Application X-SENSORS ........................ Touches programmables ........................9-12 X-SAFE ..............................Conseils pour utiliser votre CORE-X4 sous l’eau ............... 12-13 Fonction Touch-lock ........................Conseil : après une immersion ....................Astuces pour utiliser au mieux votre CORE-X4 ............... Supprimer des applications ouvertes en un seul clic ..........
Page 3
Icônes d’applications .......................... Téléphone ..............................Contacts ..............................Messages ..............................Appareil photo ............................23-24 Galerie ............................... Calculatrice .............................. Musique ..............................Navigateur ............................... E-mail ................................ Mises à jour système .......................... MESURES DE SÉCURITÉ 25-27 Informations générales relatives à la sécurité ................27-28 Informations relatives à...
LES AVANTAGES DU CORE-X4 ÉTANCHE Doté d’un indice de protection IP68, le CORE-X4 vous accompagne dans toutes vos activités, qu’elles aient lieu en pleine mer (il résiste à une immersion de plus de 30 minutes à 2 mètres de profondeur) ou en montagne sous une pluie battante (il reste toujours parfaitement fonctionnel grâce à...
La norme militaire MIL-STD-810G a été créée par l’armée américaine afin de reproduire les conditions d’utilisation d’appareils électroniques sur le terrain dans des conditions extrêmes. Le CORE-X4 a été testé en laboratoire pour résister à des environnements extérieurs exigeants et hostiles. Il a subi les 13 tests suivants : une décompression rapide de 12 192 m d’altitude à...
PRÉSENTATION DU TÉLÉPHONE Présentation de l’appareil Haut-parleur Tiroir d’insertion de la carte micro-SD ou de la Appareil photo avant 8 MP double carte SIM Bouton de réglage du volume +/- Capteur de luminosité Bouton marche/arrêt + empreinte digitale Prise pour écouteurs (capuchon étanche – Encoches X-BLOCKER maintenez-le toujours correctement fermé...
PREMIERS PAS Installation de la carte SIM 1. Vérifiez que votre appareil est éteint Si ce n’est pas le cas, éteignez-le en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt 2. Ouvrez le tiroir à l’aide de l’outil d’éjection de carte SIM fourni a.
X-BLOCKER Dans les situations exigeant un maximum de maintien, cet accessoire exclusif fourni avec votre CORE-X4 garantit la fixation parfaite de votre smartphone sur les accessoires compatibles. Il se fixe facilement sur les encoches latérales de votre téléphone portable. Son revêtement siliconé réduit les vibrations causées par les chocs.
Par défaut, la touche grise est programmée pour lancer l’application photo, tandis que la touche rouge est programmée pour lancer l’application X-SAFE. X-SAFE X-SAFE est une application incluse dans le smartphone de Crosscall qui permet d’alerter une personne en cas d’urgence. ÉTAPE 1 : PARAMÈTRES X-SAFE...
1. Ouvrez l’application X-SAFE 2. Configurez les informations à transmettre en cas d’urgence : message et numéro de téléphone. Pour ajouter un numéro de téléphone, cliquez sur > Ajouter un élément ou Ajouter un contact. 3. Assurez-vous que la case « Ouvrir X-SAFE » est cochée. ÉTAPE 2 : ASSOCIATION ENTRE X-SAFE ET LE BOUTON DÉDIÉ...
2. Cliquez sur Action pour le bouton programmable choisi puis sélectionnez la fonction X-SAFE 3. Revenez au menu des boutons et cliquez sur la touche mode puis sélectionnez le mode de votre choix. ÉTAPE 3 : LANCER UNE ALERTE Exemple lorsque la fonction X-Safe est associée au bouton programmable 1 : ou une pression longue...
L’Application et les Services sont fournis « en l’état » et « selon les disponibilités » sans aucune garantie. CROSSCALL met tout en œuvre pour garantir la fiabilité de l’Application et de son contenu. Toutefois, si l’Utilisateur remarque des erreurs ou des omissions, CROSSCALL lui serait reconnaissant de bien vouloir l’en informer à...
Attendez quelques minutes avant de passer un appel pour retrouver un fonctionnement optimal. ASTUCES POUR UTILISER AU MIEUX VOTRE CORE-X4 NOUVEAU : Supprimer les applications ouvertes en un seul clic : Faites glisser votre doigt de bas en haut, et accédez au lieu où toutes les applications ouvertes sont enregistrées.
N.B. La consommation de la batterie peut être influencée par la qualité du réseau, la luminosité de l’écran, les connexions activées (Wi-Fi, Bluetooth, NFC), les services de localisation, etc. Charge de la batterie Veillez à la charger complètement avant la première utilisation, à l’aide du chargeur CA fourni.
Ou via la fenêtre pop-up lorsque la durée de vie de la batterie descend au-dessous de 20 % MODE ÉCONOMISEUR DE BATTERIE : Ce mode est moins restrictif que le « mode Économie d’énergie ». Il réduit la luminosité de l’écran de votre téléphone et limite la performance du processeur de façon à économiser la batterie.
• Il est possible que le téléphone ne s’allume pas immédiatement si vous chargez une batterie épuisée. Après un certain temps de charge, le téléphone démarrera normalement. • Le temps de charge peut varier selon la température ambiante et le niveau de batterie restant.
Retour Appuyez sur cette touche pour revenir à l’écran précédent SE FAMILIARISER AVEC LE TÉLÉPHONE Utilisation de l’écran tactile Maîtrisez le fonctionnement de votre téléphone et de ses applications en quelques gestes simples. TAPOTEMENT Pour ouvrir une application, sélectionner un élément de menu, appuyer sur une touche de l’écran tactile ou saisir un caractère à...
ACTIONS AVEC DEUX DOIGTS Commencez par rapprocher deux doigts puis éloignez-les pour zoomer sur une partie d’une page web, d’une carte ou d’une image. Rapprochez-les pour faire un zoom arrière. DÉPLACEMENT Pour déplacer un élément, placez votre doigt sur celui-ci, maintenez-le et faites-le glisser vers l’emplacement souhaité.
CONFIGURATION DES OPTIONS DE NOTIFICATION 1. Allez dans Paramètres > Applications & notifications 2. Activez ou désactivez les notifications souhaitées. Fermeture du centre de notification Faites glisser votre doigt vers le haut ou appuyez sur le bouton d’accueil pour fermer le centre de notification.
MODIFICATION DE LA DATE ET DE L'HEURE Allez dans Paramètres > Système > Date et heure. • Activez Fuseau horaire automatique pour autoriser le fuseau horaire du réseau. • Sélectionnez Utiliser le format 24 heures pour utiliser l’horloge de 24 heures. GESTION DES APPAREILS ET DES DONNÉES Transfert des données Ne débranchez pas le câble USB de l'appareil lorsque vous transférez des données.
Barre d'état Elle affiche les icônes d'état et les notifications. Widgets Ce sont des applications autonomes qui lancent des fonctions d’applications spécifiques pour faciliter l’accès et fournir des informations sur votre écran d’accueil. Icônes d'applications Appuyez sur une icône, comme une application ou un dossier, pour l'ouvrir et l'utiliser. TÉLÉPHONE Passer des appels téléphoniques 1.
CONTACTS Ajout de contacts Création manuelle d’un contact 1. Appuyez sur l'icône de contact sur l'écran d'accueil ou l'écran des applications. 2. Appuyez sur pour saisir les coordonnées du contact. 3. Appuyez sur pour enregistrer. Ajouter un contact à l’aide du clavier 1.
MESSAGES Envoi de messages 1. Appuyez sur l'icône de message sur l'écran d'accueil ou l'écran des applications. 2. Cliquez sur Démarrer une discussion 3. Ajoutez des destinataires et saisissez un message. 4. Envoyez le message. Affichage des messages 1. Appuyez sur l'icône de message sur l'écran d'accueil ou l'écran des applications. 2.
2. Sélectionnez une image ou une vidéo. Suppression d'images ou de vidéos • Pour supprimer une image ou une vidéo, sélectionnez une image ou une vidéo et appuyez sur pour la supprimer. • Pour supprimer plusieurs images et vidéos, appuyez sur l'écran principal de la galerie afin d'aller dans Sélectionner un élément.
NAVIGATEUR Connectez-vous à Internet pour rechercher des informations et ajoutez des pages web à vos favoris pour y accéder rapidement. 1. Appuyez sur 2. Saisissez l’adresse dans la barre de recherche et appuyez sur . Vous pouvez accéder aux pages web ; les favoris, le passage entre plusieurs fenêtres, ainsi que d’autres fonctions, sont également pris en charge.
Page 26
• Veuillez éteindre votre téléphone dans les avions et les aéroports lorsqu’on vous le demande. • Éteignez votre téléphone lorsque vous vous trouvez à proximité d’appareils électroniques de haute précision. Le téléphone pourrait altérer les performances de ce type d’appareils. •...
