Page 1
06.2017 Reflex Exvoid/Exdirt V Betriebsanleitung Operating manual Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing Manuale d'uso Üzemeltetési utasítás Instrukcja obsługi Руководство по эксплуатации Návod k použití Betjeningsvejledning Bruksanvisning Driftsinstruktioner Käyttöohje Kullanım kılavuzu Manual de instrucciones Manual de instruções Navodila za obratovanje Εγχειρίδιο λειτουργίας Naudojimo instrukcija Lietošanas instrukcija...
Dieses Symbol in Verbindung mit dem Signalwort „Hinweis“ kennzeichnet nützliche Tipps und Empfehlungen für den effizienten Umgang mit dem Produkt. Anforderungen an das Personal Die Montage und der Betrieb dürfen nur von Fachpersonal oder speziell eingewiesenem Personal durchgeführt werden. Die Regionalen Vorschriften und Richtlinien sind einzuhalten. 4 — Deutsch Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017...
• Für den Einsatz mit chemischen Substanzen, für die keine Verträglichkeitsprüfungen mit allen im System vorkommenden Werkstoffen durchgeführt wurden • Für den Einsatz mit Wasser mit einem Glykolanteil von mehr als 50% Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017 Deutsch — 5...
Wasser oder heißer Dampf unter Druck plötzlich herausströmt. • Stellen Sie eine fachgerechte Montage, Demontage oder Wartungsarbeit sicher. • Stellen Sie sicher, dass die Anlage drucklos ist, bevor Sie Montage, Demontage oder Wartungsarbeiten an den Anschlüssen durchführen. 6 — Deutsch Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017...
Identifikation Eintrag auf dem Typenschild Bedeutung Gerätebezeichnung Type Gerätetyp Connections Anschluss Max. allowable pressure Maximal zulässiger Druck Max. allowable temperature Maximal zulässige Temperatur Year of manufacturing Herstellungsjahr Serial no. Seriennummer Art.-No- Artikelnummer 8 — Deutsch Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017...
D 50 V 64,5 12,5 D 65 V 109,5 20,0 D 80 V 142,7 27,0 D 100 V 219,8 47,0 D 125 V 316,2 72,0 1070 D 150 V 439,1 108,0 1120 Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017 Deutsch — 9...
Wir empfehlen für die Wartung Absperrventile vor und nach dem Gerät zu installieren. Hinweis! • Beachten Sie die Statik am Rohrsystem in Bezug auf die Kräftemomente für den Einbau in vertikalen Leitungen. 10 — Deutsch Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017...
Zur Ableitung der freigesetzten Luft oder Gase (Geruch, explosionsfähige Gase) kann bei Bedarf am ½“ Gewinde der Ausblasöffnung ein zusätzlicher Schlauch oder eine Rohrleitung angeschlossen werden. Hinweis! Das Gerät ist jetzt betriebsbereit. Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017 Deutsch — 11...
Öffnen Sie den Abschlammhahn stufenweise und kurzzeitig, bis kein Schlamm mehr heraustritt. – Halten Sie die Menge an ausgespültem Wasser gering. Prüfen Sie anschließend den Anlagendruck und ergänzen Sie bei Bedarf notwendige Wassermengen. 12 — Deutsch Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017...
This symbol, in combination with the signal word "Note", indicates useful tips and recommendations regarding the efficient use of the product. Personnel requirements Only specialist personnel or specifically trained personnel may install and operate the equipment. Regional regulations and directives must be adhered to. 4 — English Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017...
For use with chemical substances, for which no compatibility tests have been performed for all materials present in the system • For use with water with a glycol content of greater than 50% Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017 English — 5...
• Ensure proper installation, removal or maintenance work. • Ensure that the system is de-pressurised before performing installation, removal or maintenance work at the connection points. 6 — English Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017...
Device name Type Device type Connections Connection Max. allowable pressure Maximum allowable pressure Max. allowable temperature Maximum allowable temperature Year of manufacturing Year of manufacturing Serial no. Serial number Art.-No- Article number 8 — English Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017...
D 50 V 64.5 12.5 D 65 V 109.5 20.0 D 80 V 142.7 27.0 D 100 V 219.8 47.0 D 125 V 316.2 72.0 1070 D 150 V 439.1 108.0 1120 Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017 English — 9...
We recommend fitting shut-off valves upstream and downstream of the device to simplify maintenance. Note! • Consider the static forces acting on the pipe system with reference to the force moments when installing in vertical pipelines. 10 — English Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017...
To drain the released air or gases (odour, explosive gases), you may connect an additional hose or pipe at the ½“ thread of the blow- off opening. Note! The device is now ready for use. Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017 English — 11...
Gradually open the desludging valve for a short time until sludge no longer drains off. – Make sure that not much water escapes. Subsequently, check the system pressure and add water as required. 12 — English Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017...
Annex Conformity and standards EU-Declaration of conformity of Reflex Ex-Separators Design – Manufacturing – Product Verification This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer. Air and Dirt Ex-Separators Exvoid, Exvoid T, Exvoid V, T Solar, Solar, HiCap / Exdirt, Exdirt M, Exdirt Magneto; HiCap / Extwin, Extwin M...
Page 27
Séparateur de boue ................................. 12 4.2.2 Séparateur de boue avec insert magnétique ......................13 Annexe ......................................13 Service après-vente du fabricant Reflex ............................13 Conformité / Normes ..................................14 Garantie ........................................ 14 Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017 Français — 3...
Exigences pour le personnel Le montage et l'utilisation ne doivent être effectués que par du personnel qualifié ou formé en conséquence. Respecter les prescriptions et les directives régionales. 4 — Français Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017...
• Assurez-vous que le montage, le démontage et les travaux d'entretien sont conformes. • Assurez-vous que l'installation est dépressurisée avant d'effectuer le montage, le démontage et les travaux d'entretien sur les raccords. 6 — Français Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017...
Exdirt V DN 80 - 150 Vanne de purge de boue • Élément à aimant Exferro en option dans la douille d’immersion (non compris dans la livraison) Vanne de vidange (fournie avec les accessoires) Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017 Français — 7...
Désignation de l’appareil Type Type d'appareil Connections Raccordement Max. allowable pressure Pression maximale autorisée Max. allowable temperature Température maximale autorisée Year of manufacturing Année de fabrication Serial no. Numéro de série Art.-No- Référence 8 — Français Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017...
D 50 V 64,5 12,5 D 65 V 109,5 20,0 D 80 V 142,7 27,0 D 100 V 219,8 47,0 D 125 V 316,2 72,0 1070 D 150 V 439,1 108,0 1120 Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017 Français — 9...
Pour la maintenance, nous recommandons d’installer les vannes d’arrêt à l’avant et à l’arrière de l’appareil. Remarque ! • Observez la statique au niveau du système de canalisation relativement aux couples pour le montage dans des conduites verticales. 10 — Français Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017...
Un flexible supplémentaire ou une conduite peut être raccordé si besoin sur l'évacuation de l'air ou des gaz (odeur, gaz explosibles) libérés sur un filetage ½“ de l'ouverture de soufflage. Remarque ! L'appareil est opérationnel. Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017 Français — 11...
Ouvrez le robinet de purge par étape et brièvement jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de sortie de boue. – La quantité d'eau de rinçage doit être faible. Contrôlez ensuite la pression de l’installation et compléter la quantité d’eau si nécessaire. 12 — Français Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017...
En cas d'absence d'insert magnétique, les étapes 1 et 4 ne sont pas applicables. Annexe Service après-vente du fabricant Reflex Service après-vente central du fabricant Standard : N° de téléphone : +49 (0)2382 7069 - 0 N° de téléphone du service après-vente du fabricant : +49 (0)2382 7069 - 9505 Fax : +49 (0)2382 7069 - 523 E-mail : service@reflex.de...
Annexe Conformité / Normes Déclaration de conformité UE pour le séparateur Reflex Ex Construction, fabrication, contrôle d’équipements sous pression Le fabricant assume seul la responsabilité d'établissement de la présente déclaration de conformité. Séparateur Ex pour air et boue Exvoid, Exvoid T, Exvoid V, T Solar, Solar, HiCap / Exdirt, Exdirt M, Exdirt Magneto; HiCap / Extwin, Extwin M Utilisation universelle dans les systèmes de chauffage, les systèmes solaires et les systèmes à...
Dit symbool in combinatie met het signaalwoord "Opmerking" wijst op nuttige tips en aanbevelingen voor een efficiënt gebruik van het product. Eisen aan het personeel Montage en bediening mogen uitsluitend worden uitgevoerd door gekwalificeerd of speciaal opgeleid personeel. De regionale voorschriften en richtlijnen moeten worden nageleefd. 4 — Nederlands Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017...
Voor gebruik met chemische stoffen waarvoor geen effectbeoordelingen zijn uitgevoerd met alle materialen die in het systeem zijn te vinden • Voor gebruik met water met een glycol-gehalte van meer dan 50 % Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017 Nederlands — 5...
• Zorg voor een veilige een deskundige montage, demontage en onderhoud. • Zorg dat de installatie niet onder druk staat voordat u werkzaamheden i.v.m. montage, demontage en onderhoud uitvoert aan de aansluitingen. 6 — Nederlands Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017...
Exdirt V DN 50 - 65 Exdirt V DN 80 - 150 Afslibklep • Optioneel magneetinzetstuk Exferro in dompelhuls (niet inbegrepen in levering) Aftapklep (bijgesloten in de kit) Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017 Nederlands — 7...
Informatie op het typeplaatje Uitleg Naam van het apparaat Type Apparaattype Connections Aansluiting Max. allowable pressure Max. toelaatbare druk Max. allowable temperature Max. toelaatbare temperatuur Year of manufacturing Fabricagejaar Serial no. Serienummer Art.-No- Artikelnummer 8 — Nederlands Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017...
D 50 V 64,5 12,5 D 65 V 109,5 20,0 D 80 V 142,7 27,0 D 100 V 219,8 47,0 D 125 V 316,2 72,0 1070 D 150 V 439,1 108,0 1120 Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017 Nederlands — 9...
