Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

georg neumann gmbh · leipziger str. 112 · 10117 berlin · germany
tel +49 (0)30 / 41 77 24-0 · fax -50 · headoffice@neumann.com · www.neumann.com
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Notice d'emploi
Istruzioni per l'uso
Instrucciones para el uso
Bruksanvisning
Gebruiksaanwijzing
KK 104/105 S

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Neumann.Berlin KK 104 S

  • Page 1 Bedienungsanleitung Operating Instructions Notice d’emploi Istruzioni per l’uso Instrucciones para el uso Bruksanvisning Gebruiksaanwijzing KK 104/105 S georg neumann gmbh · leipziger str. 112 · 10117 berlin · germany tel +49 (0)30 / 41 77 24-0 · fax -50 · headoffice@neumann.com · www.neumann.com...
  • Page 2 1. Kurzbeschreibung Die Kapselköpfe KK 104 S und KK 105 S werden mit dem Handsender SKM 5200/ SKM 5000 (N) von Sennheiser zu einem drahtlosen Mikrofon kombiniert. Sie sind von den drahtgebundenen Neumann-Solistenmikrofonen abgeleitet, mit denen sie den prinzipiellen Aufbau und damit auch die wesentlichen akustischen Eigenschaf- ten teilen.
  • Page 3: Technische Daten

    KK 104/105 S Beim KK 104 S ist der Schaumstoffeinsatz des Korbes zum Reinigen separat her- ausnehmbar. 3. Technische Daten KK 104 S Richtcharakteristik ....................Niere Übertragungsbereich ................20 Hz...20 kHz Ersatzgeräuschpegel DIN/IEC 651 ..............31 dB-A Ersatzgeräuschpegel CCIR 468-3 ................ 42 dB Feldübertragungsfaktor...
  • Page 4: Brief Description

    1. Brief description The KK 104 S and KK 105 S capsule heads are combined with the Sennheiser SKM 5200/SKM 5000 (N) handheld transmitter to create wireless microphones. These capsule heads are derived from the Neumann wired vocalist microphones, and feature the same basic design and the same essential acoustic properties.
  • Page 5: Technical Specifications

    KK 104/105 S In the case of the KK 104 S, the foam insert of the headgrille can be removed sepa- rately for cleaning. 3. Technical Specifications KK 104 S Directional pattern ..................Cardioid Frequency range ..................20 Hz...20 kHz Equivalent SPL DIN/IEC 651 ................
  • Page 6: Bref Descriptif

    1. Bref descriptif Les têtes de microphones KK 104 S et KK 105 S sont couplées à l’émetteur portable SKM 5200/SKM 5000 (N) de Sennheiser, le tout constituant un microphone sans fil. Elles sont dérivées du micro de chant sur fil Neumann dont elles ont hérité la consti- tution schématique et, par conséquent, les caractéristiques acoustiques essentielles.
  • Page 7: Caractéristiques Techniques

    KK 104/105 S Pour nettoyer l’habillage intérieur en mousse de la grille du KK 104 S, l’enlever séparément. 3. Caractéristiques techniques KK 104 S Directivité ..................... cardioïde Bande passante ..................20 Hz...20 kHz Volume sonore équivalent DIN/IEC 651 ............31 dB-A Volume sonore équivalent CCIR 468-3 ...............
  • Page 8: Breve Descrizione

    1. Breve descrizione Le teste delle capsule KK 104 S e KK 105 S sono collegate al trasmettitore a mano SKM 5200/SKM 5000 (N) della Sennheiser per la realizzazione di un radiomicrofono. Queste capsule sono basate sui microfoni a filo per voce solista della Neumann, con i quali hanno in comune il design di base e le stesse sostanziali proprietà...
  • Page 9: Dati Tecnici

    KK 104/105 S Dopodiché è necessario sciacquarla con acqua corrente ed asciugarla. Nel caso del modello KK 104 S è possibile rimuovere l’inserto di spugna della griglia per poterlo pulire separatamente. 3. Dati tecnici KK 104 S Caratteristica di direzionalità ............... cardioide Gamma di frequenza ................
  • Page 10: Descripción Breve

