerrada la tapa. • No deje que los niños se acerquen al aparato. El aparato y sus partes pueden calentarse durante el uso. New Classics 4-slice Toaster Article 2388...
Evitare di tagliare il pane in fette Vedere la fig. 1. troppo piccole, in quanto ciò renderà più difficoltosa l’estrazione del pane L’apparecchio è composto dai seguenti dai cestelli. elementi: New Classics 4-slice Toaster Article 2388...
I panini e gli sfilatini di dimensioni troppo sui diversi livelli per vedere quale livello grandi per i cestelli del tostapane possono corrisponde alla tostatura desiderata. A essere tostati con l’ausilio dell’apposito tale scopo, iniziare sempre dal livello di New Classics 4-slice Toaster Article 2388...
• Non utilizzare per la pulizia prodotti aggressivi o abrasivi. Rimozione del vassoio raccoglibriciole Vedere la fig. 5. 1 Assicurare di avere disinserito la spina dalla presa di corrente. 2 Lasciare raffreddare l’apparecchio. New Classics 4-slice Toaster Article 2388...
Fare sostituire • Spegnere l’apparecchio e disinserire il cavo danneggiato da un tecnico la spina dalla presa se durante l’uso si qualificato. verificano malfunzionamenti e quando si pulisce l’apparecchio, si monta o New Classics 4-slice Toaster Article 2388...
A tale scopo, rivolgersi al proprio Comune di residenza o all’azienda preposta alla raccolta dei rifiuti del luogo in cui si risiede. In alternativa, è possibile consegnare l’apparecchio al rivenditore presso il quale esso è stato acquistato. New Classics 4-slice Toaster Article 2388...
Page 30
New Classics 4-slice Toaster Article 2388...
Stäng locket. 3 Nätsladd med kontakt 4 Termostat (vänster och höger) 5 Upptiningsknapp (vänster och höger) 6 Uppvärmningsknapp (vänster och höger) 7 Stoppknapp (vänster och höger) 8 Brödgaller för frallor och baguetter 9 Tostigaller (2) New Classics 4-slice Toaster Article 2388...
Torka av med en torr handduk. Frallor och baguetter som är för breda för 5 Rengör apparatens utsida med att stoppa i brödrosten kan rostas med specialtrasan av mikrofiber som New Classics 4-slice Toaster Article 2388...
Om inte kommer i kontakt med brödet fastnar i gallret ska du först dra värmekällor, t.ex. en varm kokplatta ur kontakten ur vägguttaget innan du eller öppen eld. avlägsnar själva brödet. New Classics 4-slice Toaster Article 2388...
Page 34
Kasta förpackningsmaterial som plast och kartong i containrar avsedda för detta. Apparaten ska kasseras på ett ansvarsfullt sätt. Tag kontakt med kommunen eller en sopstation för att kunna göra detta. Du kan även lämna in apparaten hos återförsäljaren. New Classics 4-slice Toaster Article 2388...
7 Træk efter brugen stikket ud af 6 Opvarmningsknap (venstre og højre) stikkontakten og lad apparatet køle af. 7 Stopknap (venstre og højre) Luk dækslet. 8 Rist til boller og flutes 9 Sandwichholdere (2) New Classics 4-slice Toaster Article 2388...
Page 36
3 Læg den sandwich De ønsker i Udtage krummeskuffen sandwichholderen og klem håndtagene sammen mod hinanden. Se afbildn. 5. 4 Sæt den fyldte sandwichholder ned i brødristeren. 1 Træk altid stikket ud af stikkontakten, hvis det ikke allerede er sket. New Classics 4-slice Toaster Article 2388...
• Når De trækker stikket ud af funktionsforstyrrelser, når De rengør stikkontakten, træk da i selve stikket apparatet, og anbringer eller fjerner og ikke i ledningen. tilbehør eller er færdig med at bruge apparatet. New Classics 4-slice Toaster Article 2388...
Page 38
Smid indpakningsmaterialet væk i de dertil bestemte containere. Ved slutningen af apparatets levetid skal det kasseres på en ansvarlig måde. Tag i den forbindelse kontakt med Deres kommune eller genbrugsplads. De kan også levere apparatet ind hos forhandleren. New Classics 4-slice Toaster Article 2388...
