I controller pilotano le pompe della serie Turbo-V 250 (con un processo suddiviso in dieci passi) durante la fase di avvio controllando la tensione e la corrente in rapporto alla velocità raggiunta dalla pompa. Essi...
Page 8
Il cavo può essere richiesto come accessorio dal pannello frontale. Premendolo una volta, la pompa ruota a circa 2/3 della velocità nominale. Premendolo alla Varian; per ulteriori dettagli consultare il paragrafo ancora si disattiva il modo LOW SPEED. "Accessories spare parts"...
Per accendere il controller è sufficiente inserire il cavo di alimentazione nella presa di rete. MANUTENZIONE Avvio della Pompa I controller della serie Turbo-V 250 non richiedono Per avviare la pompa occorre premere il pulsante alcuna manutenzione. Qualsiasi intervento deve essere START del pannello frontale (o dell'"hand held eseguito da personale autorizzato.
ISTRUZIONI PER L’USO In caso di guasto è possibile usufruire del servizio di MESSAGGI DI ERRORE riparazione Varian o del "Varian advance exchange In alcuni casi di guasto la circuiteria di autodiagnosi del service", che permette di ottenere un controller controller presenta alcuni messaggi di errore elencati rigenerato in sostituzione di quello guasto.
Geltung kommenden Bestimmungen übernimmt die werden. Es ist vollständig recyclebar und entspricht der Firma Varian keinerlei Haftung. EG-Richtlinie 85/399 für Umweltschutz. Die Controller der Serie Turbo-V 250 sind mikro- prozessorgesteuerte Frequenzwandler. Sie sind mit Festkörperbauteilen gefertigt und verfügen über ein Selbstdiagnose- und ein Selbstschutzsystem.
Page 12
1. Taste für die Einstellung des Modus LOW SPEED. Sie Controller-Modell 969-9425 wird ohne Netzkabel geliefert. Es ist nur aktiv, wenn der Steuermodus auf Fronttafel kann bei der Firma Varian als lieferbares Zubehör bestellt eingestellt ist. Bei einmaligem Drücken dreht die werden. Für weitere Hinweise siehe Kapitel "Accessoires Pumpe mit ca.
Zum Einschalten des Controllers genügt es, das Netzkabel an die Steckdose anzuschließen. WARTUNG Pumpenstart Die Controller der Serie Turbo-V 250 sind wartungsfrei. Zum Starten der Pumpe muß die Taste START an der Eventuell erforderliche Eingriffe müssen von dazu Fronttafel und am "handheld terminal" gedrückt befugtem Fachpersonal ausgeführt werden.
GEBRAUCHSANLEITUNG Bei einem Defekt kann der Varian-Reparaturdienst FEHLERMELDUNGEN bzw. der "Varian advanced exchange service" in In einigen Störungsfällen zeigt das Selbstdiagnoses- Anspruch genommen werden, der für die Erneuerung system des Controllers die in der nachstehenden defekter Controller sorgt. Tabelle zusammengefaßten Meldungen an.
Les contrôleurs pilotent les pompes de la série Turbo-V 250 (par un processus subdivisé en dix pas) lors de la phase de mise en marche, en contrôlant la tension et le courant par rapport à la...
969-9425 n'est pas doté du câble fermée à l'aide de la bride de fermeture. d'alimentation qui peut être demandé à Varian comme accessoire; pour tous autres détails, se reporter au paragraphe "Accessories and spare parts" de l'appendice NOTE "Technical information".
ENTRETIEN Mise en marche de la Pompe Les contrôleurs de la série Turbo-V 250 n'exigent aucun entretien. Toute opération doit être effectuée par Pour mettre la pompe en marche, presser l'interrupteur un personnel agréé.
MODE D'EMPLOI En cas de panne, il est possible de s'adresser au MESSAGES D'ERREUR Service de réparation Varian ou bien au "Varian Dans certains cas de panne, l'ensemble de circuits advance exchange service" qui permet d'obtenir un d'autodiagnostic du contrôleur présente certains messages contrôler régénéré...
Los controlers pilotan las bombas de la serie Turbo-V 250 (con un proceso dividido en diez pasos) durante la fase de puesta en marcha, controlando la tensión y la corriente en relación a la velocidad alcanzada por la bomba.