• Tenez le téléphone et le chargeur hors de la portée des enfants. Ne laissez pas des enfants utiliser le téléphone ou le chargeur sans surveillance. • Cet appareil n’est pas prévu pour des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou dont le manque d’expérience ou de connaissances les empêchent d’assurer un usage sûr des appareils, s’ils ne sont pas surveillés ou ont été...
• Les caches qui recouvrent les ouvertures peuvent se desserrer en cas de chute ou de choc. • Assurez-vous que tous les caches sont correctement alignés et parfaitement fermés. • Si l'appareil a été immergé dans de l'eau ou si le microphone ou le haut-parleur est mouillé, il se peut que le son ne soit pas clair lors d'un appel.
SÉCURITÉ ROUTIÈRE • Respectez toutes les normes et mesures de sécurité relatives à l’utilisation de votre appareil lorsque vous conduisez. • Respectez l'ensemble des lois locales. Gardez toujours vos mains libres pour conduire le véhicule quand vous êtes au volant. Au volant, la sécurité routière doit constituer votre première préoccupation.
• La prise électrique doit être facilement accessible. La prise ne doit pas être bloquée pendant l'utilisation. • Pour déconnecter totalement le téléphone de l’alimentation secteur, débranchez le câble CA/CC de la prise murale. • Les adaptateurs électriques peuvent devenir chauds pendant l'utilisation normale, et un contact prolongé...
les dans un point de collecte afin qu’ils soient correctement recyclés. Ne jetez pas les téléphones ni les batteries usagées dans les poubelles ordinaires. • Veuillez déposer les batteries au lithium usagées que vous ne souhaitez pas conserver dans un endroit prévu à cet effet. Ne les jetez pas à la poubelle. Ne jetez pas de téléphones ni de batteries usagées dans les poubelles ordinaires.
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES CONFORMITÉ • CROSSCALL confirme que cet appareil répond aux recommandations de base et aux autres mesures pertinentes énoncées dans la directive 2014/53/UE. La dernière version applicable de la Déclaration de conformité peut être consultée sur le site Internet https:// crosscall.com/docs/legal/ce-international_declaration_of_ conformity-CORE-X4.pdf.
BANDE DE FRÉQUENCES ET PUISSANCE • Bande de fréquences utilisée par l’équipement hertzien : certaines bandes peuvent ne pas être disponibles dans tous les pays ou toutes les régions. Veuillez contacter l’opérateur local pour obtenir de plus amples informations. • Fréquence maximale du signal radio émis dans la bande de fréquences où l’équipement hertzien fonctionne : la puissance maximale pour toutes les bandes est inférieure à...
• DAS membre : 2,67(W/kg) ==> valeur limite autorisée : 4 (W/kg) Le CORE-X4, conçu en France et assemblé en Chine Créé et importé par : CROSSCALL – 245 RUE PAUL LANGEVIN 13290 AIX-EN-PROVENCE – France. Veuillez visiter le site Internet www.crosscall.com pour vous procurer la version...
La garantie expire automatiquement au terme de ces trente-six (36) mois. Les pièces détachées nécessaires à l’utilisation du CORE-X4 sont disponibles pour une durée de 3 ans à compter de la date de votre achat.
Page 36
• Une copie de la facture ou du reçu, indiquant la date d’achat, le type de produit et le nom du distributeur ; • Le numéro IMEI du téléphone ; • Une description du défaut du téléphone. Nous vous invitons à prendre connaissance des conditions générales de service disponibles sur le site Internet de Crosscall à l’adresse suivante : www.crosscall.com...
Page 37
Advice for using your CORE-X4 under water ................Touch-lock function ........................Advice: after immersion ......................Tips for getting the most out of your CORE-X4 ..............Removing open apps in one click ..................Easily switch between two apps: ..................Split-screen mode ........................
Page 38
Application icons ..........................55-56 Phone ................................ 56-57 Contacts ..............................Messages ..............................Camera ..............................Gallery ............................... Calculator ..............................Audio ................................. Browser ..............................E-mail ................................ System updates ............................ SAFETY MEASURES 59-61 General safety information ......................61-62 Information on water resistance ..................... Medical devices ............................. 62-63 Road safety ............................
Polycarbonate edging on the sides of the screen and the camera provide optimal protection, and its Gorilla® Glass 3 screen means the screen on the CORE-X4 can withstand being dropped (Drop Test 2 meters on 6 sides) and is scratch-resistant (Scratch Test in extreme conditions of use).
X-LINK * accessory ecosystem (a magnetic connector used to attach the CORE-X4 to various accessories, some of which even provide charging or data transfer). The X-BLOCKER is a unique feature that ensures your smartphone is securely attached, to prevent it dropping or falling during use, even on the most rugged terrain (quad bike, crosscycle, skiing, etc.).
GETTING STARTED Installing the sim card 1. Check that your device is turned off If not, turn the power off by pressing the On/Off button 2. Open the SIM tray using the SIM eject tool provided a.Take the tool provided b.Insert it into the hole, as shown below, to eject the SIM tray from its housing.
X-BLOCKER In situations that require maximum hold, this exclusive accessory supplied with your CORE-X4 guarantees that your smartphone will be securely attached to compatible accessories. It is easily attached to the slots on the side of your mobile. The siliconised coating reduces vibrations caused by shocks.
By default, the grey key is programmed to launch photo app and the red key is programmed to launch X-SAFE app. X-SAFE X-SAFE is an application embedded in the Crosscall ‘s smartphone allowing to alert someone in case of emergency. STEP 1 : X-SAFE SETTINGS...
Page 45
2. Configure emergency information : message and phone number. To add a phone number, click on > Add item or Add item from Contacts. 3. Make sure the checkbox «Open X-SAFE» is activated. STEP 2 : ASSOCIATION BETWEEN X-SAFE AND DEDICATED BUTTON 1.
Page 46
2. Click on Press action for the chosen dedicated button and select X-SAFE function 3. Go back to the buttons menu and click on Press mode and choose your prefered mode. STEP 3 : INITIATE AN ALERT Exemple when X-Safe function is associated to dedicated button 1 : or long press...
User to engage in these or similar activities. DISCLAIMERS Access and use of the Applications is at the User’s own risk. Consequently, CROSSCALL shall not be held liable for any damage resulting from access and/or use of the Application and the information it contains.
It may be that the slits of the speaker and microphone are blocked with water. Wait a few minutes before making a call to get back to optimal functionality. TIPS FOR GETTING THE MOST OUT OF YOUR CORE-X4 NEW: Removing open apps in one click: slide from the bottom to top, and access to the place where all open apps are stored.
connection at the same time, or it may shorten the life of your phone's devices. 1. Open the dust plug and connect the USB cable to the USB power adapter, then plug the end of the USB cable into the USB port. 2.
icon battery saver. To disable this mode, press the same icon again. If you hold down this icon for a few seconds, you will see information about your battery status. Tips and precautions for charging your battery The battery is built into the phone and is not removable. Do not remove the battery yourself.
GETTING TO GRIPS WITH YOUR PHONE Home: Press this key to display the home screen Recent Slide from the bottom to top, and access to the place where all open apps are stored Back Press to return to the previous screen GETTING TO GRIPS WITH YOUR PHONE How to use the touch screen All it takes is a few simple movements to master your phone and its apps.
Page 52
LONG PRESS Place your finger on an item or on the screen and hold it for 2 seconds to access the available options. SWIPE Swipe left or right on the home screen or apps screen to view other pages. Swipe up and down to scroll through a web page or list of items. TWO-FINGER ACTIONS Start with two fingers close together then spread them apart on a web page, a map or an image, to zoom in on a part of it.
DRAG To move an item, place your finger on it, hold, and drag the item to the desired location. NOTIFICATION PANEL Opening the notification panel 1. Swipe down from the top edge of the screen to open the notification panel. 2.
of time, to reduce power consumption and prevent unintended actions. To change the screen timeout, go to Settings > Display > Advanced > Sleep, and select a duration. UNLOCKING THE SCREEN Press the on/off button to turn the screen back on and swipe in any direction. CUSTOMISING THE HOME SCREEN 1.
USING YOUR PHONE Home screen The home screen is the starting point for accessing all the phone's features. It displays widgets, shortcuts to apps, and much more. The home screen may display differently depending on the region or operator. Status bar This displays status icons and notifications.
Rejecting a call When a call comes in, press to reject the call. CONTACTS Adding contacts Manually creating a contact 1. Tap the contact icon on the home screen or apps screen. 2. Press to enter contact information. 3. Press save. Adding a contact using the keypad 1.
• Press at the top of the screen to search for a contact. MESSAGES Sending messages 1. Tap the message icon on the home screen or apps screen. 2. Click on Start Chat 3. Add recipients and enter a message. 4.
GALLERY Viewing images and videos 1. Touch the gallery icon on the apps screen. 2. Select an image or a video. Deleting images and videos • To delete an image or video, select an image or video and press to delete it. •...
BROWSER Connect to the internet to search for information and add web pages to your favourites for quick access. 1. Press 2. Enter the address in the search bar and press . Not only can you access web pages; favourites, switching between multiple windows, and other features are also supported.