    Micrófono inalámbrico formado con la combinación de las cabezas de las cápsulas KK 104 S y KK 105 S y el transmisor manual SKM 5200/SKM 5000 (N) de Sennheiser. Estos micrófonos se basan en los modelos alámbricos para solistas de Neumann, con los que comparte el mismo principio de construcción y con ello, sus características...
  • Page 11: Datos Técnicos

    KK 104/105 S Después de lavarla, se recomienda aclararla en agua limpia y secarla. En el modelo KK 104 S, el forro interior de gomaespuma puede ser extraído para su limpieza. 3. Datos técnicos KK 104 S Característica del fonocaptor ............... cardioide Gama de frecuencia ................
  • Page 12: Rengöring

    1. Kortfattad beskrivning Kapselhuvuden KK 104 S och KK 105 S kombineras med handsändaren SKM 5200/ SKM 5000 (N) från Sennheiser till en trådlös mikrofon. De baserar på Neumanns kabelbundna solistenmikrofonerna, med vilkar dem har konstruktionen och kapseln och därmed även de akustiska egenskaperna gemansamma.
  • Page 13: Tekniska Data

    KK 104/105 S 3. Tekniska data KK 104 S Riktkarakteristik ....................Njure Överföringsområde ................20 Hz...20 kHz Ekvivalent ljudnivå DIN/IEC 651 ..............31 dB-A Ekvivalent ljudnivå CCIR 468-3 ................42 dB Fältöverföringsfaktor ...........1,7 mV/Pa ± 1 dB –55,4 dBV Max ljudtrycksnivå för 0,5%/3% klirrfaktor ...........
  • Page 14: Korte Beschrijving

    1. Korte beschrijving De microfoonkoppen KK 104 S en KK 105 S worden met de handzender SKM 5200/ SKM 5000 (N) van Sennheiser gecombineerd tot een draadloze microfoon. Ze zijn afgeleid van de draadgebonden Neumann-solistenmicrofoons, zijn geconstrueerd volgens hetzelfde principe als deze microfoons en hebben dus ook dezelfde essen- tiële akoestische eigenschappen.
  • Page 15: Technische Gegevens

    KK 104/105 S Bij de KK 104 S kan ook het schuimrubber aan de binnenkant van de kop voor het reinigen worden verwijderd en later weer op zijn plaats worden gebracht. 3. Technische gegevens KK 104 S Richtkarakteristiek ....................nier Weergavebereik..................20 Hz...20 kHz Vervangend geluidsdrukniveau DIN/IEC 651 ...........
  • Page 16 4. Frequenzgänge und Polardiagramme Frequency Range and Polar Patterns Réponse en fréquence et diagramme de la directivité Risposta in frequenza e diagrammi polari Características de frecuencia y diagramas polares Frekvenskurvor och poldiagram Frequentiekarakteristieken en pooldiagrammen KK 104 S...
  • Page 17 KK 104/105 S KK 105 S/ KK 105 HD...
  • Page 18: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Die Georg Neumann GmbH Berlin erklärt, dass dieses Gerät die anwendbaren CE- Normen und -Vorschriften erfüllt. Declaration of Conformity Georg Neumann GmbH Berlin hereby declares that this device conforms to the ap- plicable CE standards and regulations. Attestation CE de conformité La société...
  • Page 19: Declaración De Conformidad

    KK 104/105 S Declaración de conformidad Georg Neumann GmbH Berlín declara que este aparato cumple las normas y direc- trices CE aplicables. Konformitetsdeklaration Vi, Georg Neumann GmbH Berlin, tillkännager att denna produkt uppfyller alla an- vändbara CE-normer och föreskrifter. Verklaring van overeenstemming Georg Neumann GmbH Berlin verklaart dat dit apparaat voldoet aan de toepasselijke CE-normen en voorschriften.
  • Page 20 Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten • Errors excepted, subject to changes Printed in Germany • Publ. 05/15 094825/A05...

Ce manuel est également adapté pour:

Kk 105 s

Table des Matières