• Voor onderhoud raden wij aan om afsluitkleppen te installeren voor en achter het apparaat. Opmerking! • Let op de statische omstandigheden op het buissysteem t.a.v. krachtmomenten bij montage in verticale leidingen. 10 — Nederlands Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017...
Om de vrijgekomen lucht en gassen (geur, explosieve gassen) af te voeren, kan evt. een extra slang of buis worden aangesloten op de ½" schroefdraad van de uitblaasopening. Opmerking! Het apparaat is nu klaar voor gebruik. Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017 Nederlands — 11...
Open stapsgewijs en kortstondig de slibafvoerkraan tot er geen slib meer naar buiten komt. – Houd de hoeveelheid afgetapt water zo laag mogelijk. Controleer vervolgens de installatiedruk en vul indien nodig de benodigde hoeveelheid water bij. 12 — Nederlands Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017...
Bijlage Overeenstemming / normen EU-verklaring van overeenstemming voor Reflex ex afscheider Ontwerp, fabricage, controle van drukapparatuur Alleen de fabrikant is verantwoordelijk voor het opstellen van deze conformiteitsverklaring. Ex afscheider voor lucht en slib Exvoid, Exvoid T, Exvoid V, T Solar, Solar, HiCap / Exdirt, Exdirt M, Exdirt Magneto; HiCap / Extwin, Extwin M...
Page 51
Pulizia ........................................12 5.2.1 Separatore di fanghi ............................... 12 5.2.2 Separatore di fanghi con magnete ..........................13 Allegato ......................................13 Servizio di assistenza tecnica Reflex ..............................13 Conformità/ Norme .................................... 14 Garanzia ........................................ 14 Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017 Italiano — 3...
Questo simbolo in combinazione con la parola chiave "Avvertenza" indica consigli e suggerimenti utili per l'utilizzo efficiente del prodotto. Requisiti del personale Il montaggio e l'utilizzo possono essere effettuati esclusivamente da personale specializzato o da personale appositamente formato. Attenersi alle norme e alle direttive regionali. 4 — Italiano Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017...
Per l'impiego con sostanze chimiche la cui compatibilità con tutti i materiali presenti all'interno del sistema non è stata verificata • Per l'impiego con acqua additivata con glicole in quantità superiore al 50% Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017 Italiano — 5...
• Assicurarsi della corretta esecuzione delle operazioni di montaggio, smontaggio o manutenzione. • Prima di effettuare operazioni di montaggio, smontaggio o manutenzione sugli attacchi, assicurarsi che l'impianto non sia in pressione. 6 — Italiano Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017...
Exdirt V DN 50 - 65 Exdirt V DN 80 - 150 Valvola di scarico • Come optional, guarnizione per magnete Exferro nella bussola a immersione (non fornita in dotazione) Valvola di svuotamento (compresa nella fornitura) Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017 Italiano — 7...
Type Tipo di apparecchio Connections Allacciamento Max. allowable pressure Pressione massima consentita Max. allowable temperature Temperatura massima consentita Year of manufacturing Anno di costruzione Serial no. Numero di serie Art.-No- Numero articolo 8 — Italiano Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017...
D 50 V 64,5 12,5 D 65 V 109,5 20,0 D 80 V 142,7 27,0 D 100 V 219,8 47,0 D 125 V 316,2 72,0 1070 D 150 V 439,1 108,0 1120 Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017 Italiano — 9...
Consigliamo l’installazione di valvole d’intercettazione davanti e dietro l’apparecchio per effettuare le operazioni di manutenzione. Avvertenza! • Prestare attenzione alla statica della rete di tubazioni in riferimento alle coppie di forze per il montaggio in tubazioni verticali. 10 — Italiano Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017...
Per lo scarico dell'aria o dei gas liberati (odore, gas esplosivi), in caso di necessità è possibile collegare un tubo flessibile aggiuntivo o una condotta sul filetto da ½" dell'apertura di sfiato. Avvertenza! L'apparecchio è ora pronto all'uso. Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017 Italiano — 11...
Aprire gradualmente e per breve tempo il rubinetto di scarico dei fanghi fino a fare uscire tutto il fango. – Mantenere bassa la quantità di acqua ripulita. Controllare quindi la pressione dell'impianto e, se necessario, integrare la quantità di acqua necessaria. 12 — Italiano Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017...
Laddove non vi fosse la guarnizione magnetica, saltare i punti 1 e 4. Allegato Servizio di assistenza tecnica Reflex Servizio di assistenza tecnica centrale Centrale: Numero telefonico: +49 (0)2382 7069 - 0 Numero telefonico del servizio di assistenza tecnica: +49 (0)2382 7069 - 9505 Fax: +49 (0)2382 7069 - 523 E-mail: service@reflex.de...
Allegato Conformità/ Norme Dichiarazione di conformità UE per separatore Ex Reflex Costruzione, fabbricazione e verifica dei dispositivi di pressione Il produttore è l'unico responsabile del rilascio della suddetta dichiarazione di conformità. Separatore di aria e fango Ex Exvoid, Exvoid T, Exvoid V, T Solar, Solar, HiCap / Exdirt, Exdirt M, Exdirt Magneto; HiCap / Extwin, Extwin M...
Ez a jel a „Tudnivaló“ jelzőszóval együtt hasznos tippeket és javaslatokat ad a termék hatékony kezeléséhez. A személyzettel szembeni követelmények A készüléket csak szakképzett személyzettel vagy speciális kiképzéssel rendelkező személyzet szerelheti össze és üzemeltetheti. Be kell tartani a helyi előírásokat és előírásokat. 4 — Magyar Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017...
(a megengedett adagolási mennyiséget meghaladó keverési arányban) való használatra • olyan vegyi anyagokkal való használatra, amelyekre vonatkozóan nem készültek összeférhetőségi vizsgálatok a rendszerben előforduló anyagokkal • 50%-os glikoltartalmat meghaladó vízzel való használatra Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017 Magyar — 5...
áramlik ki. • Gondoskodjunk a szakszerű szerelésről, szétszerelésről és karbantartási munkáról. • Győződjünk meg arról, hogy a berendezés nincsen nyomás alatt, mielőtt elvégeznénk a csatlakozásokon a szerelést, szétszerelést vagy karbantartási munkát. 6 — Magyar Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017...
Exdirt V DN 50 - 65 Exdirt V DN 80 - 150 Iszaptalanító szelep • Opcionális Exferro mágnesbetét a merülőhüvelyben (nem része a szállítási terjedelemnek) Ürítőszelep (a kísérő csomag tartalmazza) Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017 Magyar — 7...
Jelentése A készülék megnevezése Type A készülék típusa Connections Csatlakoztatás Max. allowable pressure Maximálisan engedélyezett nyomás Max. allowable temperature Legmagasabb engedélyezett hőmérséklet Year of manufacturing Gyártási év Serial no. Sorozatszám Art.-No- Cikkszám 8 — Magyar Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017...
D 50 V 64,5 12,5 D 65 V 109,5 20,0 D 80 V 142,7 27,0 D 100 V 219,8 47,0 D 125 V 316,2 72,0 1070 D 150 V 439,1 108,0 1120 Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017 Magyar — 9...
A berendezéskomponensek pozicionálása során ügyeljünk azok kifogástalan működésére. • A karbantartás érdekében a készülék előtt és után zárószelepek beszerelését javasoljuk. Tudnivaló! • Ügyeljünk a csővezetékrendszer statikájára, a függőleges vezetékek beszerelésekor jelentkező nyomatékokat illetően. 10 — Magyar Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017...
Tartsuk be az alábbi utasításokat: • A távozó levegő vagy gázok (szag, robbanásveszélyes gázok) elvezetésére igény esetén a kiengedő nyílás ½“ menetére plusz csövet vagy csővezetéket lehet csatlakoztatni. Tudnivaló! A készülék ezzel üzemkész. Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017 Magyar — 11...
Fokozatosan és rövid ideig nyissuk ki meg az iszaptalanító csapot, amíg már nem távozik iszap. – Tartsuk alacsonyan a kiöblített víz mennyiségét. Ezután ellenőrizzük a berendezés nyomását, és szükség esetén pótoljuk a szükséges vízmennyiséget. 12 — Magyar Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017...
Függelék Megfelelőség / szabványok EU megfelelőségi nyilatkozat a Reflex Ex leválasztójához Nyomástartó készülékek felépítése, gyártása és ellenőrzése A jelen megfelelőségi nyilatkozat kiállításáért egyedül a gyártó felelős. Levegő és iszap Ex leválasztó Exvoid, Exvoid T, Exvoid V, T Solar, Solar, HiCap / Exdirt, Exdirt M, Exdirt Magneto; HiCap / Extwin, Extwin M általánosan használható...
Page 75
Czyszczenie ......................................12 5.2.1 Separator szlamu ................................12 5.2.2 Separator szlamu z wkładką magnetyczną ......................... 13 Załącznik ......................................13 Serwis zakładowy Reflex ..................................13 Zgodność z normami / normy ................................14 Gwarancja ......................................14 Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017 Polski — 3...
Ten symbol w połączeniu ze słowem sygnałowym „Wskazówka“ oznacza praktyczne porady i zalecenia dotyczące sprawnego obchodzenia się z produktem. Wymogi stawiane pracownikom Prace związane z montażem i obsługą mogą realizować wyłącznie wykwalifikowani pracownicy lub osoby specjalnie przeszkolone. Przestrzegać przepisów i wytycznych regionalnych. 4 — Polski Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017...
Zastosowania z dodatkami, których stężenie przekracza dozwoloną wartość • Zastosowania z substancjami chemicznymi, dla których nie wykonano badań kompatybilności ze wszystkimi materiałami występującymi w układzie • Zastosowania z wodą z u działem glikolu powyżej 50% Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017 Polski — 5...
• Zapewnić prawidłowy przebieg montażu, demontażu i prac konserwacyjnych. • Przed rozpoczęciem montażu, demontażu lub prac konserwacyjnych w strefie przyłączy upewnić się, że instalacja nie znajduje się pod ciśnieniem. 6 — Polski Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017...