Page 60
• Do not put your phone or accessories in containers with a strong magnetic field. • Do not leave magnetic data storage devices near your phone. The radiation emitted by the phone may erase the information stored there. • Keep the phone away from direct sunlight. Do not expose your phone to high temperatures, and do not use it in the presence of flammable gases (e.g.
• Do not modify or recondition your phone. • Do not expose your phone to flames, explosions, or other sources of danger. • Please switch off your phone when you are near explosive materials or liquids. • The phone must only be connected to a USB 2.0 interface. •...
and do not use a device that can damage it (sharp, cutting, etc.). • Do not expose the product to metal particles : they may accumulate on the speaker of your product because of the magnet use inside of the speaker component. The metal particles can be cleaned with a soft cloth.
• Using your phone in certain circumstances may distract you and cause danger. Stick to any rules that forbid or restrict the use of a phone or earphones (for example, not sending text messages while driving, or using headphones while cycling). •...
PROTECTING YOUR HEARING This telephone adheres to current regulations in terms of limiting the maximum output volume. Listening with earphones at high volume for prolonged periods can cause hearing loss! • Stop using the product or lower the volume if you feel that your ears are ringing. •...
consult a doctor. • Remove dust from the power socket and keep it dry to prevent the risk of fire. • If the phone or any of its accessories do not work properly, contact your local service provider. • Do not disassemble the phone or its accessories yourself. EMERGENCY CALLS In the event of an emergency, if the phone is switched on and you are in the network coverage area, it can be used to make an emergency call.
FURTHER INFORMATION COMPLIANCE • CROSSCALL confirms that this device complies with the basic recommendations and other relevant measures in the 2014/53/EU directive. The latest applicable version of the Declaration of Conformity can be viewed on the website https://crosscall.com/ docs/legal/ce-international_declaration_of_ conformity-CORE-X4.pdf.
FREQUENCY BAND AND POWER • Frequency band used by radio equipment: certain bands may not be available in all countries or all regions. Please contact the local operator to get more detailed information. • Maximum radio signal frequency emitted in the frequency band where the radio equipment operates: The maximum power for all the bands is less than the highest specified limit value under the associated harmonised standard.
• SAR Limb: 2.67(W/kg) ==> authorised limit value: 4 (W/kg) CORE-X4 , designed in France and assembled in China Created and imported by: CROSSCALL – 245 RUE PAUL LANGEVIN 13290 AIX EN Pce – France Please visit the www.crosscall.com website to get the complete version of the user guide.
(36) months from the date of purchase of your phone, as featured on your original invoice. The warranty automatically ends at the end of thirty six(36) months. The spare parts necessary for the use of the CORE-X4 are available for a period of 3 years from the date of your purchase.
Page 70
Distributor, • The IMEI number of the phone, • Description of the fault with the phone. We invite you to read the general terms and conditions of service available on the website of Crosscall at the following address : www.crosscall.com...
Page 71
El sistema de fijación X-BLOCKER ....................Aplicación X-SENSORS ........................Teclas programables ........................... 78-81 X-SAFE ..............................Instrucciones para utilizar el CORE-X4 bajo el agua ............... 81-82 Función Touch-lock ........................Consejo: tras la inmersión ......................Sugerencias para sacar el máximo provecho del CORE-X4 ..........
Page 72
Iconos de aplicaciones ........................89-90 Teléfono ..............................90-91 Contactos ..............................91-92 Mensajes ..............................Cámara ..............................Galería ............................... 92-93 Calculadora ............................. Audio ................................. Navegador ............................... 93-94 Correo electrónico ..........................Actualizaciones del sistema ......................MEDIDAS DE SEGURIDAD 94-96 Información relativa a la seguridad general ................Información relativa a la estanqueidad ..................
LO MEJOR DEL CORE-X4 SUMERGIBLE Con su grado de protección IP68, el CORE-X4 le acompaña en todas sus actividades, tanto en el mar (puede soportar inmersiones de más de 30 minutos a una profundidad de 2 metros) como en la montaña en condiciones de lluvia intensa (se mantiene siempre en funcionamiento gracias a su pantalla equipada con la tecnología Wet Touch, que le...
La norma militar MIL-STD-810G fue creada por el ejército estadounidense para reproducir las condiciones de uso de aparatos electrónicos sobre el terreno en condiciones extremas. El CORE-X4 se ha probado en laboratorio para resistir entornos al aire libre hostiles y exigentes. Ha sido sometido a las 13 pruebas siguientes: Descompresión rápida desde 12 192 m a 2 438 m de altitud en menos de 15 s, funcionamiento en condiciones de temperaturas extremadamente altas o bajas (de -25 °C/-13 °F hasta 51 °C/124 °F),...
ACERCA DEL TELÉFONO Descripción general del dispositivo Altavoz Bandeja de inserción de tarjeta SIM dual y Cámara frontal de 8 MP micro-SD Botón de volumen +/- Sensor de luz Botón de encendido/ apagado + lector de Conector jack (tapa hermética – mantener huella siempre perfectamente cerrada) Ranuras X-BLOCKER...
PRIMEROS PASOS Instalación de la tarjeta SIM 1. Compruebe que el dispositivo esté apagado. Si no lo está, apáguelo pulsando el botón de encendido/apagado (On/Off). 2. Abra la bandeja de la tarjeta SIM utilizando la herramienta de extracción SIM incluida. a.
X-BLOCKER Para aquellas situaciones que exijan la máxima sujeción, este accesorio exclusivo incluido con el Core-X4 garantizará que el smartphone permanecerá fijado de manera segura a los accesorios compatibles. Se conecta fácilmente con las ranuras de los laterales del móvil.
Por defecto, la tecla gris está programada para abrir la app de fotos y la tecla roja para abrir la app X-SAFE. X-SAFE X-SAFE es una aplicación integrada en el smartphone Crosscall que le permite avisar a alguien en caso de emergencia. PASO 1: CONFIGURACIÓN DE X-SAFE...
Page 79
1. Abra la aplicación X-SAFE 2. Configure la información de emergencia: mensaje y número de teléfono. Para añadir un número de teléfono, haga clic en > Agregar elemento o Agregar elemento de Contactos. 3. Asegúrese de que la casilla «X-SAFE abierto» esté activada. PASO 2: ASOCIACIÓN ENTRE X-SAFE Y BOTÓN ESPECÍFICO 1.
2. Haga clic en Acción pulsar para el botón específico elegido y seleccione la función X-SAFE 3. Regrese al menú botones y haga clic en Modo pulsar y elija el modo preferido. PASO 3: INITIAR UNA ALERTA Ejemplo cuando la función X-Safe está asociada al botón 1 específico: pulsación larga...
SUGERENCIAS PARA SACAR EL MÁXIMO PROVECHO DEL CORE-X4 NUEVO: Quitar apps abiertas con un clic: deslice de abajo a arriba para acceder al lugar donde se guardan todas las apps abiertas.
luminosidad de la pantalla, los sistemas de conexión activados (wifi, Bluetooth, NFC), los servicios localización, etc.. Carga de la batería Antes de usar el dispositivo por primera vez, cárguelo completamente con el cargador de CA incluido. Nunca cargue el móvil usando al mismo tiempo la conexión magnética X-LINK la conexión USB, de lo contrario, puede disminuir la vida útil de los accesorios del móvil.
O a través de la ventana emergente cuando la carga de la batería cae por debajo del 20 %. MODO DE AHORRO DE BATERÍA: Este modo es menos restrictivo que el «Modo de ahorro de energía.». Reduce el brillo de la pantalla y limita el rendimiento de procesador para reducir el consumo de batería.
Page 85
• A una temperatura comprendida entre 0 °C y 40 °C, la carga del teléfono puede realizarse de manera completamente segura. Cualquier carga efectuada a temperaturas inferiores a 0 °C o superiores a 40 °C puede afectar a las prestaciones de la batería y reducir su autonomía.
FAMILIARIZARSE CON EL TELÉFONO Cómo utilizar la pantalla táctil Solo necesita realizar algunos gestos sencillos para usar el móvil y sus aplicaciones. TOCAR Para abrir una aplicación, elegir un elemento del menú, pulsar una tecla de la pantalla táctil o introducir un carácter con el teclado en la pantalla, toque el elemento con el dedo.
Acerque los dedos para desactivar el zoom. ARRASTRAR Para desplazar un elemento, coloque el dedo encima, manténgalo así y arrastre el elemento hacia el lugar que desee. PANEL DE NOTIFICACIONES Abrir el panel de notificaciones 1. Para abrir el panel de notificaciones, deslice el dedo desde el borde superior de la pantalla.
CONFIGURACIÓN DE LAS OPCIONES DE NOTIFICACIÓN 1. Vaya a Configuración > Aplicaciones y notificaciones 2. Active o desactive las notificaciones según sus preferencias. Cerrar el panel de notificaciones Deslice el dedo hacia arriba o pulse el botón de inicio para cerrar el panel de notificaciones. BLOQUEO Y DESBLOQUEO DE LA PANTALLA Bloqueo de la pantalla •...