El cable activado sólo cuando está seleccionado el modo de mando puede solicitarse como accesorio a Varian; para más del panel frontal. Apretando una vez, la bomba gira a 2/3 detalles consultar el apartado “Accessories and spare aproximadamente de la velocidad nominal.
MANTENIMIENTO Puesta en marcha de la Bomba Los controlers de la serie Turbo-V 250 no necesitan ningún mantenimiento. Cualquier operación ha de ser Para poner en marcha la bomba hay que apretar el efectuada por personal autorizado.
INSTRUCCIONES DE USO En caso de avería es posible utilizar el servicio de MENSAJES DE ERROR reparación Varian o del “Varian advance exchange algunos casos avería circuitos service”, que permite obtener un controler regenerado autodiagnosis del controler presenta algunos mensajes en vez del averiado.
Não depositar a embalagem no meio uso contrário às normas nacionais específicas. ambiente. O material é completamente reciclável e Os controllers da série Turbo-V 250 são conversores de responde à directrizes CEE 85/399 para a protecção frequência, controlados por um microprocessador, do meio ambiente.
O controller modelo 969- 9425 não é fornecido com o cabo de alimentação, que pode ser solicitado à Varian como acessório; para maiores NOTA detalhes consultar o parágrafo "Accessories and spares parts"...
Para ligar o controller é suficiente inserir o cabo de alimentação na tomada de rede. MANUTENÇÃO Activação da bomba Os controllers da série Turbo-V 250 não requerem qualquer manutenção. Todas as operações devem ser Para activar as bombas é necessário premer o botão efectuadas por pessoal autorizado.
INSTRUÇÕES PARA O USO Em caso de defeito é possível utilizar o serviço de MENSAGENS DE ERRO reparação Varian ou o "Varian advanced exchange Em alguns casos de defeitos, os circuitos de service", que permite obter um controller regenerado autodiagnóstico do controller apresentam mensagens que substitua o controller com defeito.
EEG milieurichtlijn wetgeving. De controllers van de Turbo-V 250 serie zijn 85/399. frequentieomzetters die gestuurd worden door een microprocessor, zijn gemaakt van halfgeleiderelementen en zijn in staat om zelfdiagnose en zelfbescherming uit te voeren.
De controllermodel 969-9425 is niet van een voedingskabel voorzien, welke als accessoire bij Varian kan worden besteld; raadpleeg voor meer informatie de paragraaf "Accessories and spare parts" van de bijlage OPMERKING "Technical Information".
Page 29
Om de controller in te schakelen, de voedingskabel in de netcontactdoos inbrengen. ONDERHOUD Starten van de pomp De controllers van de serie Turbo-V 250 zijn onderhoudsvrij. Eventuele werkzaamheden moeten Voor het starten van de pomp de START op het door bevoegd personeel worden uitgevoerd.
Page 30
FOUTMELDINGEN reparatiedienst van Varian of de "Varian advanced In geval van storingen wekt het zelfdiagnose-circuit van exchange service" in te schakelen, zo krijgt men een de controller enkele foutmeldingen op die in de ruilcontroller ter vervanging van de defecte controller.
Varian, før udstyret emballagen viser tegn på skader, der kan være opstået anvendes. Varian tager ikke ansvar for skader helt eller under transporten. Sørg for at styreenheden ikke tabes delvis følge tilsidesættelse disse eller udsættes for stød ved udpakningen. Smid ikke...
Page 32
9425 leveres uden kabel til tilslutning af pumpen. Kabel frontpanelet. Tryk på knappen en gang for at få pumpen til kan bestilles fra Varian som tilbehør. For yderligere at rotere med 2/3 af nominel hastighed. Tryk på knappen information henvises til bilag "Technical Information".
Styreenheden startes ved at sætte strømkablet i vægudtaget. VEDLIGEHOLDELSE Start af pumpen Styreenhederne i Turbo-V 250-serien behøver ikke nogen vedligeholdelse. Ethvert indgreb på pumpen skal Pumpen startes ved at trykke på START-trykknappen foretages af autoriseret personale. (på Hand Held Terminalen).