5 Opptiningsknapp (til venstre og til ristede brødet ut av apparatet. høyre) 7 Trekk støpslet ut av stikkontakten etter 6 Oppvarmingsknapp (til venstre og til bruk og la apparatet avkjøle seg. Lukk høyre) dekslet. New Classics 4-slice Toaster Article 2388...
1 Trekk alltid først støpslet ut av av slissene på apparatet. stikkontakten, hvis dette ikke allerede 5 Rist sandwichen på vanlig måte. Følg er gjort. instruksene fra punkt 4 under 'Risting 2 La apparatet avkjøle seg. av brød'. New Classics 4-slice Toaster Article 2388...
• Trekk alltid i selve støpslet når du tar er ferdig med å bruke apparatet. det ut av stikkontakten, og aldri i • Bruk aldri apparatet med lukket ledningen. deksel. New Classics 4-slice Toaster Article 2388...
Page 42
Når apparatet har gjort sin nytte og skal byttes ut, må det håndteres på en miljøvennlig og riktig måte. Ta kontakt med kommunen eller det lokale avfallsanlegget for nærmere informasjon. Du kan også levere inn det gamle apparatet hos forhandleren. New Classics 4-slice Toaster Article 2388...
7 Kun lopetat käytön, irrota pistotulppa 6 Lämmityspainike (vasen ja oikea) pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä. 7 Pysäytyspainike (vasen ja oikea) Sulje kansi. 8 Sämpylöiden ja patongin paahtoteline 9 Pidikkeet täytettyjä leipiä varten (2) New Classics 4-slice Toaster Article 2388...
Page 44
2 Avaa pölysuojakansi. • Älä käytä hankaavia tai voimakkaita 3 Laita haluamasi täytetty leipä puhdistusaineita. pidikkeeseen ja purista kahvat yhteen. 4 Laita täytetty pidike laitteen aukkoon. New Classics 4-slice Toaster Article 2388...
• Älä koskaan käytä laitetta kosteissa tyyppikilvessä ilmoitettua tiloissa. verkkojännitettä. • Jos havaitset laitteessa • Käytä maadoitettua pistorasiaa. toimintahäiriön, haluat puhdistaa laitteen, kiinnittää tai poistaa • Irrota pistotulppa pistorasiasta aina, lisävarusteen tai lopettaa käytön, kun laitetta ei käytetä. New Classics 4-slice Toaster Article 2388...
Page 46
• Puhdista laite huolellisesti käytön jälkeen (katso kohta ”Hoito ja puhdistaminen”). Ympäristö Lajittele asianmukaisesti pakkausmateriaalit, esimerkiksi muovit ja laatikot. Laite on käyttöiän päätyttyä hävitettävä asianmukaisesti. Ota yhteys kuntaan tai jätteenkäsittelylaitokseen. Voit myös palauttaa laitteen kauppaan. New Classics 4-slice Toaster Article 2388...
5 Carregue o elevador do pão para baixo 3 Cabo com ficha para começar a torrar. O aparelho faz 4 Regulador de torrado (esquerda e com que o pão fique bem centrado na direita) ranhura. New Classics 4-slice Toaster Article 2388...
Page 48
Tostar tostas As tostas são normalmente feitas com pão e queijo. Consoante o seu gosto pode adicionar ingredientes como fiambre, bacon, cebola, salami, ananás, tomate, salmão fumado, etc. New Classics 4-slice Toaster Article 2388...
• Nunca tire o pão que fica preso com uma faca ou com um objecto afiado. Quando pretender tirar pão que fica preso na tostadeira, retire a ficha da tomada antes de tirar o pão. New Classics 4-slice Toaster Article 2388...
Page 51
New Classics 4-slice Toaster Article 2388...
Page 52
New Classics 4-slice Toaster Article 2388...
Page 53
New Classics 4-slice Toaster Article 2388...
Page 54
New Classics 4-slice Toaster Article 2388...