2. Abra el panel de notificaciones, seguidamente, toque Cargar este dispositivo por USB > Transferencia de archivos. Toque Transferencia de fotos (PTP) si su ordenador no admite el formato Media Transfer Protocol (MTP). 3. Transfiera archivos entre su dispositivo y el ordenador. En la pantalla del ordenador, se visualiza un mensaje.
2. Pulse para abrir el teclado e introducir un número de teléfono. 3. Pulse para realizar una llamada. Realizar llamadas desde el registro de llamadas o una lista de contactos Pulse y un contacto o número de teléfono para hacer una llamada. REALIZAR UNA LLAMADA INTERNACIONAL 1.
1. Pulse 2. Pulse para ver las llamadas recibidas. 3. Añada las llamadas recibidas a un contacto. Importar contactos Puede importar contactos en el dispositivo desde servicios de almacenamiento. 1. Toque el icono de contacto en la pantalla de inicio o la pantalla de aplicaciones. 2.
Búsqueda de mensajes 1. Toque el icono de mensaje en la pantalla de inicio o la pantalla de aplicaciones. 2. Pulse para introducir las palabras clave para buscar mensajes. CÁMARA Puede tomar fotos o grabar vídeos. Cómo hacer fotos 1. Pulse en la pantalla de inicio o la pantalla de aplicaciones.
1. Pulse en la pantalla de aplicaciones. 2. Cambie la orientación de la pantalla para pasar de la calculadora estándar a la calculadora científica. AUDIO Añadir canciones al móvil • Copie canciones desde su ordenador con el cable USB. • Descargue canciones de internet. •...
3. Siga las instrucciones que aparezcan en la pantalla hasta completar la configuración. ACTUALIZACIONES DEL SISTEMA Las actualizaciones son cambios en la versión del software originalmente instalado en el teléfono móvil. El objetivo de estas actualizaciones es ofrecer correcciones de fallos potenciales. MEDIDAS DE SEGURIDAD Información relativa a la seguridad general El incumplimiento de las instrucciones de seguridad siguientes puede provocar un...
Page 95
un teléfono móvil debe efectuarlo únicamente personal cualificado. • La toma de corriente debe estar situada cerca del móvil y ser fácilmente accesible. • Cumpla todas las normativas o regulaciones relativas al uso del teléfono móvil. Cuando use el teléfono, respete la privacidad y los derechos de los demás. •...
• Utilice solo los accesorios originales de este teléfono y no instale su batería en otro móvil. INFORMACIÓN RELATIVA A LA ESTANQUEIDAD • Acaba de comprar un móvil con un grado de protección IP68. Para garantizar un uso óptimo y una estanqueidad perfecta, asegúrese de que todas las tapas de las aberturas, así...
• Si lleva marcapasos, mantenga una distancia mínima de 20 cm entre el marcapasos y el móvil. • Sostenga el dispositivo en el lado opuesto al implante. • Si cree que el móvil puede estar interfiriendo con su marcapasos o cualquier otro dispositivo médico, deje de usar el móvil y consulte con su médico para obtener información específica sobre su dispositivo médico.
• No provocar un cortocircuito. • No exponer a temperaturas superiores a 60 ºC / 140 °F. • Recicle la batería de conformidad con las normativas vigentes. • Cargue el teléfono móvil con el cable USB y el adaptador de corriente incluidos. El uso de un adaptador o un cable incompatible puede dañar el dispositivo de manera permanente.
• Deje de utilizar el dispositivo o baje el volumen si empieza a escuchar zumbidos en los oídos. • No suba demasiado el volumen. Los médicos desaconsejan la exposición prolongada a niveles elevados de ruido. • Utilice los auriculares de forma comedida; el uso excesivo de auriculares o cascos puede provocar pérdida de audición.
riesgo de incendio. • Si el teléfono o sus accesorios no funcionan correctamente, contacte con su distribuidor local. • No desmonte el dispositivo ni los accesorios usted mismo. LLAMADAS DE EMERGENCIA En caso de producirse una situación de emergencia, si el teléfono está encendido y usted se sitúa en la zona de cobertura de la red, puede usarlo para realizar una llamada de emergencia.
INFORMACIÓN COMPLEMENTARIA CONFORMIDAD NORMATIVA • CROSSCALL declara que este dispositivo cumple las exigencias fundamentales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva 2014/53/EU. La versión más reciente y vigente de la Declaración de conformidad puede consultarse en la web https://crosscall.com/ docs/legal/ce-international_declaration_of_ conformity-CORE-X4.pdf. Los niños y adolescentes deberían utilizar los teléfonos móviles de forma razonable, evitando...
BANDAS DE FRECUENCIA Y POTENCIA • Banda de frecuencia que utiliza el equipo radioeléctrico: algunas bandas podrán no estar disponibles en todos los países ni en todas las zonas. Contacte con el operador local para obtener mayor información. • Señales de radiofrecuencia máximas emitidas en la banda de frecuencia donde funciona el equipo de radio: la potencia máxima para todas las bandas es inferior al valor límite más elevado que se especifica en la norma armonizada asociada.
• SAR extremidad: 2,67 (W/kg) ==> valor límite autorizado: 4 (W/kg) CORE-X4, diseñado en Francia y ensamblado en China Creado e importado por: CROSSCALL – 245 RUE PAUL LANGEVIN 13290 AIX EN Pce – Francia. Visite la página web www.crosscall.com para conseguir la versión completa de la...
La garantía vence de manera automática al cabo de treinta y seis (36) meses. Las piezas de repuesto necesarias para el CORE-X4 estarán disponibles para un periodo de 3 años desde la fecha de compra.
Page 105
• La copia de la factura, que indica la fecha de compra, el tipo de Producto y le nombre del Distribuidor, • El número IMEI del teléfono, • Descripción de la avería del teléfono, Le invitamos a leer los términos y condiciones generales de servicio disponibles en la página web de Crosscall en la dirección siguiente: www.crosscall.com...
Page 106
Hinweise für die Unterwasserbenutzung Ihres CORE-X4 ............. 116-117 Funktion Touch-Sperre ......................Hinweise: nach Eintauchen ..................... Tipps, um Ihr CORE-X4 optimal zu nutzen .................. Offene Apps mit einem Klick schließen ................Einfach zwischen zwei Apps hin- und herschalten: ............Split-Screen-Modus ........................
Stoßabsorption verbessert. Eine Einfassung aus Polykarbonat um das Display und die Kamera herum bieten einen optimalen Schutz, und sein Gorilla® Glass 3 Screen bewirkt, dass der Bildschirm des CORE-X4 einem Sturz widersteht (Fall-Test aus 2 Metern auf 6 Seiten) und kratzfest ist (Kratz-Test unter extremen Gebrauchsbedingungen).
X-LINK * Ökosystem-Zubehör verbunden werden kann (ein magnetischer Anschluss, der dazu benutzt wird, den CORE-X4 an verschiedenes Zubehör anzuschließen, wovon ein Teil für das Aufladen oder den Datentransfer zuständig ist). Der X-BLOCKER stellt eine einmalige Funktion dar, die garantiert, dass Ihr Smartphone sicher befestigt ist, um es während des Gebrauchs selbst auf unwegsamem Gelände (Quad Bike, Crosscycle,...
ÜBER IHR TELEFON Übersicht über das Gerät Lautsprecher Kartensteckplatz für Dual-SIM-Karte oder 8MP Kamera vorne Mikro-SD Lautstärke-Tasten +/- Helligkeitssensor An/Austaste Kopfhöreranschluss (Dichtungskappe - X-BLOCKER-Einkerbungen muss immer gut verschlossen bleiben!) Programmierbare Taste Nr. 1 48MP Fusion4 Kamera Mikrofon Blinkfunktion Platz für den Riemen X-LINK (Befestigung / Ladung / Data- TM**...
DIE ERSTEN SCHRITTE SIM-Karte einlegen 1. Überprüfen Sie, ob Ihr Gerät ausgeschaltet ist Wenn nicht, schalten Sie es aus, indem Sie auf die An/Aus-Taste drücken 2. Öffnen Sie den SIM-Schlitten mit dem mitgelieferten SIM-Karten-Auswurfwerkzeug a. Nehmen Sie das mitgelieferte Werkzeug b.
X-BLOCKER In Situationen, wo ein maximaler Halt nötig ist, garantiert dieses mit Ihrem CORE-X4 gelieferte exklusive Zubehör, dass ihr Smartphone sicher an dem kompatiblen Zubehör befestigt ist. Es wird einfach an den Steckplätzen an der Seite Ihres Mobiltelefons befestigt.
Für jede Taste, „Aktionstaste drücken“ und „Modustaste drücken“ auswählen. Standardmäßig ist die graue Taste vorprogrammiert, um die Fotoapp, und die rote Taste, um die X-SAFE-App zu aktivieren X-SAFE X-SAFE ist eine in das Crosscall-Smartphone integrierte Applikation, die dazu dient, im Notfall jemanden zu benachrichtigen. 1. SCHRITT: X-SAFE EINSTELLUNGEN...