Exdirt V DN 50 - 65 Exdirt V DN 80 - 150 Zawór do usuwania osadów • Opcjonalna wkładka magnetyczna Exferro w tulei zanurzeniowej (brak w komplecie) Zawór spustowy (dostarczany w komplecie) Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017 Polski — 7...
Nazwa urządzenia Type Typ urządzenia Connections Podłączenie Max. allowable pressure Maksymalne dopuszczalne ciśnienie Max. allowable temperature Maksymalna dopuszczalna temperatura Year of manufacturing Rok produkcji Serial no. Numer seryjny Art.-No- Numer artykułu 8 — Polski Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017...
D 50 V 64,5 12,5 D 65 V 109,5 20,0 D 80 V 142,7 27,0 D 100 V 219,8 47,0 D 125 V 316,2 72,0 1070 D 150 V 439,1 108,0 1120 Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017 Polski — 9...
W celu usprawnienia prac konserwacyjnych zaleca się zamontować zawory odcinające przed i za urządzeniem. Wskazówka! • Uwzględnić parametry statyczne rurociągów w odniesieniu do momentów siły, oddziałujących w przypadku montażu na rurociągach pionowych. 10 — Polski Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017...
Przestrzegać następujących punktów: • Do odprowadzenia uwolnionego powietrza lub gazów (zapachy, gazy wybuchowe) można w razie potrzeby podłączyć do gwintu ½“ otworu wydmuchowego dodatkowy wąż lub rurociąg. Wskazówka! Urządzenie jest teraz gotowe do pracy. Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017 Polski — 11...
1. Stopniowo i na krótko otwierać kurek spustowy osadu, do momentu aż osad przestanie wyciekać. – Minimalizować ilość wypłukanej wody. Następnie sprawdzić ciśnienie w instalacji i w razie potrzeby uzupełnić wymaganą ilość wody. 12 — Polski Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017...
Załącznik Zgodność z normami / normy Deklaracja zgodności WE dla separatorów Reflex-Ex Projektowanie, produkcja, badania urządzeń ciśnieniowych Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie niniejszej deklaracji zgodności ponosi producent. Separatory powietrza i szlamu w wersji przeciwwybuchowej Exvoid, Exvoid T, Exvoid V, T Solar, Solar, HiCap / Exdirt, Exdirt M, Exdirt Magneto; HiCap / Extwin, Extwin M uniwersalne zastosowanie w instalacjach grzewczych, solarnych i układach wody chłodzącej...
Page 87
Испытание давлением ............................12 Очистка ..................................12 5.2.1 Шламоотделитель ..........................12 5.2.2 Шламоотделитель с магнитной вставкой ..................13 Приложение ................................13 Заводская сервисная служба Reflex ........................13 Соответствие / стандарты ............................ 14 Гарантия ..................................14 Русский — 3 Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017...
Этот символ в сочетании с сигнальным словом «Указание» сопровождает полезные советы и рекомендации по эффективному обращению с изделием. Требования к персоналу Монтаж и эксплуатация должны осуществляться только специалистами или персоналом, прошедшим особое обучение. Соблюдать региональные предписания и директивы. 4 — Русский Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017...
с добавками в концентрациях, превышающих допустимые пределы дозирования; • в сочетании с химическими субстанциями, не прошедшими проверку совместимости со всеми встречающимися в системе материалами; • эксплуатация с водой, доля гликоля в которой превышает 50%. Русский — 5 Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017...
Монтаж, демонтаж и работы по техобслуживанию должны производиться с соблюдением всех предписаний. • Перед началом работ по монтажу, демонтажу и техническому обслуживанию на присоединениях необходимо убедиться в том, что установка находится в безнапорном состоянии. 6 — Русский Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017...
Exdirt V DN 50 - 65 Exdirt V DN 80 - 150 Вентиль для удаления шлама • Опциональная магнитная вставка Exferro в погружной втулке (не входит в комплект поставки) Сливной клапан (входит в комплект) Русский — 7 Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017...
табличке Обозначение устройства Type Тип устройства Connections Подключение Max. allowable pressure Максимальное допустимое давление Max. allowable temperature Максимальная допустимая температура Year of manufacturing Год производства Serial no. Серийный номер Art.-No- Артикульный номер 8 — Русский Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017...
D 50 V 64,5 12,5 D 65 V 109,5 20,0 D 80 V 142,7 27,0 D 100 V 219,8 47,0 D 125 V 316,2 72,0 1070 D 150 V 439,1 108,0 1120 Русский — 9 Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017...
Обеспечить правильное позиционирование навесных компонентов, обеспечивающее их надлежащее функционирование. • Для проведения техобслуживания рекомендуется установить запорные вентили с обеих сторон устройства. Указание! • Принимать во внимание статику трубопроводной системы в отношении моментов силы при монтаже в вертикальных линиях. 10 — Русский Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017...
Необходимо учитывать нижеуказанные пункты. • Для отвода высвобождаемого воздуха или газов (запах, взрывчатые газы) при необходимости на резьбе ½“ выпускного отверстия может быть присоединен дополнительный шланг или трубопровод. Указание! Теперь устройство готово к работе. Русский — 11 Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017...
1. Медленно открыть грязевой кран. Сливать среду до тех пор, пока прекратится выход грязи. – Не допускать слива слишком большого количества воды. 2. В заключение проверить давление в установке, при необходимости долить воду. 12 — Русский Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017...
Телефон заводской сервисной службы: +49 (0)2382 7069 - 9505 Факс: +49 (0)2382 7069 - 523 Эл. почта: service@reflex.de Техническая горячая линия Для вопросов о нашей продукции Телефон: +49 (0)2382 7069-9546 Понедельник - пятница, с 8:00 до 16:30 Русский — 13 Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017...
Приложение Соответствие / стандарты Декларация о соответствии директивам ЕС для отделителей Reflex Конструкция, изготовление, проверка напорных устройств Всю ответственность за подготовку данной декларации о соответствии несет производитель. Воздухоотделители и шламоотделители серии Ex Exvoid, Exvoid T, Exvoid V, T Solar, Solar, HiCap / Exdirt, Exdirt M, Exdirt Magneto; HiCap / Extwin, Extwin M для...
Tento symbol ve spojení se signálním slovem „upozornění“ označuje užitečné tipy a doporučení pro efektivní manipulaci s výrobkem. Požadavky na personál Montáž a provoz smí provádět jen kvalifikovaní pracovníci nebo speciálně vyškolený personál. Je nutno dodržovat místní předpisy a směrnice. 4 — Česky Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017...
Pro použití s přísadami v koncentraci vyšší než je přípustné dávkované množství • Pro použití s chemickými substancemi, pro které nebyly provedeny kontroly slučitelnosti se všemi látkami vyskytujícími se v systému • Pro použití s vodou s podílem glykolu více než 50 % Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017 Česky — 5...
• Zajistěte odbornou montáž, demontáž nebo údržbářské práce. • Ujistěte se, že je zařízení bez tlaku, dříve než začnete provádět montáž, demontáž nebo údržbu na přípojích. 6 — Česky Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017...
Type typ zařízení Connections připojení Max. allowable pressure Maximální dovolený tlak Max. allowable temperature Maximální dovolená teplota Year of manufacturing rok výroby Serial no. Sériové číslo Art.-No- Číslo výrobku 8 — Česky Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017...
D 50 V 64,5 12,5 D 65 V 109,5 20,0 D 80 V 142,7 27,0 D 100 V 219,8 47,0 D 125 V 316,2 72,0 1070 D 150 V 439,1 108,0 1120 Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017 Česky — 9...
Dbejte na správné umístění dílů nástavby, aby byla zajištěna jejich správná funkce. • Doporučujeme před přístrojem a za ním nainstalovat pro údržbu uzavírací ventily. Oznámení! • Dbejte na statiku potrubního systému s ohledem na silové momenty pro montáž ve vertikálních vedeních. 10 — Česky Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017...
Respektujte následující body: • Pro odvod uvolněného vzduchu nebo plynů (zápachu, výbušných plynů) lze v případě potřeby na ½“ závit výfukového otvoru napojit dodatečnou hadici nebo potrubí. Upozornění! Přístroj je nyní v provozní pohotovosti. Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017 Česky — 11...
Pro čištění proveďte následující body: Otevírejte odkalovací kohout postupně a krátkodobě, dokud již nevytéká žádný kal. – Udržujte průtok vyplachovací vody malý. Následně zkontrolujte tlak zařízení a v případě potřeby doplňte nezbytné množství vody. 12 — Česky Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017...
- telefonní číslo: +49 (0)2382 7069 - 9505 Fax: +49 (0)2382 7069 - 523 E-mail: service@reflex.de Technická horká linka Pro dotazy k našim výrobkům telefonní číslo: +49 (0)2382 7069-9546 pondělí až pátek 8:00 h až 16:30 h Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017 Česky — 13...
Příloha Shoda / normy Prohlášení o shodě EU pro Reflex Ex odlučovač Konstrukce, výroba, zkouška tlakových zařízení Odpovědnost za vystavení prohlášení o shodě nese výhradně výrobce. Vzduch a kal - Ex odlučovač Exvoid, Exvoid T, Exvoid V, T Solar, Solar, HiCap / Exdirt, Exdirt M, Exdirt Magneto; HiCap / Extwin, Extwin M univerzálně...
Page 111
Exvoid V ........................................ 11 Vedligeholdelse ..................................... 12 Trykprøvning ....................................... 12 Rengøring ......................................12 5.2.1 Slamudskiller ..................................12 5.2.2 Slamudskiller med magnetindsats ..........................13 Bilag ........................................ 13 Reflex-fabrikskundeservice ................................13 Overensstemmelse/standarder ................................ 14 Garanti ........................................14 Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017 Dansk — 3...
Dette symbol i forbindelse med signalordet "Bemærk!" kendetegner nyttige tip og anbefalinger med henblik på en effektiv håndtering af produktet. Krav til personalet Montering og drift må kun udføres af fagfolk eller særligt instrueret personale. De regionale forskrifter og retningslinjer skal overholdes. 4 — Dansk Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017...