Page 34
Der er opstået fejl i styreenhedens Tryk to gange på START-knappen for at OVERVOLTAGE starte pumpen igen. fødespænding eller styreenheden har fået et falsk signal. Hvis meddelelsen kommer igen tag kontakt med Varian for nødvendig vedligeholdelse. 87-900-852-01 (B)
Spänning och ström regleras i förhållande till pumpens uppnådda hastighet. Styrenheterna omfattar alla kretsar som behövs för automatisk drift av pumparna i Turbo-V 250 serien. En hjälpkontakt erbjuder kontroller för fjärrstart och fjärrstopp av pumpen, signaler för pumpens tillstånd, kontroller för start och stopp av förvakuum-pumpen, blockeringssignaler (för tryckvakter, kontrollbrytare för...
Page 36
Stickproppen får endast anslutas till ett vägguttag med blockerad på plats med låsflänsen. fungerande jordanslutning för att undvika elstötar. Styrenheten modell 969-9425 levereras utan strömkabel, som dock kan beställas från Varian som tillbehör. För OBSERVERA ytterligare information hänvisas till avsnittet "Accessories Stängningskontakten J1 måste lämnas ansluten med and Spare Parts"...
Styrenheten startas enkelt genom att sätta strömkabeln i vägguttaget. UNDERHÅLL Start av pumpen Styrenheterna i Turbo-V 250 serien är under-hållsfria. Allt servicearbete måste utföras av auktoriserad Pumpen startas genom att trycka på tryckknappen personal. START (och på Hand Held Terminalen).
Page 38
BRUKSANVISNING styrenheten havererar, kontakta Varian FELMEDDELANDEN reparationsverkstad eller Varian utbytesservice, som När vissa fel uppstår visar styrenhetens självdiagnoskrets kan ersätta styrenheten med en renoverad styrenhet. aktuellt felmeddelande på displayen. möjliga meddelandena listas i följande tabell. VARNING! OBSERVERA Innan något arbete utförs på styrenheten måste dess På...
Brukeren bør lese denne brukerveiledningen og emballasje. Viser denne tegn på skader som kan ha all annen informasjon fra Varian før utstyret tas i bruk. oppstått under transporten, må du ta kontakt med det Varian kan ikke holdes ansvarlig for hendelser som skjer lokale salgskontoret.
Styreenheten modell 969-9425 leveres uten strømkabel, men den kan bestilles fra Varian som ekstrautstyr. For MERK ytterligere informasjon vises det til avsnittet "Accessories Lukkekontakten J1 må være tilkoplet aktuell brygge and Spare Parts"...
Styreenheten startes ved å sette strømkabelen i veggkontakten. VEDLIKEHOLD Starte pumpen Turbo-V 250 seriens styreenheter er vedlikeholdsfrie. Alt arbeid på styreenheten må kun utføres av autorisert Pumpen startes ved å trykke på knappen START personell. (og på "Hand held terminal").
Page 42
Trykk to ganger på knappen START for å Det har oppstått en feil i styreenhetens OVERVOLTAGE starte pumpen igjen. Vises feilmeldingen matedel, eller så har styreenheten fått et om igjen, må du ta kontakt med Varian for falskt signal. nødvendig vedlikehold. 87-900-852-01 (B)
Materiaali voidaan virheellisestä käytöstä, valtuuttamattomista kokonaisuudessaan kierrättää ja se vastaa EY:n 85/399 toimenpiteistä tai maakohtaisten säädösten ja normien direktiiviä ympäristön suojelusta. vastaisesta käytöstä. Sarjan Turbo-V 250 valvojat ovat mikroprosessoreiden valvomia kiinteistä materiaaleista tehtyjä taajuudenmuuntimia, jotka kykenevät itsemäärittelyyn ja itsesuojaukseen. Valvojat ajavat...
Page 44
KÄYTTÖOHJEET ASENNUS VAARA! VAARA! Mikäli pumppu on asetettu pöydälle, varmistakaa että se on vakaa. Näin vältytään vammoilta ihmisille sekä itse Valvoja toimitetaan kolmijohtoisella sähkökaapelilla, koneelle. Älkää myöskään käyttäkö pumppua, mikäli jonka pistoke on kansainvälisesti hyväksytty. Käyttäkää sisääntulon laippaa ei ole kytketty järjestelmään tai mikäli aina tätä...