Page 114
1. Die X-SAFE-Applikation öffnen 2. Die Notfallinformation konfigurieren : Telefonnummer und Nachricht. Um eine Telefonnummer hinzuzufügen, klicken Sie auf > Artikel hinzufügen oder Artikel aus den Kontakten hinzufügen. 3. Überprüfen Sie, ob das Kontrollfeld „Öffnen X-SAFE“ aktiviert ist. 2. SCHRITT: VERBINDUNG ZWISCHEN X-SAFE UND DER SONDERTASTE 1.
Page 115
2. Klicken Sie auf Aktionstaste drücken für die ausgewählte Sondertaste und wähle die X-SAFE-Funktion. 3. Öffnen Sie wieder das Tastenmenü und klicken Sie auf Druckmodus, dann wählen Sie Ihren bevorzugten Modus. 3. Schritt: EINEN ALARM PROGRAMMIEREN Beispiel, wenn die X-Safe-Funktion der Sondertaste 1 zugeordnet wird oder langer Druck...
Unterbrechungen und verzichtet dahingehend auf jederlei Rechtsanspruch. Die Applikation und die Dienstleistungen sind verfügbar „wie sie sind“ und „wie verfügbar sie sind“, ohne jede Art von Garantie. CROSSCALL gibt sich alle Mühe, die Zuverlässigkeit der Applikation und ihrer Inhalte sicherzustellen. Wenn der Benutzer jedoch irgendwelche Fehler oder Lücken bemerkt, wäre CROSSCALL dankbar, unter folgender Adresse davon...
Warten Sie einige Minuten, bevor Sie einen Anruf tätigen, um wieder eine optimale Funktionsfähigkeit zu erreichen. TIPPS, UM IHR CORE-X4 OPTIMAL ZU NUTZEN NEU: Offene Apps mit einem Klick schließen: von oben nach unten streichen und Zugang zu dem Bereich erhalten, in dem alle offenen Apps gespeichert sind.
Akkulaufzeit im Standby-Modus: 465 Stunden GPS-Zeit*: 11 Stunden *GPS + DATA + GOOGLE Karten aktiviert + 100% Bildschirmhelligkeit Bemerkung: Der Akkuverbrauch kann von der Qualität des Netzes, der Bildschirmhelligkeit, den aktivierten Verbindungen (WiFi, Bluetooth, NFC), der Lokalisierung usw. beeinflusst werden Laden des Akkus Achten Sie vor dem ersten Gebrauch Ihres Gerätes darauf, es mit dem mitgelieferten AC- Ladegerät vollständig aufzuladen.
Oder über das Popup, sobald die verbleibende Akkulaufzeit unter 20% liegt AKKUSPARMODUS Dieser Modus ist weniger restriktiv als der „Energiesparmodus“. Er reduziert die Helligkeit Ihres Bildschirms und limitiert die CPU-Leistung, um Akkustrom zu sparen. Zugreifbar über die Benachrichtigungsleiste (indem Sie auf dem Bildschirm von oben nach unten streichen), Symbol Akkusparmodus.
Page 120
unmittelbar eingeschaltet werden kann. Nachdem das Telefon eine Zeitlang aufgeladen wurde, startet es auf normale Weise. • Die Ladezeit kann abhängig von der Raumtemperatur und dem verbleibenden Akkustand unterschiedlich sein. • Das Telefon kann bei einer Raumtemperatur zwischen 0°C und 40°C sicher aufgeladen werden.
Zurück Drücken, um zu dem vorherigen Bildschirm zurückzukommen IHR TELEFON IN DEN GRIFF BEKOMMEN Verwendung des Touchscreens Einige einfache Bewegungen reichen aus, um Ihr Telefon und seine Apps zu beherrschen. BERÜHREN Um eine App zu öffnen, wählen Sie einen Menüpunkt aus, drücken auf eine Taste auf dem Touchscreen oder geben Sie ein Zeichen über das Keypad ein auf dem Bildschirm, berühren Sie den Menüpunkt mit Ihrem Finger.
ZWEI-FINGER-AKTIONEN Beginnen Sie mit zwei Fingern, die zunächst dicht beieinander liegen, dann spreizen Sie sie auf einer Website, einer Karte oder einem Bild, um einen Teil heranzuzoomen. Um herauszuzoomen, nähern Sie die Finger einander. ZIEHEN Um ein Element zu bewegen, legen Sie Ihren Finger darauf, halten Sie es fest und ziehen es an den gewünschten Ort.
BENACHRICHTIGUNGSOPTIONEN KONFIGURIEREN 1. Öffne Einstellungen > Apps & Benachrichtigungen 2. Benachrichtigungen nach Wunsch aktivieren. Das Benachrichtigungs-Panel schließen Wischen Sie nach oben oder drücken Sie die Home-Taste, um das Benachrichtigungs- Panel zu schließen. SPERREN UND ENTSPERREN DES DISPLAYS Sperren des Displays •...
DATUM UND ZEIT VERÄNDERN Öffnen Sie Einstellungen > System > Datum und Zeit. • Aktivieren Sie Automatische Zeitzone, um die Zeitzone des Netzwerkes zu genehmigen. • Wählen Sie 24-Stunden-Format benutzen, damit die Zeit im 24-Stunden-Format angezeigt wird. GERÄTE- UND DATENVERWALTUNG Datenübertragung Trennen Sie das USB-Kabel nicht von dem Gerät, solange Daten übertragen werden.
Statusleiste Sie zeigt Statussymbole und Benachrichtigungen an. Widgets Widgets sind eigenständige Applikationen, die spezifische App-Funktionen starten, um einfachen Zugang und Informationen auf Ihrem Homescreen zu bieten. Applikation Sumbole Berühre ein Symbol für eine App oder einen Ordner, um es zu öffnen und zu benutzen. TELEFON Telefonieren 1.
KONTAKTE Kontakte hinzufügen Einen Kontakt manuell erstellen 1. Berühren Sie das Kontaktsymbol auf dem Homescreen oder dem Apps-Screen. 2. Drücken Sie auf , um Kontaktinformationen einzugeben. 3. Drücken Sie auf Speichern. Einen Kontakt über das Keypad hinzufügen 1. Drücken Sie auf , um zu öffnen 2.
MITTEILUNGEN Mitteilungen versenden 1. Berühren Sie das Symbol für Mitteilungen auf dem Homescreen oder dem Apps-Screen. 2. Erstellen Sie Ihre Mitteilung. 3. Fügen Sie Empfänger hinzu und geben Sie eine Mitteilung ein. 4. Die Mitteilung versenden. Anzeigen von Mitteilungen 1. Berühren Sie das Symbol für Mitteilungen auf dem Homescreen oder dem Apps-Screen. 2.
2. Wählen Sie ein Bild oder Video. Löschen von Bildern und Videos • Um ein Bild oder Video zu löschen, wählen Sie ein Bild oder ein Video und drücken auf , um es zu löschen. • Um mehrere Bilder und Videos gleichzeitig zu löschen, berühren Sie den Galeriehauptbildschirm, um dann Wählen Sie ein Element zu öffnen.
BROWSER Stellen Sie eine Internetverbindung her, um Informationen zu suchen und Webpages zu Ihren Favoriten hinzuzufügen, damit Sie schnell darauf zugreifen können 1. Drücken Sie auf 2. Geben Sie die Adresse in der Suchleiste ein und drücken Sie auf . Nicht nur Sie können auf Websites zugreifen;...
Page 130
• Schalten Sie Ihr Telefon in der Umgebung von hochpräzisen elektronischen Geräten aus. Das Telefon kann die Leistung dieser Art von Geräten beeinflussen. • Legen Sie Ihr Telefon oder sein Zubehör in keinen Behälter mit starkem Magnetfeld. • Lassen Sie keine magnetischen Datenspeicher in die Nähe Ihres Telefons kommen. Die vom Telefon ausgehende Strahlung kann die dort gespeicherten Informationen löschen.
• Dieses Gerät darf von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten (einschließlich Kindern) oder ohne ausreichende Kenntnisse oder Erfahrung nur unter der Voraussetzung benutzt werden, dass sie von einer für ihre Sicherheit verantwortlichnen Person beaufsichtigt werden und von ihr in die sichere Bedienung des Geräts eingewiesen wurden.
• Vergewissern Sie sich, dass alle Abdeckungen richtig ausgerichtet und gut verschlossen sind. • Wurde das Gerät ins Wasser getaucht oder sind Mikrofon oder Lautsprecher nass, kann das Klangbild während eines Telefonats undeutlich werden. Es wird empfohlen, nach dem Eintauchen Ihres Gerätes einige Minuten zu warten, um die ursprüngliche Tonqualität zurückzuerlangen.
oder auf Ihrem Telefon spielen, können gelegentlich Beschwerden in Händen, Armen, Handgelenken, Schultern, Nacken oder anderen Körperteilen auftreten. Wenn Sie sich unwohl fühlen, unterlassen Sie den Gebrauch Ihres Telefons und konsultieren Sie einen Doktor. VERKEHRSSICHERHEIT • Erfüllen Sie alle Sicherheitsmaßnahmen und -normen im Zusammenhang mit Ihrem Gerät, wenn Sie am Steuer sitzen.