Til brug sammen med kemiske substanser, der ikke er blevet underkastet forenelighedstest med alle de stoffer, der forekommer i systemet • Til brug sammen med vand, der indeholder mere end 50 % glykol Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017 Dansk — 5...
Der er fare for forbrændinger og kvæstelser, hvis varmt vand eller damp under tryk pludselig slipper ud fra tilslutninger som følge af fejlbehæftet installation eller vedligeholdelse. • Sørg for, at installation, afmontering og vedligeholdelsesarbejdet udføres fagligt korrekt. • Sørg for, at trykket er taget af anlægget, før tilslutningerne installeres, afmonteres eller vedligeholdes. 6 — Dansk Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017...
Udskilleren Exdirt V er en smuds-/slamudskiller til vertikal montering, der fjerner cirkulerende frie smuds- og slampartikler fra lukkede, væskefyldte anlægssystemer. Exdirt V DN 50 - 65 Exdirt V DN 80 - 150 Afslamningsventil • Valgfri magnetindsats Exferro i dypmuffe (ikke indeholdt i leveringen) Tømningsventil (følger med i separat emballage) Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017 Dansk — 7...
Identifikation Typeskiltets oplysninger Betydning Enhedens betegnelse Type Enhedens type Connections Tilslutning Max. allowable pressure Maks. tilladt tryk Max. allowable temperature Maks. tilladt temperatur Year of manufacturing Fremstillingsår Serial no. Serienummer Art.-No- Artikelnummer 8 — Dansk Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017...
D 50 V 64,5 12,5 D 65 V 109,5 20,0 D 80 V 142,7 27,0 D 100 V 219,8 47,0 D 125 V 316,2 72,0 1070 D 150 V 439,1 108,0 1120 Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017 Dansk — 9...
Vi anbefaler at installere spærreventiler før og efter enheden med henblik på vedligeholdelse. Bemærk! • Tag højde for statikken på rørsystemet med hensyn til de kraftmomenter, der optræder ved indbygning i vertikale ledninger. 10 — Dansk Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017...
Hvis der er behov for det, kan der tilsluttes en ekstra slange eller rørledning på udblæsningsåbningens ½“-gevind for at aflede luft eller gas (lugt, eksplosionsfarlige gasser). Bemærk! Enheden er nu klar til drift. Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017 Dansk — 11...
Åbn afslamningshanen trinvist og kortvarigt, indtil der ikke længere kommer mere slam ud. – Sørg for, at der kommer så lidt vand som muligt ud. Kontroller derefter trykket i anlægget, og tilfør om nødvendigt mere vand. 12 — Dansk Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017...
Dette symbolet i kombinasjon med signalordet "Merk" angir nyttige tips og anbefalinger for effektiv bruk av produktet. Krav til personellet Montering og drift må kun utføres av fagpersonell eller personell som har fått spesiell opplæring i dette. Følg de regionale forskriftene og retningslinjene. 4 — Norsk Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017...
For bruk med kjemiske stoffer som det ikke er gjennomført konformitetskontroller med alle materialene som finnes i systemet på • For bruk med vann med en glykolandel på mer enn 50 % Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017 Norsk — 5...
• Kontroller at monteringen, demonteringen eller vedlikeholdsarbeidet er utført fagmessig korrekt. • Kontroller at anlegget er trykkløst før du skal utføre montering, demontering eller vedlikeholdsarbeid på tilkoblinger. 6 — Norsk Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017...
Utskilleren Exdirt V er en smuss-/slamutskiller for vertikal montering som fjerner sirkulerende frie smuss- og slampartikler fra lukkede, væskefylte anleggssystemer. Exdirt V DN 50 - 65 Exdirt V DN 80 - 150 Avslammingsventil • Valgfri magnetinnsats Exferro i dykkhylsen (ikke inkludert i leveransen) Tømmeventil (inkludert i pakken) Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017 Norsk — 7...
Avslammingsventil Identifikasjon Påføring på typeskiltet Betydning Apparatbetegnelse Type Apparattype Connections Tilkobling Max. allowable pressure Maksimalt tillatt trykk Max. allowable temperature Maksimalt tillatt temperatur Year of manufacturing Produksjonsår Serial no. Serienummer Art.-No- Artikkelnummer 8 — Norsk Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017...
D 50 V 64,5 12,5 D 65 V 109,5 20,0 D 80 V 142,7 27,0 D 100 V 219,8 47,0 D 125 V 316,2 72,0 1070 D 150 V 439,1 108,0 1120 Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017 Norsk — 9...
Overhold riktig plassering av de påmonterte delene, slik at de kan fungere feilfritt. • For å utføre vedlikehold anbefaler vi å installere stengeventiler før og etter enheten. Merk! • Vær oppmerksom på likevekten i rørsystemet for kraftmomentene for montering i vertikale ledninger. 10 — Norsk Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017...
Page 131
For å lede bort luften eller gassen (lukt, eksplosive gasser) kan det eventuelt kobles til en ekstra slange eller rørledning på ½“- gjengene på tappeåpningen. Merk! Apparatet er nå klart til bruk. Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017 Norsk — 11...
Åpne slamtappekranen trinnvis og en kort stund til det ikke lenger kommer ut slam. – Spyl ut så lite vann som mulig. Kontroller deretter anleggstrykket og fyll på mer vann hvis nødvendig. 12 — Norsk Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017...
Den här symbolen tillsammans med signalordet "Observera" utmärker användbara tips och förslag för effektiv användning av produkten. Krav på personalen Montering och drift får endast genomföras av fackpersonal eller särskilt instruerad personal. Regionala bestämmelser och direktiv ska följas. 4 — Svenska Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017...
• För användning med kemiska ämnen för vilka inga kompatibilitetsprovningar med alla ämnen som förekommer i systemet har genomförts • För användning med vatten med en glykolhalt på mer än 50 % Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017 Svenska — 5...
ånga under tryck plötsligt släpps ut. • Kontrollera att montering, demontering eller underhållsarbete utförs fackmässigt. • Kontrollera att anläggningen är trycklös innan montering, demontering eller underhållsarbete på anslutningarna utförs. 6 — Svenska Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017...
Avskiljaren Exdirt V är en smuts-/slamavskiljare för vertikal montering som avlägsnar cirkulerande smuts och slampartiklar ur slutna, vätskefyllda anläggningssystem. Exdirt V DN 50 - 65 Exdirt V DN 80 - 150 Bottenventil • Tillval magnetinsats Exferro i dykhylsa (ingår ej i leveransen) Tömningsventil (ingår i tillbehören) Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017 Svenska — 7...
Bottenventil Identifikation Text på typskylten Betydelse Apparatbeteckning Type Apparattyp Connections Anslutning Max. allowable pressure Högsta tillåtna tryck Max. allowable temperature Högsta tillåtna temperatur Year of manufacturing Tillverkningsår Serial no. Serienummer Art.-No- Artikelnummer 8 — Svenska Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017...
D 50 V 64,5 12,5 D 65 V 109,5 20,0 D 80 V 142,7 27,0 D 100 V 219,8 47,0 D 125 V 316,2 72,0 1070 D 150 V 439,1 108,0 1120 Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017 Svenska — 9...
Se till att påbyggnadsdelarna placeras rätt, så att de kan fungera problemfritt. • Vid underhåll rekommenderar vi att installera avstängningsventiler före och efter enheten. Observera! • Beakta statiken på rörsystemet avseende kraftmomenten vid montering i vertikala ledningar. 10 — Svenska Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017...
Page 143
För avledning av den luft eller de gaser (lukt, explosiva gaser) som frigörs kan vid behov en extra slang eller rörledning anslutas vid utblåsningsöppningens ½”-gänga. Observera! Enheten är nu klar att tas i drift. Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017 Svenska — 11...
Genomför följande punkter för rengöringen: Öppna kranen för slamavtappning stegvis och kortvarigt, tills inget mer slam kommer ut. – Håll mängden utspolat vatten låg. Kontrollera därefter anläggningstrycket och tillsätt vid behov det vatten som behövs. 12 — Svenska Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017...
Bilaga Överensstämmelse/standarder EU-försäkran om överensstämmelse för Reflex Ex-avskiljare Konstruktion, tillverkning och kontroll av tryckbärande anordningar Det fulla ansvaret för utfärdandet av denna försäkran om överensstämmelse bärs av tillverkaren. Luft och slam Ex-avskiljare Exvoid, Exvoid T, Exvoid V, T Solar, Solar, HiCap / Exdirt, Exdirt M, Exdirt Magneto; HiCap / Extwin, Extwin M universellt användbara i värme-, sol- och kylvattenanläggningar...
Page 147
Painekoetus ......................................12 Puhdistus ......................................12 5.2.1 Lietteenerotin .................................. 12 5.2.2 Magneettitulpalla varustettu lietteenerotin ....................... 13 Liite ......................................... 13 Reflexin tehtaan asiakaspalvelu ............................... 13 Vaatimustenmukaisuus / standardit ..............................14 Takuu ........................................14 Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017 Suomi — 3...
Tämä symboli yhdessä ”Huom”-huomiosanan kanssa viittaa tuotteen tehokasta käyttöä varten annettuihin vinkkeihin tai suosituksiin. Henkilökuntaa koskevat vaatimukset Laitteen asennus ja käyttö tulee antaa ainoastaan ammattihenkilöstön tai erityisen opastuksen saaneen henkilöstön tehtäväksi. Paikallisia määräyksiä ja ohjesääntöjä on noudatettava. 4 — Suomi Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017...
Käyttöön lisäaineiden kanssa, joiden pitoisuus on sallitun annostelumäärän yläpuolella • Käyttöön kemiallisten aineiden kanssa, joille ei tehdä yhteensopivuuden arviointia kaikkien järjestelmässä esiintyvien materiaalien kanssa • Käyttöön veden kanssa yli 50 %:n glykoliosuudella Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017 Suomi — 5...