(Käsin pidettävän päätteen). Valvoja käynnistyy asettamalla virtakaapeli pistorasiaan. HUOLTO Pumpun käynnistys Turbo-V 250 sarjan valvojat eivät kaipaa minkäänlaista huoltoa. Mahdolliset valvojaan tehtävät toimenpiteet Pumppu käynnistyy painamalla START painonappia tulee jättää aina valtuutetun henkilön tehtäviksi. (Käsin pidettävän päätteen). 87-900-852-01 (B)
KÄYTTÖOHJEET Toimintahäiriön sattuessa on mahdollista käyttää VIANETSINTÄ Varianin korjauspalvelua tai "Varian advance exchange Joidenkin toimintahäiriöiden yhteydessä valvojan service" -palvelua, jolloin on mahdollista vaihtaa itsemäärittelypiiri analysoi virheen, joka näkyy rikkoontunut valvoja ladattuun valvojaan. viesteinä, jotka on kuvailtu seuraavassa taulukossa. HUOM VAARA! Valvontamallissa 969-9425 virheviestit näkyvät vain...
Ç . H Varian den fev r ei kamiv a Katav th diav r keia tou anoiv g matoÇ thÇ suskeuasiv a Ç, dwv s te euquv n h ov s on aforav thn olikhv hv merikhv aqev t hsh twn idiaiv t erh prosochv ev t si wv s te na mhn pev s ei kai na mhn odhgiwv n , thn akatav l lhlh crhv s h ek mev r ouÇ...
Page 48
1. Koumpiv gia thn epiloghv tou trov p ou LOW SPEED (camhlhv 969-9425 promhqeuv e tai cwriv Ç kalwv d io suv n deshÇ me thn antliv a . To kalwv d io mporeiv na zhthqeiv apov th wÇ Varian tacuv t hta). Energopoieiv t ai mov n on...
Page 49
Ç sthn priv z a tou diktuv o u. SUNTHRHSH Ekkiv n hsh thÇ Antliv a Ç Oi ruqmistev Ç thÇ seirav Ç Turbo-V 250 den apaitouv n kamiv a sunthv r hsh. Opoiadhv p ote...
Page 50
ODHGIES CRHSEWS Se periv p twsh blav b hÇ mporeiv t e na crhsimopoihv s ete thn MHNUMATA LAQOUS uphresiv a episkeuwv n thÇ Varian hv to "Varian advance orismev n eÇ periptwv s eiÇ blav b hÇ kuklwv m ata exchange service", pou saÇ...
The controller drives (within ten steps) the Turbo-V 250 pump during the starting phase by controlling the voltage and current respect to the speed reached by the pump. It incorporates all the facilities required for the automatic operation of the Turbo-V 250 pump series.
INSTRUCTIONS FOR USE INSTALLATION WARNING! WARNING! To avoid injury to personnel and damage to the The Turbo-V controller is equipped with a 3-wire power equipment, if the pump is laying on a table make sure it cord and plug (internationally approved) for user's is steady.
MAINTENANCE Starting the Pump The Turbo-V 250 series controller does not require any maintenance. Any work performed on the controller To start the pump press the START pushbutton on the must be carried out by authorized personnel.
INSTRUCTIONS FOR USE When a fault has occurred it is possible to use the ERROR MESSAGES Varian repair service. Replacement controllers are For a certain type of failure, the controller will self- available on an advance exchange basis through diagnose the error and the messages described in the Varian.
TECHNICAL INFORMATION power supply converts single phase TURBO-V 250 CONTROLLER DESCRIPTION (50-60 Hz) AC mains supply into a 3-phase, low The controller is available in three versions: voltage, medium frequency output which is required to power the Turbo-V pump. •...
-20 °C to +70 °C CONTROLLER OUTLINE Fuse (mains) 2 x T3A (slow blow) disregarding the mains The outline dimensions for the Turbo-V 250 controllers P1 optically insulated Minimum ON 3 mA are shown in the following figures. input Maximum 5 mA...
Page 57
TECHNICAL INFORMATION Controller model 969-9425 outline 87-900-852-01 (B)
TECHNICAL INFORMATION INTERCONNECTIONS The following figure shows the Controller interconnections. Controller models 969-9423 and 969-9523 interconnections Controller model 969-9425 interconnections 87-900-852-01 (B)
NOTE must shorted allow Turbo-V 250 pump to start if no interlock contact is connected. If, after starting the pump, the interlock contact opens, it has no effect on the operation and the pump continues to turn. The following figure shows a typical contact logic input connection and the related simplified circuit of the controller.