• Der Netzadapter muss in der Nähe des Telefons eingesteckt werden und leicht zugänglich sein. • Der Gebrauch von beschädigten Kabeln oder Ladegeräten oder das Laden bei Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen. • Der Netzadapter ist ausschließlich für den Gebrauch in Innenräumen gedacht. •...
• Um Schäden an Ihrem Gehör vorzubeugen, vermeiden Sie es, über längere Zeiträume mit hoher Lautstärke zu hören. • Bitte benutzen Sie ausschließlich die Kopfhörer, die mit Ihrem Telefon geliefert werden. UMWELTSCHUTZ • Bitte beachten Sie die lokalen Regelungen in Hinsicht auf Abfallbeseitigung, wenn Sie sich des Packungsmaterials, des Akkus oder des gebrauchten Telefons entledigen.
Kommunikationen vermeiden und die Häufigkeit und Dauer Ihrer Gespräche beschränken. WEITERE INFORMATIONEN KONFORMITÄT • CROSSCALL bestätigt, dass das Gerät allen grundlegenden Empfehlungen und anderen einschlägigen Maßnahmen gemäß der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Die letzte gültige Version der Konformitätserklärung kann auf der Website https://crosscall.com/ docs/legal/ce-international_declaration_of_ conformity-CORE-X4.pdf...
FREQUENZBÄNDER UND LEISTUNG • Von der Funkanlage verwendetes Frequenzband: Einige Frequenzbänder sind unter Umständen nicht in allen Ländern oder Bereichen verfügbar. Für detailliertere Informationen kontaktieren Sie bitte den lokalen Betreiber. • Höchstfrequenz des Funksignals, das in dem Frequenzband ausgestrahlt wird, in dem die Funkanlage arbeitet.
• SAR Gliedmaßen: 2,67 (W/kg) ==> zulässiger Grenzwert: 4 (W/kg) CORE-X4, in Frankreich entworfen und montiert in China Erschaffen und importiert von: CROSSCALL – 245 RUE PAUL LANGEVIN 13290 AIX EN Pce – Frankreich Die vollständige Fassung der Gebrauchsanleitung finden Sie auf der Website...
Erwerbs Ihres Telefons, wie es auf Ihrer Originalrechnung angegeben ist. Die Garantie läuft automatisch nach sechsunddreißig (36) Monaten ab. Die Ersatzteile, die für den Gebrauch des CORE-X4 nötig sind, bleiben während einer Zeitspanne von 3 Jahren ab dem Datum des Erwerbs erhältlich.
Page 140
Produkts und den Namen des Händlers enthält, • Die IMEI-Nummer des Telefons, • Eine Beschreibung des Fehlers an Ihrem Telefon. Wir empfehlen Ihnen, die allgemeinen Geschäftsbedingungen für die Serviceleistungen zu lesen, die auf der Website von Crosscall zur Verfügung stehen, unter folgender Adresse: www.crosscall.com...
Page 141
X-SAFE ..............................Consigli per utilizzare il CORE-X4 sott’acqua ................Funzione Touch-lock ........................Consiglio post-immersione ..................... Suggerimenti per utilizzare al meglio il CORE-X4 ..............Rimuovere le app aperte in un clic ..................Passare facilmente da un’app all’altra ................. Modalità schermo diviso ......................
Page 142
Icone di applicazioni ........................... 159-160 Telefono ..............................160-161 Contatti ..............................Messaggi ..............................Fotocamera ............................. Galleria ..............................Calcolatrice .............................. Audio ................................. Browser ..............................E-mail ................................ Aggiornamenti del sistema ......................MISURE DI SICUREZZA 164-165 Informazioni generali di sicurezza ....................Informazioni sull’impermeabilità ....................166-167 Dispositivi medici ..........................
I bordi in policarbonato sui lati dello schermo e della fotocamera forniscono una protezione ottimale, mentre grazie al vetro in Gorilla® Glass 3 lo schermo del CORE-X4 resiste alla caduta (Drop Test 2 metri su 6 lati) ed è antigraffio (Scratch Test in condizioni di utilizzo).
X-LINK * (un connettore magnetico usato per fissare il CORE-X4 a vari accessori, alcuni dei quali forniscono anche la ricarica o il trasferimento di dati). L’X-BLOCKER è una funzionalità unica che consente di fissare lo smartphone in modo sicuro, evitando che scivoli o cada durante l’utilizzo, anche su terreni...
PRESENTAZIONE DEL TELEFONO Informazioni generali sul dispositivo Altoparlante Doppio cassettino porta scheda SIM o scheda Fotocamera frontale 8MP micro-SD Pulsante volume +/- Sensore di luminosità Pulsante On/Off + impronta digitale Jack auricolari (protezione impermeabile – Tacche X-BLOCKER tenere sempre ben chiusa!) Pulsante programmabile n.
GUIDA INTRODUTTIVA Installare la scheda SIM 1. Controllare che il dispositivo sia spento Se non è così, spegnerlo premendo il pulsante On/Off 2. Aprire il cassettino porta SIM usando la graffetta rimuovi SIM fornita a. Prendere la graffetta fornita b. Inserirla nel foro, come mostrato qui sotto, per estrarre il cassettino porta SIM dal suo alloggiamento.
X-BLOCKER In situazioni che richiedono il massimo sostegno, questo accessorio esclusivo fornito con il CORE-X4 garantisce il fissaggio sicuro dello smartphone agli accessori compatibili. Si fissa facilmente alle tacche laterali del telefono. Il rivestimento in silicone riduce le vibrazioni causate dagli urti.
Per impostazione predefinita, il pulsante verde è programmato per aprire l’app delle foto e il pulsante rosso è programmato per aprire la app X-SAFE. X-SAFE X-SAFE è un’applicazione integrata nello smartphone Crosscall che consente di avvertire qualcuno in caso di emergenza. FASE 1: IMPOSTAZIONI X-SAFE...
Page 149
1. Aprire l’applicazione X-SAFE 2. Configurare le informazioni di emergenza: messaggio e numero di telefono Per aggiungere un numero di telefono, cliccare su > Aggiungi elemento o Aggiungi elemento dai Contatti. 3. Accertarsi che la casella di spunta “X-SAFE attivo” sia selezionata. FASE 2: ASSOCIAZIONE TRA X-SAFE E IL PULSANTE DEDICATO 1.
Page 150
2. Cliccare su Azione della pressione per il pulsante dedicato scelto e selezionare la funzione X-SAFE 3. Tornare al menu Pulsanti e cliccare su Modalità di pressione e scegliere la modalità preferita. FASE 3: INVIARE UN ALLARME Esempio quando la funzione X-Safe è associata al pulsante dedicato 1: o pressione prolungata...
Aspettare qualche minuto prima di effettuare una chiamata per ritrovare la funzionalità ottimale. SUGGERIMENTI PER UTILIZZARE AL MEGLIO IL CORE-X4 NOVITÀ: rimuovere le app aperte in un clic scorrere dal basso verso l’alto per accedere al punto in cui sono memorizzate tutte le app aperte.
Caricare la batteria Caricare completamente il telefono prima del primo utilizzo usando il caricabatteria CA in dotazione. Non caricare mai il telefono utilizzando contemporaneamente la connessione magnetica X-LINK e la connessione USB, altrimenti potrebbe ridursi la durata dei dispositivi del telefono. 1.
MODALITÀ RISPARMIO BATTERIA Questa modalità è meno restrittiva della “Modalità di risparmio energetico”". Abbassa la luminosità dello schermo del telefono e limita le prestazioni della CPU per conservare la potenza della batteria. Accessibile attraverso la barra delle notifiche (trascinando il dito dall’alto verso il basso dello schermo), icona risparmio batteria.
ricarica. Mettere il telefono in un luogo fresco e lasciarlo raffreddare. Evitare il contatto prolungato con la superficie del telefono quando è calda. Le funzionalità del telefono possono variare a seconda della posizione, della lingua, dell’operatore e del modello. Questo telefono è compatibile con la funzione OTG. Utilizzare un cavo OTG standard.
Page 156
TOCCO Per aprire una app, scegliere l’elemento di un menu, premere un tasto sul touch screen o inserire un carattere con la tastiera sullo schermo, toccare l’elemento con il dito. PRESSIONE PROLUNGATA Appoggiare il dito su un elemento o sullo schermo e tenere premuto per 2 secondi per accedere alle opzioni disponibili.
Riavvicinare le dita per rimpicciolire. TRASCINAMENTO Per spostare un elemento, posizionarci sopra il dito, tenerlo premuto e trascinare l’elemento nella posizione desiderata. PANNELLO NOTIFICHE Aprire il pannello notifiche 1. Scorrere verso il basso dal bordo superiore dello schermo per aprire il pannello notifiche. 2.