Jos asennus-, purku- tai huoltotöissä on sattunut virheitä, liitäntöjen läheisyydessä voi syntyä palovammoja tai loukkaantumisia, kun paineenalaista kuumaa vettä tai kuumaa höyryä virtaa yhtäkkiä ulos. • Varmista asianmukainen asennus, purkaminen tai huolto. • Varmista, että laitteisto on paineeton, ennen kuin aloitat asennuksen, purkamisen tai liitäntöjen huoltotyöt. 6 — Suomi Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017...
Exdirt V -erotin on vertikaaliseen asennukseen tarkoitettu lika-/liejuerotin, joka poistaa vapaana kiertävät lika- ja liejuhiukkaset suljetuista, nesteillä täytetyistä laitteistojärjestelmistä. Exdirt V DN 50 - 65 Exdirt V DN 80 - 150 Liejunpoistoventtiili • Valinnaisesti Exferro-magneettitulppa laskuputkessa (ei sisälly toimitukseen) Tyhjennysventtiili (sisältyy lisätarvikkeisiin) Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017 Suomi — 7...
Liejunpoistoventtiili Merkintä Tyyppikilven merkintä Merkitys Laitteen nimi Type Laitetyyppi Connections Liitäntä Max. allowable pressure Suurin sallittu paine Max. allowable temperature Korkein sallittu lämpötila Year of manufacturing Valmistusvuosi Serial no. Sarjanumero Art.-No- Tuotenumero 8 — Suomi Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017...
D 50 V 64,5 12,5 D 65 V 109,5 20,0 D 80 V 142,7 27,0 D 100 V 219,8 47,0 D 125 V 316,2 72,0 1070 D 150 V 439,1 108,0 1120 Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017 Suomi — 9...
Varmista asennusosien oikea sijoittelu niiden moitteettoman toiminnan varmistamiseksi. • Huoltoa varten on suositeteltavaa asentaa sulkuventtiilit ennen laitetta ja laitteen jälkeen. Huomautus! • Ota huomioon putkijärjestelmän statiikka voimamomenttien osalta vertikaalisiin putkiin tapahtuvassa asennuksessa. 10 — Suomi Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017...
Page 155
Asenna suurilmanpoistin ja 3-tieventtiilin alaosa erottimen yläpuolelle. Pidä suurilmanpoistin auki. Huomioi seuraavat seikat: • Vapautuvan ilman tai kaasujen (haju, räjähdyskelpoiset kaasut) poisjohtamista varten ilmanpoistoaukon ½” kierteeseen voidaan tarvittaessa liittää ylimääräinen letku tai putkijohto. Huom! Laite on nyt käyttövalmis. Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017 Suomi — 11...
Huolehdi likaisen kuorman määräysten mukaisesta hävittämisestä aineen asettamien vaatimusten mukaisesti. Suorita puhdistusta varten seuraavat työvaiheet: Avaa lietteenpoistohana vähitellen ja lyhyeksi ajaksi, kunnes siitä ei enää tule ulos lietettä. – Pidä huuhteluveden määrä pienenä. Tarkista lopuksi järjestelmän paine ja lisää tarvittaessa vettä. 12 — Suomi Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017...
"Bilgi" sinyal kelimesiyle bağlantılı olarak bu sembol ürünü etkili kullanabilmek için faydalı ipuçları ve önerileri belirtmektedir. Personelle ilgili talepler Montaj ve işletim sadece uzman personel veya özel bilgilendirilmiş personel tarafından yerine getirilebilir. Yerel mevzuata ve direktiflere uyulmalıdır. 4 — Türk Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017...
İzin verilen dozaj miktarından daha yüksek konsantrasyona sahip katkı maddeleri ile kullanım için • Sistemdeki tüm işlem maddeleri ile uyumluluk kontrolleri yapılmamış olan kimyasal maddelerle kullanım için • Glikol oranı %50 seviyesinin üzerinde olan su ile kullanım için Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017 Türk — 5...
• Profesyonelce montaj, sökme ve bakım çalışmaları sağlayın. • Bağlantılarda montaj, sökme ve bakım çalışmaları uygulamadan önce tesisin basınçsız olduğundan emin olun. 6 — Türk Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017...
Cihaz tanımı Type Cihaz tipi Connections Bağlantı Max. allowable pressure Müsaade edilen maks. basınç Max. allowable temperature Müsaade edilen maks. sıcaklık Year of manufacturing Üretim yılı Serial no. Seri numarası Art.-No- Ürün numarası 8 — Türk Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017...
D 50 V 64,5 12,5 D 65 V 109,5 20,0 D 80 V 142,7 27,0 D 100 V 219,8 47,0 D 125 V 316,2 72,0 1070 D 150 V 439,1 108,0 1120 Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017 Türk — 9...
Takılan parçaların işlevlerini kusursuz bir şekilde görebilmelerini sağlamak için, konumlandırmalarının doğru olmasına özen gösterin. • Bakım için, kesme valflerinin cihazın önüne ve arkasına takılmasını tavsiye ederiz. Bilgi! • Montaj için dikey hatlardaki torklara ilişkin olarak boru sisteminin statiğine dikkat edin. 10 — Türk Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017...
Şu maddelere dikkat edin: • Açığa çıkan havanın veya gazların (koku, patlayıcı gazlar) iletilmesi için gerektiğinde çıkış deliğinin ½“ dişlisine ek bir hortum veya boru bağlantısı bağlanabilir. Bilgi! Cihaz artık kullanıma hazırdır. Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017 Türk — 11...
Temizlik için şu noktaları yerine getirin: Çamur boşaltma vanasını çamur çıkmayana kadar kademeli olarak ve kısa süreli açın. – Durulanan su miktarını düşük tutun. 2. Ardından tesis basıncını kontrol edin ve gerekirse gerekli su miktarını tamamlayın. 12 — Türk Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017...
Uygunluk / Normlar Reflex Ex separatör için AB uygunluk beyanı Basınç cihazlarının tasarımı, üretimi ve kontrolü Bu uygunluk beyanının düzenlenmesinde tüm sorumluluk üreticiye aittir. Patlayıcı ortam için hava ve çamur separatörü Exvoid, Exvoid T, Exvoid V, T Solar, Solar, HiCap / Exdirt, Exdirt M, Exdirt Magneto; HiCap / Extwin, Extwin M Isıtma, güneş...
Page 171
Separador de lodos ................................. 12 5.2.2 Separador de lodos con inserto magnético ......................... 13 Anexo ......................................13 Servicio de atención al cliente de Reflex ............................13 Conformidad/normas ..................................14 Garantía ........................................ 14 Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017 Español — 3...
Requisitos en cuanto al personal El montaje y el funcionamiento solo puede llevarlos a cabo personal técnico o personal instruido de forma especial. Deben cumplirse las disposiciones y directivas regionales. 4 — Español Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017...
Asegúrese de que el montaje, el desmontaje o los trabajos de mantenimiento se realizan correctamente. • Asegúrese de que la instalación se halla sin presión antes de realizar el montaje, el desmontaje o trabajos de mantenimiento en las conexiones. 6 — Español Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017...
Exdirt V DN 80 - 150 Válvula de purga • Inserto de imán Exferro opcional en vaina de inmersión (no incluido en el volumen de suministro) Válvula de purga (incluido en el embalaje) Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017 Español — 7...
Tipo de dispositivo Connections Conexión Max. allowable pressure Presión admisible máxima Max. allowable temperature Temperatura máxima admisible Year of manufacturing Año de fabricación Serial no. Número de serie Art.-No- Número de artículo 8 — Español Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017...
D 50 V 64,5 12,5 D 65 V 109,5 20,0 D 80 V 142,7 27,0 D 100 V 219,8 47,0 D 125 V 316,2 72,0 1070 D 150 V 439,1 108,0 1120 Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017 Español — 9...
Para el mantenimiento recomendamos instalar válvulas de bloqueo delante y detrás del dispositivo. ¡Nota! • Observe la estática en el sistema de tuberías en cuanto a los pares de fuerza para el montaje en tuberías verticales. 10 — Español Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017...
En caso necesario, para la derivación del aire o los gases liberados (olor, gases explosivos) puede conectarse en la rosca ½“ de la apertura de soplado una manguera adicional o una tubería. ¡Nota! El dispositivo está ahora listo para el servicio. Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017 Español — 11...
Abra el grifo de lodos por pasos y brevemente hasta que deje de salir lodo. – Mantenga la cantidad de agua lavada baja. A continuación, compruebe la presión de la instalación y en caso necesario añada las cantidades de agua necesarias. 12 — Español Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017...
Si no se dispone de ningún inserto magnético, deben suprimirse los pasos 1 y 4. Anexo Servicio de atención al cliente de Reflex Central del servicio de atención al cliente Central: N.º teléfono: +49 (0)2382 7069 - 0 N.º teléfono del servicio de atención al cliente: +49 (0)2382 7069 - 9505 Fax: +49 (0)2382 7069 - 523 e-mail: service@reflex.de...
Anexo Conformidad/normas Certificado del fabricante para el separador Reflex Ex Construcción, fabricación, comprobación de dispositivos de presión La única responsabilidad para la emisión de esta declaración de conformidad recae en el fabricante. Separador Ex de aire y lodos Exvoid, Exvoid T, Exvoid V, T Solar, Solar, HiCap / Exdirt, Exdirt M, Exdirt Magneto, Exdirt V, HiCap / Extwin, Extwin M De uso universal en sistemas de calefacción, solares y de agua de refrigeración...
Page 183
Separador de lamas ................................. 12 5.2.2 Separador de lamas com vareta magnética ........................ 13 Anexo ......................................13 Serviço de assistência da Reflex ................................ 13 Conformidade / Normas ..................................14 Garantia ........................................ 14 Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017 Português — 3...
Requisitos a cumprir pelo pessoal A montagem e a operação só podem ser realizadas por pessoal especializado ou pessoal que tenha recebido formação especial. Devem ser cumpridas as normas e diretrizes regionais aplicáveis. 4 — Português Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017...
• Utilização com substâncias químicas que não foram sujeitas a ensaios de compatibilidade com todos os materiais existentes no sistema • Utilização com água com percentagem de glicol superior a 50 % Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017 Português — 5...