TECHNICAL INFORMATION Connection J2 - Logic Output Interconnections DESCRIPTION 7-14 R2 signal 24 V, 60 mA, optically isolated output (pin 14 positive, pin 7 negative). The output Voltage will be present upon the programmed condition delay YES or delay NO (see the cycle diagram in the following pages).
This dedicated output optional Turbo-V 250 pump cooling fan. The mating connector and cable are provided assembled with the air cooling kit. Controller-to-pump connector (applicable to model 969-9423 and 969-9523) Controller to pump cable...
TECHNICAL INFORMATION Connection J7 - Accessories and Options RS 232 OPTION Interconnections RS 232 Installation An optional RS 232 kit is available for model 969-9423 and 969-9523. To install it, proceed as follows: • Switch off the power and disconnect the power cord.
NOTE Varian cannot guarantee compliance with FCC regulations Communication RS 232 serial port connections for radiated emissions unless all external wiring is shielded, with the shield being terminated to the metal shroud on the O-subconnector.
Page 64
0 to 255, where 0 corresponds to Answer = after a request from the host, the 0 V and 255 to the full scale voltage (100 V) or current Turbo-V 250 controller will answer in one of the following (2.5 A). ways: •...
Page 65
(0 = NO I=YES) Soft Start Mode On request a sample program in QBasic language is available by Varian. (0 = NO I=YES) When the Request is "I" (Status readings), the Answer will contain a string of 2 characters with the following...
P U S H S T A R T B U T T O N NOTE When the Turbo-V 250 pump is baked by a membrane • Press the CURRENT pushbutton and the display pump, the Soft Start mode should be deselected.
TECHNICAL INFORMATION • FRONT / REMOTE Selection Press the CYCLE NUMBER twice and the display shows: • Press CYCLE NUMBER and PUMP CURRENT pushbuttons together for at least 2 seconds and the processor enters in a routine where it is possible to X X X X C Y C L E X X X X X m program the controller.
Page 68
TECHNICAL INFORMATION • Press the PUMP CURRENT pushbutton to enter the Enter the selection by pressing PUMP value and the display shows: CURRENT pushbutton, and the display shows: R S 2 3 2 F R O N T R E M O T E 2 3 2 B A U D R A T E...
Page 69
TECHNICAL INFORMATION • With connected, bidirectional Enter the value by pressing the PUMP CURRENT communication is established by selecting HOST. Data pushbutton, and the display shows: are sent to an external computer every time the external computer asks for the values. R S 2 3 2 H O S T P R I...
TECHNICAL INFORMATION • Monitor Relay Programming Press the CYCLE NUMBER pushbutton to select the first number. • The display shows: S P E E D T H R E S H O L D S P E E D T H R E S H O L D S E L E C T I O N : X X K R P M S E L E C T...
Page 71
TECHNICAL INFORMATION • • Enter the value by pressing the PUMP CURRENT Enter the value by pressing the PUMP CURRENT pushbutton. pushbutton, and the display shows: R U N - U P I M E S E L X X h X X m X X s •...
Page 72
TECHNICAL INFORMATION • • Press the PUMP CURRENT pushbutton to enter the Press PUMP CURRENT to confirm, and the display data. shows: P U M P X X X X X h R E S E T ? X X X where: •...
TECHNICAL INFORMATION • Starting the Pump If the Soft Start mode has been deselected the display will change and shows: If the forepump and vent device are not operated by the controller, close the vent valve and switch on the forepump.
TECHNICAL INFORMATION Operating the Pump or twice if the display shows other parameters, either before starting the pump or after it is operating. After the starting period, if the system has a vacuum If LOW SPEED is selected before starting the pump, leak or the pressure in the pump/chamber is high (from the display shows: 1 mbar to atmosphere), the pump continues to operate...
TECHNICAL INFORMATION With normal LOW SPEED operation, the pump will run Remote Control Mode Operation at about 2/3 of its nominal speed and achieves a base If remote signals are used to operate the controller, it pressure somewhat higher than standard must be programmed for remote operation (see specifications.
TECHNICAL INFORMATION ACCESSORIES AND SPARE PARTS DESCRIPTION PART NUMBER J1 input mating connector 969-9853 P7 mating plug 969-9854 Mains cable (European plug, 3 m long) SR 03-660441-01 Mains cable (American plug, 120 V, 3 m long) SR 03-660441-02 OPTIONS DESCRIPTION PART NUMBER RS 232 kit 969-9851...