2. Attivare o disattivare le notifiche secondo le proprie esigenze. Chiudere il pannello notifiche Scorrere verso l’alto o premere il pulsante home per chiudere il pannello notifiche. BLOCCARE E SBLOCCARE LO SCHERMO Bloccare lo schermo • Premere il pulsante on/off per bloccare manualmente lo schermo. •...
Dati mobili Nel menu Home, far scorrere verso il basso la barra delle notifiche e cliccare sul widget “Dati mobili” per disattivarli o: Menu Impostazioni > Rete e Internet > Doppia scheda e rete mobile e disattiva “dati attivati”. Ripristino di fabbrica Ripristinare le impostazioni di fabbrica Impostazioni >...
Premere e un contatto o un numero di telefono per effettuare una chiamata. EFFETTUARE UNA CHIAMATA INTERNAZIONALE 1. Premere per aprire la tastiera. 2. Premere 0 e tenere premuto il dito finché non compare il segno +. 3. Inserire il prefisso internazionale, il prefisso della zona e il numero di telefono. Quindi premere Ricevere chiamate Rispondere a una chiamata...
3. Aggiungere le chiamate ricevute a un contatto. Importare contatti È possibile importare dei contatti dai propri spazi di archiviazione nel dispositivo. 1. Toccare l’icona di contatto sulla schermata iniziale o la schermata App. 2. Cliccare sul menu e cliccare su Copia 3.
FOTOCAMERA È possibile scattare foto o registrare video. Scattare foto 1. Premere sulla schermata iniziale o la schermata App. 2. Inquadrare il soggetto nello schermo. 3. Scattare una foto. La foto verrà salvata automaticamente nella Galleria. LANCIARE LA FOTOCAMERA DALLO SCHERMO BLOCCATO Per scattare foto rapidamente, è...
AUDIO Aggiungere brani musicali al telefono • Copiare dei brani dal computer usando un cavo USB. • Scaricare dei brani da Internet. • Copiare dei brani via Bluetooth. Ascoltare musica 1. Toccare l’icona Musica. 2. Selezionare un brano da riprodurre. 3.
AGGIORNAMENTI DEL SISTEMA Gli aggiornamenti sono modifiche alla versione del software inizialmente installata nel telefono. Lo scopo di questi aggiornamenti è fornire correzioni di potenziali bug. MISURE DI SICUREZZA Informazioni generali di sicurezza Il mancato rispetto delle seguenti istruzioni di sicurezza potrebbe provocare incendi, scosse elettriche, lesioni o danni al telefono o ad altri beni.
Page 165
• Rispettare tutte le leggi e i regolamenti relativi all’utilizzo del telefono. Rispettare la privacy e i diritti altrui quando si utilizza il telefono. • Seguire le istruzioni del presente manuale per utilizzare il cavo USB. In caso contrario, il telefono o il PC potrebbero subire danni.
INFORMAZIONI SULL’IMPERMEABILITÀ • Il telefono cellulare acquistato è certificato IP68. Per garantire un uso ottimale e l’impermeabilità, assicurarsi che tutti gli sportelli e i tappi sulle aperture e la copertura siano correttamente sigillati. • Non aprire le protezioni e il cassettino porta SIM del telefono se questo si trova nell’acqua o in un ambiente molto umido.
• Se si porta un pacemaker bisogna mantenere una distanza minima di almeno 20 cm tra il pacemaker e il telefono. • Tenere il telefono dal lato opposto dell’impianto. • Se si pensa che il telefono interferisca con il pacemaker o altri dispositivi medici, smettere di utilizzarlo e consultare il medico per ottenere specifiche informazioni sul dispositivo medico utilizzato.
• Non esporre il telefono a temperature superiori a 60º C/140 °F • Riciclare la batteria secondo le norme in vigore. • Caricare il telefono utilizzando il cavo USB e il caricabatteria forniti. L’utilizzo di un adattatore o di un cavo incompatibili può causare danni permanenti al telefono. •...
• Non impostare il volume su un alto livello, i medici professionisti non raccomando di essere esposti ad alti livelli di rumore per un prolungato periodo di tempo. • Utilizzare gli auricolari in modo intelligente, poiché una pressione sonora eccessiva proveniente dagli auricolari o dalle cuffie può...
ULTERIORI INFORMAZIONI CONFORMITÀ • CROSSCALL dichiara che questo dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti della Direttiva 2014/53/UE. La più recente versione applicabile della Dichiarazione di conformità può essere consultata sul sito web https://crosscall.
Page 171
BANDA DI FREQUENZA E POTENZA • Banda di frequenza utilizzata dall’apparecchiatura radio: alcune bande potrebbero non essere disponibili in alcuni paesi o regioni. Contattare l’operatore locale per avere informazioni più dettagliate. • La frequenza massima del segnale radio emesso nella banda di frequenza in cui opera l’apparecchiatura radio: La potenza massima per tutte le bande è...
• SAR arto: 2,67 (W/kg) ==> valore limite consentito: 4 (W/kg) CORE-X4, progettato in Francia e assemblato in Cina Creato e importato da: CROSSCALL – 245 RUE PAUL LANGEVIN 13290 AIX EN Pce – Francia Visitare il sito www.crosscall.com per ottenere la versione completa del manuale d'uso.
La garanzia termina automaticamente allo scadere dei trentasei (36) mesi. I pezzi di ricambio necessari per l’uso del CORE-X4 sono disponibili per un periodo di 3 anni dalla data dell'acquisto. Questa garanzia non copre: •...
Page 174
• il numero IMEI del telefono, • la descrizione del guasto del telefono. Invitiamo l’utente a leggere i termini e le condizioni generali del servizio disponibili sul sito web di Crosscall al seguente indirizzo: www.crosscall.com...
Page 175
Aplicação X-SENSORS ........................Teclas programáveis ........................... 182-185 X-SAFE ..............................Recomendação para usar o seu CORE-X4 debaixo de água ..........FunçãoTouch-lock ........................Recomendação: após imersão....................Dicas para aproveitar o seu CORE-X4 ao máximo ..............Remover apps abertas com um clique ................
Page 176
Ícones de aplicações .......................... 193-194 Telefone ..............................194-195 Contactos ..............................195-196 Mensagens ............................... Câmara ..............................Galeria ............................... Calculadora ............................. Áudio ................................. Browser ..............................197-198 E-mail ................................ Atualizações do sistema ........................MEDIDAS DE SEGURANÇA 198-200 Informação geral de segurança ..................... Informação sobre resistência à água .................... Dispositivos médicos...........................
Gorilla® Glass 3 significa que o ecrã no CORE-X4 consegue suportar uma queda (Teste de Queda 2 metros em 6 lados) e é resistente aos arranhões (Teste de Arranhões em condições extremas de utilização).
Page 178
(de 25 °C/-13 °F a 51 °C/124 °F), choque de temperatura, gelo e chuva gelada, humidade, radiação solar (UV), chuva, névoa salina, contaminação de fluidos, vibração, choque e elevada aceleração. O CORE-X4 é adequado em todas as situações mais exigentes: saltos de paraquedas, parapente, aviação, canoagem extrema, ciclismo, moto-quatro, motorizada, 4x4 e jet-ski, bem como altas temperaturas, frio extremo e chuva intensa.
SOBRE O SEU TELEFONE Visão geral do aparelho Altifalante Slot para inserir cartão Dual SIM e cartão Câmara frontal 8MP MicroSD Botão do volume +/- Sensor de luz Botão para ligar/desligar + impressão digital Conetor para auriculares (tampa hermética - Entalhes X-BLOCKER manter sempre bem fechada!) Tecla programável n.º...
INTRODUÇÃO Instalar o cartão SIM 1. Verificar se o seu aparelho está desligado Se não estiver, desligue carregando no botão de ligar/desligar 2. Abrir o slot para cartão SIM usando o ejetor de cartão SIM fornecido a. Pegar na ferramenta fornecida b.
X-BLOCKER Em situações que exigem uma fixação máxima, este acessório exclusivo fornecido com o seu CORE-X4 garante que o seu smartphone ficará bem preso nos acessórios compatíveis. Prende-se facilmente aos orifícios na parte lateral do seu telemóvel. O revestimento com silicone reduz as vibrações provocadas pelos choques.
Como predefinição, a tecla cinzenta está programada para iniciar a app de fotos e a tecla vermelha está programada para iniciar a app X-SAFE. X-SAFE A X-SAFE é uma aplicação incorporada no smartphone Crosscall que permite alertar alguém em caso de emergência. PASSO 1: CONFIGURAÇÕES DO X-SAFE...
Page 183
1. Abrir a aplicação X-SAFE 2. Configurar a informação de emergência: mensagem e número de telefone. Para adicionar um número de telefone, carregar em > Add item ou Add item from Contacts. 3. Certificar-se de que a caixa de verificação «Open X-SAFE» está ativada. PASSO 2: ASSOCIAÇÃO ENTRE O X-SAFE E O BOTÃO DEDICADO 1.