Garantir que os trabalhos de montagem, desmontagem ou manutenção sejam realizados de forma correta. • Garantir que a instalação é despressurizada, antes de realizar trabalhos de montagem, desmontagem ou manutenção nas ligações. 6 — Português Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017...
Exdirt V DN 50 - 65 Exdirt V DN 80 - 150 Válvula de purga • Vareta magnética opcional Exferro em tubo de imersão (não incluída no fornecimento) Válvula de descarga (incluída no fornecimento) Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017 Português — 7...
Tipo de aparelho Connections Ligação Max. allowable pressure Pressão máxima admissível Max. allowable temperature Temperatura mín. admissível Year of manufacturing Ano de fabrico Serial no. Número de série Art.-No- N.º de artigo 8 — Português Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017...
D 50 V 64,5 12,5 D 65 V 109,5 20,0 D 80 V 142,7 27,0 D 100 V 219,8 47,0 D 125 V 316,2 72,0 1070 D 150 V 439,1 108,0 1120 Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017 Português — 9...
Para efeitos de manutenção, recomenda-se a instalação de válvulas de corte a montante e a jusante do aparelho. Nota! • Ter em atenção a estática das tubagens relativamente aos binários para a montagem em condutas verticais. 10 — Português Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017...
Caso seja necessário para evacuar o ar ou os gases (odores, gases explosivos) libertados, é possível ligar uma mangueira ou tubagem adicional na rosca de ½“ do orifício de ventilação. Nota! O aparelho está agora pronto a funcionar. Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017 Português — 11...
Abrir pouco a pouco a torneira de drenagem durante breves momentos, até deixar de sair lama. – Minimizar, tanto quanto possível, a saída de água. Seguidamente, verificar a pressão da instalação e acrescentar a quantidade de água necessária, se for caso disso. 12 — Português Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017...
Na ausência de uma vareta magnética, dispensam-se os passos 1 e 4. Anexo Serviço de assistência da Reflex Serviço de assistência central Número de telefone central: +49 (0)2382 7069 - 0 Telefone do serviço de assistência: +49 (0)2382 7069 - 9505 Fax: +49 (0)2382 7069 - 523 E-Mail: service@reflex.de...
Anexo Conformidade / Normas Declaração do fabricante relativa a separadores Ex da Reflex Construção, fabrico, ensaio de equipamentos sob pressão A emissão da declaração de conformidade é da exclusiva responsabilidade do fabricante. Separadores Ex de ar e lamas Exvoid, Exvoid T, Exvoid V, T Solar, Solar, HiCap / Exdirt, Exdirt M, Exdirt Magneto, Exdirt V, HiCap / Extwin, Extwin M para uso universal em sistemas de água de aquecimento, refrigeração e de energia solar...
Zahteve, ki jih mora osebje izpolnjevati Montažna dela in upravljanje stroja pri obratovanju sme izvajati samo strokovnjaki in osebe, ki so bili v delo posebej uvedeni. Upoštevajte državne predpise in direktive. 4 — Slovenščina Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017...
• skupaj s kemičnimi substancami, za katere ni bil opravljen test združljivosti z vsemi snovmi, ki so v sistemu • skupaj z vodo, ki vsebuje več kot 50 % glikola Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017 Slovenščina — 5...
• Zagotovite strokovno montažo, demontažo ali vzdrževalna dela. • Zagotovite, da bo naprava v breztlačnem stanju, preden boste na priključkih izvajali montažna, demontažna ali vzdrževalna dela. 6 — Slovenščina Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017...
Pomen Oznaka aparata Type Tip aparata Connections Priključek Max. allowable pressure Maksimalni dopustni tlak Max. allowable temperature Maksimalna dopustna temperatura Year of manufacturing Leto proizvodnje Serial no. Serijska številka Art.-No- Številka artikla 8 — Slovenščina Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017...
D 50 V 64,5 12,5 D 65 V 109,5 20,0 D 80 V 142,7 27,0 D 100 V 219,8 47,0 D 125 V 316,2 72,0 1070 D 150 V 439,1 108,0 1120 Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017 Slovenščina — 9...
Upoštevajte tudi pravilno namestitev prigradnih delov, tako da bodo ti nemoteno delovali. • Priporočamo, da v namen vzdrževanja pred in za aparatom montirate zaporne ventile. Napotek! • Upoštevajte statiko na sistemu cevi glede na navore sile v navpičnih vodih. 10 — Slovenščina Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017...
• Za odvajanje sproščenega zraka ali plina (vonj, eksplozijsko nevarni plini) lahko po potrebi na ½-colni navoj izpustne odprtine priključite dodatno gibko cev ali cevovod. Napotek! Aparat je sedaj pripravljen za uporabo. Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017 Slovenščina — 11...
Odprite pipo za odvod blata stopenjsko in za kratek čas, dokler blato ne bo nehalo iztekati. – Količina iztekajoče vode naj bo vedno majhna. Nato preverite tlak v napravi in po potrebi omejite potrebno količino vode. 12 — Slovenščina Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017...
Faks: +49 (0)2382 7069 - 523 El. naslov: service@reflex.de Informacijski telefon za tehnična vprašanja: Za vprašanja o naših izdelkih: Telefonska številka: +49 (0)2382 7069-9546 Od ponedeljka do petka od 8:00 ure do 16:30 ure Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017 Slovenščina — 13...
Dodatek Skladnost/Standardi EU-izjava o skladnosti za Ex-separator Reflex Konstrukcija, izdelava, preizkus tlačnih aparatov Za to izjavo o skladnosti odgovarja izključno proizvajalec. Ex-separator za zrak in blato Exvoid, Exvoid T, Exvoid V, T Solar, Solar, HiCap / Exdirt, Exdirt M, Exdirt Magneto; HiCap / Extwin, Extwin M...
Page 207
Καθαρισμός ..................................12 5.2.1 Διαχωριστής λάσπης ............................12 5.2.2 Διαχωριστής λάσπης με μαγνητικό ένθετο ..................... 13 Παράρτημα ................................. 13 Τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της Reflex ........................13 Συμμόρφωση / Πρότυπα ..............................14 Εγγύηση ................................... 14 Ελληνικά — 3 Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017...
συστάσεις για την αποδοτική χρήση του προϊόντος. Προσωπικό – απαιτήσεις Η συναρμολόγηση και η λειτουργία επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο από ειδικευμένο τεχνικό προσωπικό ή ειδικά καταρτισμένο προσωπικό. Πρέπει να τηρούνται οι κατά τόπο κανονισμοί και οδηγίες. 4 — Ελληνικά Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017...
Για χρήση με χημικές ουσίες, για τις οποίες δεν έχει εκτελεστεί έλεγχος συμβατότητας με όλες τις ουσίες που χρησιμοποιούνται στο σύστημα • Για χρήση με νερό με περιεκτικότητα σε γλυκόλη μεγαλύτερη από 50% Ελληνικά — 5 Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017...
εγκαύματα και τραυματισμοί, αν ξαφνικά εκτοξευθεί με πίεση καυτό νερό ή καυτός ατμός. • Διασφαλίστε την ορθή εκτέλεση των εργασιών τοποθέτησης, αφαίρεσης ή συντήρησης. • Βεβαιωθείτε ότι η πίεση στην εγκατάσταση έχει εκτονωθεί, προτού εκτελέσετε εργασίες συναρμολόγησης, αποσυναρμολόγησης ή συντήρησης στις συνδέσεις. 6 — Ελληνικά Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017...
πινακίδα τύπου Ονομασία συσκευής Type Τύπος συσκευής Connections Σύνδεση Max. allowable pressure Μέγιστη επιτρεπόμενη πίεση Max. allowable temperature Μέγιστη επιτρεπόμενη θερμοκρασία Year of manufacturing Έτος κατασκευής Serial no. Αριθμός σειράς Art.-No- Κωδικός προϊόντος 8 — Ελληνικά Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017...
D 50 V 64,5 12,5 D 65 V 109,5 20,0 D 80 V 142,7 27,0 D 100 V 219,8 47,0 D 125 V 316,2 72,0 1070 D 150 V 439,1 108,0 1120 Ελληνικά — 9 Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017...
Για τη συντήρηση, προτείνεται η εγκατάσταση βαλβίδων διακοπής πριν και μετά τη συσκευή. Υπόδειξη! • Για την τοποθέτηση σε κατακόρυφους αγωγούς προσέξτε τη στατική επάρκεια στο σύστημα σωλήνων σε σχέση με τις ροπές δύναμης. 10 — Ελληνικά Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017...
Για την απαγωγή του αέρα ή των αερίων (οσμές, εκρήξιμα αέρια) που εκλύονται, αν χρειάζεται μπορεί να συνδεθεί στο σπείρωμα ½" του ανοίγματος εκφύσησης/εκκένωσης ένας επιπλέον εύκαμπτος σωλήνας ή ένας σωληνωτός αγωγός. Υπόδειξη! Η συσκευή είναι τώρα έτοιμη για λειτουργία. Ελληνικά — 11 Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017...
1. Ανοίξτε τον κρουνό εκκένωσης λάσπης βαθμιαία και για λίγο, μέχρι να μην βγαίνει πια καθόλου λάσπη. – Η ποσότητα του νερού που βγαίνει με το ξέπλυμα πρέπει να διατηρείται μικρή. 2. Ελέγξτε στη συνέχεια την πίεση της εγκατάστασης και, αν χρειάζεται, συμπληρώστε την απαραίτητη ποσότητα νερού. 12 — Ελληνικά Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017...
Παράρτημα Συμμόρφωση / Πρότυπα Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ για διαχωριστές Reflex για χρήση σε Κατασκευή, παραγωγή, έλεγχος εξοπλισμού υπό εκρήξιμες ατμόσφαιρες πίεση Ο κατασκευαστής φέρει την αποκλειστική ευθύνη για την έκδοση αυτής της δήλωσης συμμόρφωσης. Διαχωριστές αέρα και λάσπης για χρήση σε εκρήξιμες ατμόσφαιρες...
Page 219
Valymas ........................................ 12 5.2.1 Šlamo skirtuvas ................................12 5.2.2 Šlamo skyriklis su magnetiniu įdėklu ........................... 13 Priedas ......................................13 „Reflex“ klientų priežiūros tarnyba ..............................13 Atitiktis / normos ....................................14 Garantija ....................................... 14 Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017 Lietuvių k. — 3...
Šis simbolis kartu su signaliniu žodžiu „Nuoroda“ reiškia naudingus patarimus ir efektyvaus gaminio naudojimo rekomendacijas. Reikalavimai personalui Montavimo ir eksploatacijos darbus turi atlikti tik specialistai ar specialiai instruktuoti darbuotojai. Laikykitės šalyje galiojančių normų ir direktyvų. 4 — Lietuvių k. Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017...
Naudojimui su priedais, kurių koncentracija viršytų leistiną dozavimo kiekį • Naudojimui su cheminėmis medžiagomis, kurioms nebuvo atliktas suderinamumo su sistemoje naudojamomis priemonėmis patikrinimas • Naudojimui su vandeniu, kuriame būtų mažiau nei 50 % glikolio Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017 Lietuvių k. — 5...
• Užtikrinkite, kad montažas, išmontavimas ir techninės priežiūros darbai būtų atliekami kvalifikuotai. • Prieš atlikdami jungčių montažo, išmontavimo ir techninės priežiūros darbus įsitikinkite, kad įrangoje neliko slėgio. 6 — Lietuvių k. Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017...
Įrenginio žymėjimas Type Įrenginio tipas Connections Jungtis Max. allowable pressure Didžiausias leistinas slėgis Max. allowable temperature Didžiausia leistina temperatūra Year of manufacturing Pagaminimo metai Serial no. Serijos numeris Art.-No- Prekės numeris 8 — Lietuvių k. Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017...
D 50 V 64,5 12,5 D 65 V 109,5 20,0 D 80 V 142,7 27,0 D 100 V 219,8 47,0 D 125 V 316,2 72,0 1070 D 150 V 439,1 108,0 1120 Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017 Lietuvių k. — 9...
Atkreipkite dėmesį, ar montuojamos dalys yra tinkamose padėtyse ir užtikrinamas sklandus jų veikimas. • Prieš atliekant techninės priežiūros darbus rekomenduojame prieš ir už įrenginio įmontuoti blokavimo vožtuvus. Pastaba! • Montuodami vertikaliose linijose atkreipkite dėmesį į vamzdyno statines savybes ir jėgų veikimo momentus. 10 — Lietuvių k. Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017...
• Jei reikia, išleidžiamam orui ar dujoms (kvapui, sprogimo pavojų keliančioms dujoms) nuvesti prie išpūtimo angos ½“ sriegio galima prijungti papildomą žarną ar vamzdį. Nuoroda! Prietaisas dabar yra paruo tas eksploatacijai. Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017 Lietuvių k. — 11...
Valydami atlikite nurodytus darbus: Trumpam atidarykite šlamo nuleidimo čiaupą, kol iš jo nebetrykš šlamas. – Pasirūpinkite, kad išplaunamo vandens kiekis būtų nedidelis. Tada patikrinkite įrangos slėgį ir, jei reikia, papildykite reikiamu vandens kiekiu. 12 — Lietuvių k. Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017...
Klientų aptarnavimo tarnybos telefono numeris: +49 (0)2382 7069 - 9505 Faks. +49 (0)2382 7069 - 523 El. paštas: service@reflex.de Skubiosios techninės pagalbos linija Apie mūsų gaminius Telefono numeris: +49 (0)2382 7069-9546 Nuo pirmadienio iki penktadienio nuo 8.00 iki 16.30 val. Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017 Lietuvių k. — 13...
Priedas Atitiktis / normos ES atitikties deklaracija „Reflex Ex“ serijos skirtuvams Slėginių įrenginių projektavimas, gamyba, tikrinimas Už šios atitikties deklaracijos pateikimą atsako gamintojas. „Ex“ serijos oro ir purvo skirtuvai Exvoid, Exvoid T, Exvoid V, T Solar, Solar, HiCap / Exdirt, Exdirt M, Exdirt Magneto; HiCap / Extwin, Extwin M Universaliai naudojamas karšto, soliarinio ir šalto vandens sistemose...
Šis simbols kopā ar signālvārdu „Ievērībai” apzīmē noderīgus padomus un ieteikumus efektīvai rīcībai ar produktu. Prasības personālam Uzstādīšanu un ekspluatāciju drīkst veikt tikai speciālisti vai īpaši apmācīts personāls. Ievērojiet vietējos noteikumus un direktīvas. 4 — Latviski Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017...
Lietošanai ar piedevām, kuru koncentrācija pārsniedz norādīto dozēšanas daudzumu. • Lietošanai ar ķīmiskām vielām, kam nav veikta savietojamības pārbaude ar visiem sistēmā izmantotajiem materiāliem. • Lietošanai ar ūdeni, kam pievienotā glikola koncentrācija pārsniedz 50%. Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017 Latviski — 5...
Kļūdainas montāžas, demontāžas vai apkopes darbu dēļ ir iespējami apdegumi un traumas, ja pēkšņi izplūst zem spiediena esošs karstais ūdens vai tvaiks. • Nodrošiniet profesionālu montāžu, demontāžu vai apkopi. • Pirms veikt savienojumu montāžu, demontāžu vai apkopes darbus, pārliecinieties, ka iekārta neatrodas zem spiediena. 6 — Latviski Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017...
Nozīme Iekārtas nosaukums Type Iekārtas tips Connections Savienojums Max. allowable pressure Maksimāli pieļaujamais spiediens Max. allowable temperature Maksimāli pieļaujamā temperatūra Year of manufacturing Ražošanas gads Serial no. Sērijas numurs Art.-No- Preces numurs 8 — Latviski Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017...
D 50 V 64,5 12,5 D 65 V 109,5 20,0 D 80 V 142,7 27,0 D 100 V 219,8 47,0 D 125 V 316,2 72,0 1070 D 150 V 439,1 108,0 1120 Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017 Latviski — 9...
Ievērojiet pareizo uzstādāmo daļu izvietojumu, lai tiktu nodrošināta to pilnvērtīga funkcionēšana. • Tehniskajai apkopei iesakām pirms un pēc iekārtas uzstādīt blokādes ventiļus. Norādījums! • Ņemiet vērā cauruļu sistēmas statiku attiecībā uz spēka momentiem uzstādīšanai vertikālās caurulēs. 10 — Latviski Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017...
Samontējiet lielo atgaisotāju ar atdalītāja augšdaļas 3 ceļu vārsta apakšpusi. Turiet lielo atgaisotāju atvērtu. Ņemiet vērā šādus punktus: • Lai novadītu atbrīvoto gaisu vai gāzi (smaka, sprādzienbīstamas gāzes), izplūdes atveres ½ collas vītnei var nepieciešamības gadījumā pieslēgt papildu šļūteni vai cauruļvadu. Ievērībai! Iekārta ir darbgatavībā. Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017 Latviski — 11...
Lai veiktu tīrīšanu, izpildiet turpmākās norādes: Pakāpeniski un īslaicīgi atveriet dūņu pārplūdes krānu, līdz vairs neparādās dūņas. – Saglabājiet mazu izskalotā ūdens daudzumu. Pēc tam pārbaudiet iekārtas spiedienu un pievienojiet, ja nepieciešams, vajadzīgo ūdens daudzumu. 12 — Latviski Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017...
Pielikums Atbilstība/standarti Reflex sprādziendrošā atdalītāja ES atbilstības apliecinājums Spiediena iekārtu projektēšana, izgatavošana, testēšana Ražotājs uzņemas vienpusēju atbildību par šī atbilstības apliecinājuma izsniegšanu. Sprādziendrošs gaisa un dūņu atdalītājs Exvoid, Exvoid T, Exvoid V, T Solar, Solar, HiCap / Exdirt, Exdirt M, Exdirt Magneto; HiCap / Extwin, Extwin M universāli izmantojams apkures, saules enerģijas un ūdens dzesēšanas sistēmās...
Page 243
Separator de nămol ................................. 12 5.2.2 Separator de nămol cu inserţie magnetică ........................13 Anexă ......................................13 Serviciul de Asistenţă pentru Clienţi Reflex ............................ 13 Conformitate / Standarde .................................. 14 Garanţie ........................................ 14 Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017 Română — 3...
Acest simbol care însoţeşte cuvântul de semnalizare „Indicaţie“ indică sugestii utile şi recomandări pentru manipularea eficientă a produsului. Cerinţe pentru personal Montarea şi utilizarea echipamentului sunt permise în exclusivitate personalului calificat sau personalului instruit special în acest scop. Trebuie respectate prevederile şi directivele regionale. 4 — Română Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017...
• pentru utilizarea cu substanţe chimice pentru care nu s-au efectuat teste de compatibilitate cu toate materialele folosite în sistem • pentru utilizarea cu apă în care concentraţia de glicol depăşeşte 50% Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017 Română — 5...
Asiguraţi efectuarea unei montări, demontări şi unor lucrări de întreţinere competente din punct de vedere tehnic. • Înainte de a efectua montarea, demontarea sau lucrările de întreţinere la racorduri, asiguraţi-vă că instalaţia este depresurizată. 6 — Română Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017...
Exdirt V DN 80 - 150 Supapă de evacuare a nămolului • Opţional, inserţie magnetică Exferro în teaca de imersie (nu este conţinută în setul de livrare) Supapă de golire (în setul de accesorii) Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017 Română — 7...
Denumirea echipamentului Type Tip echipament Connections Racord Max. allowable pressure Presiune maxim admisă Max. allowable temperature Temperatură maxim admisă Year of manufacturing Anul fabricaţiei Serial no. Număr de serie Art.-No- Cod articol 8 — Română Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017...
D 50 V 64,5 12,5 D 65 V 109,5 20,0 D 80 V 142,7 27,0 D 100 V 219,8 47,0 D 125 V 316,2 72,0 1070 D 150 V 439,1 108,0 1120 Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017 Română — 9...
Respectaţi poziţionarea corectă a componentelor astfel încât acestea să funcţioneze impecabil. • Pentru întreţinere, vă recomandăm să instalaţi ventile de blocare înainte şi după echipament. Indicaţie! • Respectaţi statica sistemului de conducte în ceea ce priveşte momentele forţelor la instalarea conductelor verticale. 10 — Română Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017...
Pentru evacuarea aerului sau gazelor eliberate (miros, gaze explozive), se poate instala la nevoie un furtun sau o ţeavă suplimentară pe filetul de ½“ al orificiului de evacuare. Indicaţie! Echipamentul este gata de operare acum. Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017 Română — 11...
Deschideţi treptat robinetul pentru evacuarea nămolului şi ţineţi-l deschis pe o perioadă scurtă, până când nu se mai scurge nămol. – Cantitatea de apă de clătire trebuie menţinută la o valoare redusă. În continuare verificaţi presiunea din instalaţie şi completaţi cu apă, dacă este necesar. 12 — Română Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017...
Indicaţie! Dacă nu există inserţie magnetică, se omit paşii 1 şi Anexă Serviciul de Asistenţă pentru Clienţi Reflex Serviciul Central de Asistenţă pentru Clienţi Centrala: Număr de telefon: +49 (0)2382 7069 - 0 Numărul de telefon al Serviciului de Asistenţă pentru Clienţi: +49 (0)2382 7069 - 9505 Fax: +49 (0)2382 7069 - 523 E-mail: service@reflex.de...
Anexă Conformitate / Standarde Certificatul producătorului pentru separatorul Ex Reflex Construcţia, fabricarea, verificarea echipamentelor sub presiune Producătorul este unicul responsabil pentru întocmirea acestei declaraţii de conformitate. Separator de aer şi nămol Exvoid, Exvoid T, Exvoid V, T Solar, Solar, HiCap / Exdirt, Exdirt M, Exdirt Magneto, Exdirt V, HiCap / Extwin, Extwin M echipament cu utilizare universală...
Page 255
5.2.1 Separátor kalov ................................12 5.2.2 Separátor kalov s magnetickou vložkou ........................13 Dodatok ......................................13 Zákaznícky servis podniku firmy Reflex ............................13 Konformita / Normy .................................... 14 Poskytnutie záruky ..................................... 14 Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017 Slovensky — 3...
Tento symbol v spojení so signálnym slovom „Pokyn“ označuje užitočné tipy a odporúčania pre efektívnu manipuláciu s výrobkom. Požiadavky na personál Montáž a prevádzka sa smú prevádzať len odborným personálom alebo špeciálne zaškoleným personálom. Regionálne predpisy a smernice je potrebné dodržiavať. 4 — Slovensky Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017...
Pre použitie s prísadami v koncentrácii nad prípustné dávkované množstvo • Pre použitie s chemickými substanciami, pre ktoré sa neprevádzajú žiadne skúšky znášanlivosti so všetkými materiálmi vyskytujúcimi sa v systéme • Pre použitie s vodou s podielom glykolu viac ako 50% Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017 Slovensky — 5...
• Zaistite odbornú montáž, demontáž alebo údržbárske práce. • Zaistite, aby zariadenie bolo bez tlaku skôr, než prevediete montáž, demontáž alebo údržbárske práce na prípojkách. 6 — Slovensky Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017...
Exdirt V DN 50 - 65 Exdirt V DN 80 - 150 Odkalovací ventil • Voliteľne magnetická vložka Exferro v ponornom púzdre (nezahrnuté v rozsahu dodávky) Vyprázdňovací ventil (zahrnutý v sade príslušenstva) Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017 Slovensky — 7...
Význam Označenie prístrojov Type Typ prístroja Connections Prípojka Max. allowable pressure Maximálny prípustný tlak Max. allowable temperature Maximálna prípustná teplota Year of manufacturing Rok výroby Serial no. Sériové číslo Art.-No- Číslo výrobku 8 — Slovensky Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017...
D 50 V 64,5 12,5 D 65 V 109,5 20,0 D 80 V 142,7 27,0 D 100 V 219,8 47,0 D 125 V 316,2 72,0 1070 D 150 V 439,1 108,0 1120 Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017 Slovensky — 9...
Dodržujte správne polohovanie pripevnených dielov tak, aby bola daná ich bezchybná funkcia. • Odporúčame pre údržbu inštalovať uzavieracie ventily pred a po prístroji. Upozornenie! • Dodržujte statiku na potrubnom systéme s ohľadom na silové momenty pre montáž vo vertikálnych potrubiach. 10 — Slovensky Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017...
Page 263
Dodržujte nasledujúce body: • K odvádaniu uvoľneného vzduchu alebo plynov (zápach, výbušné plyny) sa môže podľa potreby pripojiť na ½“ závit výpustného otvoru prídavná hadica alebo potrubie. Upozornenie! Prístroj je teraz pripravený na prevádzku. Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017 Slovensky — 11...
Preveďte pre čistenie nasledujúce body: Otvárajte odkalovací kohút stupňovito a krátkodobo, až nevystupuje viac žiadny kal. – Udržujte množstvo pri vypláchnutej vode nízke. Skontrolujte následne tlak zariadení a doplňte v prípade potreby nevyhnutné množstvá vody. 12 — Slovensky Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017...
Ak nie je k dispozícii žiadna magnetická vložka, odpadnú kroky 1. a 4. Dodatok Zákaznícky servis podniku firmy Reflex Centrálny zákaznícky servis podniku Centrálne telefónne číslo: +49 (0)2382 7069 - 0 Telefónne číslo zákazníckeho servisu podniku: +49 (0)2382 7069 - 9505 Fax: +49 (0)2382 7069 - 523 E-Mail: service@reflex.de...
Dodatok Konformita / Normy Potvrdenie výrobcu pre Ex-separátor Reflex Konštrukcia, výroba, kontrola tlakových zariadení Samotnú zodpovednosť za vystavenie tohto vyhlásenia o zhode nesie výrobca. Vzduch a kal Ex-separátor Exvoid, Exvoid T, Exvoid V, T Solar, Solar, HiCap / Exdirt, Exdirt M, Exdirt Magneto, Exdirt V, HiCap / Extwin, Extwin M univerzálne použiteľný...
Page 267
Hooldus ......................................12 Rõhukontroll ......................................12 Puhastamine ......................................12 5.2.1 Mudaseparaator ................................12 5.2.2 Mudaseparaator koos magnetsisuga ........................... 13 Lisa ........................................13 Reflexi klienditeenindus ..................................13 Vastavus/standardid................................... 14 Garantii ......................................... 14 Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017 Eesti keel — 3...
See sümbol koos signaalsõnaga „Juhis” tähistab kasulikke nõuandeid ja soovitusi toote efektiivseks kasutamiseks. Nõuded personalile Seadet monteerida ja käitada võivad üksnes spetsialistid või spetsiaalse juhendamise läbi teinud personal. Järgida kohalikke eeskirju ja suuniseid. 4 — Eesti keel Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017...
• Kergesti süttivate meediumitega. • Lubatud annust ületava lisandite kontsentratsiooniga. • Keemiliste ainetega, mille puhul ei ole kontrollitud sobivust kõigi süsteemis leiduvate materjalidega. • Veeseguga, milles glükooli osakaal on üle 50%. Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017 Eesti keel — 5...
Ühenduskohtades võib montaaživigade või hooldustööde tõttu või demonteerimisel esineda põletus- ja vigastusohtu, kui kuum vesi või aur rõhu all ootamatult välja paiskub. • Veenduge, et montaažitööd, demonteerimine või hooldustööd viiakse läbi nõuetekohaselt. • Veenduge enne montaažitöid, demonteerimist või hooldustöid, et süsteem ei ole rõhu all. 6 — Eesti keel Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017...
Separaator Exdirt V on vertikaalasendisse paigaldatav mustust ja muda eraldav seade, mis eemaldab lahtised ringlevad mustuse- ja mudaosakesed suletud, vedelikuga täidetud süsteemidest. Exdirt V DN 50–65 Exdirt V DN 80–150 Mudaeemaldusklapp • Valikul sukelhülsis magnetsisu Exferro (ei sisaldu tarnekomplektis) Õhueemaldusventiil (sisaldub kaasasolevas pakendis) Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017 Eesti keel — 7...
Tähendus Seadme nimetus Type Seadme tüüp Connections Ühendus Max. allowable pressure Max lubatud rõhk Max. allowable temperature Max lubatud temperatuur Year of manufacturing Valmistamise aasta Serial no. Seerianumber Art.-No- Toote kood 8 — Eesti keel Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017...
D 50 V 64,5 12,5 D 65 V 109,5 20,0 D 80 V 142,7 27,0 D 100 V 219,8 47,0 D 125 V 316,2 72,0 1070 D 150 V 439,1 108,0 1120 Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017 Eesti keel — 9...
Jälgige, et koostedetailid paigaldatakse korrektselt, nii et tagatud oleks laitmatu funktsioneerimine. • Soovitame hoolduse läbiviimiseks paigaldada seadme ette ja järele sulgeventiilid. Märkus! • Vertikaalsete torude paigaldamisel jälgige torustiku staatikat ja jõumomente. 10 — Eesti keel Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017...
Page 275
Paigaldage õhueraldi 3-tee ventiili alumise osaga separaatori peale. Õhueraldi peab jääma vabalt avatuks. Järgige järgmisi juhiseid. • Süsteemist eemaldatud õhu või gaaside (lõhnad, plahvatusohtlikud gaasid) välja juhtimiseks võite eraldusava külge ühendada 1/2“ lisavooliku või toru. Märkus! Nüüd on seade kasutusvalmis. Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017 Eesti keel — 11...
Samuti varuge vahend muda nõuetekohaseks kõrvaldamiseks. Puhastamiseks toimige järgmiselt. Avage järk-järgult ja lühiajaliselt mudaeraldusventiil, kuni muda enam ei eraldu. – Jälgige, et liiga palju vett välja ei voolaks. Seejärel kontrollige rõhku süsteemis ja vajadusel lisage vett. 12 — Eesti keel Reflex Exvoid/Exdirt V — 06.2017...