2. Carregar em Press action para o botão dedicado escolhido e selecionar a função X-SAFE 3. Voltar ao menu de botões e carregar em Press mode e escolher o seu modo preferido. PASSO 3: INICIAR UM ALERTA Exemplo quando a função X-Safe está associada ao botão dedicado 1: ou carregar prolongadamente...
A CROSSCALL envida todos os esforços para garantir que a Aplicação e os seus conteúdos são fidedignos. Se, contudo, o Utilizador reparar em qualquer erro ou omissão, a CROSSCALL agradece se o Utilizador informar a CROSSCALL através do seguinte e-mail: sav@crosscall.com.
As ranhuras do altifalante e do microfone podem estar bloqueadas com água. Aguardar alguns minutos antes de realizar uma chamada para obter uma funcionalidade perfeita. DICAS PARA APROVEITAR O SEU CORE-X4 AO MÁXIMO NOVO: Remover apps abertas com um clique: deslizar da parte inferior ao topo e entrar no local onde todas as apps abertas estão...
Nunca carregar o seu telefone usando a ligação magnética X-LINK e a ligação USB ao mesmo tempo, pode encurtar a vida útil dos dispositivos do seu telefone. 1. Abrir a cobertura antipó e ligar o cabo USB ao adaptador de corrente USB e depois inserir a extremidade do cabo USB na entrada USB.
MODO DE POUPANÇA DA BATERIA: Este modo é menos restritivo do que o «Modo de poupança de energia». Escurece o ecrã do seu telefone e limita o desempenho da CPU para conservar energia da bateria. Acessível através da barra de notificações (deslizando do topo para a fundo do ecrã), ícone poupança da bateria.
As características do aparelho podem variar, dependendo da sua localização, idioma, operador e modelo. Este dispositivo é compatível com OTG. Usar um cabo OTG padrão. COMPREENDER O SEU TELEFONE Ecrã inicial: Carregar nesta tecla para visualizar o ecrã inicial Recente Deslizar da parte inferior ao topo e entrar no local onde todas as apps abertas estão armazenadas Retroceder...
Page 190
CARREGAR Para abrir uma app, escolher um item do menu, carregar numa tecla no ecrã tátil ou inserir um caractere usando o teclado no ecrã, carregar no item como dedo. CARREGAR PROLONGADAMENTE Colocar o seu dedo num item ou no ecrã e manter a pressão durante 2 segundos para aceder às opções disponíveis.
Uni-los para diminuir o zoom. ARRASTAR Para mover um item, colocar o dedo nele, pressionar e arrastar o item para a localização pretendida. PAINEL DE NOTIFICAÇÕES Abrir o painel de notificações 1. Deslizar no sentido descendente a partir da extremidade superior do ecrã para abrir o painel de notificações.
CONFIGURAR AS OPÇÕES DE NOTIFICAÇÕES 1. Entrar em Settings > Apps & notifications 2. Ativar ou desativar notificações, conforme pretendido. Fechar o painel de notificações Deslizar no sentido ascendente ou carregar no botão home para fechar o painel de notificações. BLOQUEAR E DESBLOQUEAR O ECRÃ...
Tap Transfer photos (PTP) se o seu computador não suportar o formato Media Transfer Protocol (MTP). 3. Transferir os ficheiros entre o seu dispositivo e o computador. Irá surgir uma mensagem no ecrã do seu computador. Seguir as instruções no ecrã para transferir fotografias/vídeos, etc.
3. Carregar em para efetuar uma chamada. Efetuar uma chamada a partir dos registos de chamadas ou da lista de contactos Carregar em e num contacto ou número de telefone para efetuar uma chamada. EFETUAR UMA CHAMADA INTERNACIONAL 1. Carregar em para abrir o teclado.
Adicionar um contacto a partir de uma chamada recebida 1. Carregar em 2. Carregar em para ver as suas chamadas recebidas. 3. Adicionar as chamadas recebidas a um contacto. Importar contactos Pode importar contactos de dispositivos de armazenamento para o seu aparelho. 1.
Pesquisar mensagens 1. Carregar no ícone de mensagem no ecrã inicial ou no ecrã das apps. 2. Carregar em para inserir palavras-chave para pesquisar mensagens. CÂMARA Pode tirar fotografias ou gravar vídeos. Tirar fotografias 1. Carregar em no ecrã inicial ou no ecrã das apps. 2.
CALCULADORA Pode realizar cálculos simples ou complexos usando a aplicação da Calculadora. 1. Carregar em no ecrã das apps. 2. Alterar a orientação do ecrã para alternar entre a calculadora padrão e a calculadora científica. ÁUDIO Adicionar músicas ao seu telefone •...
1. Carregar em no ecrã das apps. 2. Carregar em GOT IT e depois carregar em Adicionar um endereço de e-mail. Escolher o operador do seu e-mail. 3. Seguir as instruções no ecrã para concluir a configuração. ATUALIZAÇÕES DO SISTEMA As atualizações são alterações à...
Page 199
seu telefone cair numa superfície dura ou sofrer um impacto. Se o vidro partir, não tocar nas peças de vidro do telefone e não tentar remover o vidro partido do telefone. Só usar o telefone depois de o vidro ter sido substituído por um operador autorizado. •...
• Não colocar o seu aparelho contra os olhos, ouvidos ou qualquer outra parte do corpo e não o colocar na boca. • Não usar o flash perto dos olhos de pessoas ou animais. • Usar apenas os acessórios originais para este telefone e não instalar a sua bateria noutro telefone.
DISPOSITIVOS MÉDICOS • Desligar o telefone em hospitais e outras instalações médicas, conforme necessário. • O seu telefone contém antenas de rádio que emitem campos eletromagnéticos. Estes campos eletromagnéticos podem interferir com pacemakers e outros dispositivos médicos. • Se usar um pacemaker, deve manter uma separação mínima de 20 cm entre o seu pacemaker e o seu telefone.
• É proibido usar o telemóvel na mão enquanto se conduz. POTÊNCIA E CARREGAMENTO • Não atirar para o fogo • Não realizar curto-circuito • Não expor a temperaturas acima de 60 ºC/140 °F • Reciclar a bateria de acordo com as normas em vigor •...
PROTEÇÃO DA SUA AUDIÇÃO Este telefone cumpre os regulamentos atuais em termos de limitação do volume máximo de saída. Ouvir com auriculares com o volume alto durante períodos prolongados pode provocar perda auditiva! • Deixar de utilizar o produto ou baixar o volume caso sinta zumbidos nos ouvidos. •...
uma reação alérgica. Caso ocorra uma reação desse género, parar de usar o telefone imediatamente e consultar um médico. • Retirar o pó da tomada elétrica e mantê-la seca para prevenir o risco de incêndio. • Se o telefone ou algum dos seus acessórios não funcionar bem, contactar o seu prestador de serviços local.
MAIS INFORMAÇÕES CONFORMIDADE • A CROSSCALL confirma que este aparelho cumpre as recomendações básicas e outras medidas relevantes na diretiva 2014/53/UE. A última versão aplicável da Declaração de Conformidade pode ser consultada no site: https://crosscall.com/docs/legal/ce- international_declaration_of_ conformity-CORE-X4.pdf. As crianças e os adolescentes devem usar telemóveis de forma razoável, evitando comunicações noturnas e limitando...
BANDA DE FREQUÊNCIA E POTÊNCIA • Banda de frequência usada pelo equipamento de rádio: determinadas bandas podem não estar disponíveis em todos os países ou regiões. Contactar o operador local para receber informação mais detalhada. • Frequência máxima do sinal de rádio emitida na banda de frequência onde o equipamento de rádio opera: A potência máxima para todas as bandas é...
• SAR Membro: 2,67 (W/kg) ==> valor limite autorizado: 4 (W/kg) CORE-X4, criado em França e montado na China Criado e importado por: CROSSCALL – 245 RUE PAUL LANGEVIN 13290 AIX EN Pce – França Visite o website www.crosscall.com para obter uma versão completa do manual do...
(36) meses a partir da data de compra do seu telemóvel, conforme indicado na sua fatura original. A garantia termina automaticamente passados trinta e seis (36) meses. As peças sobresselentes necessárias para a utilização do CORE-X4 estão disponíveis por um período de 3 anos a partir da data da sua compra.
Page 209
• Cópia da fatura ou recibo, indicando a data da compra, tipo de Produto e nome do Distribuidor, • O número do IMEI do telefone, • Descrição do problema com o telefone. Convidamo-lo a ler os termos e condições gerais do serviço disponíveis no site da Crosscall no seguinte endereço: www.crosscall.com...
Page 210
Advies voor het gebruik van uw CORE-X4 onderwater ............220-221 Touch-lock functie ........................Advies: na onderdompeling ....................Tips om het meeste en beste uit uw CORE-X4 te halen ............Open apps in één klik verwijderen ..................Eenvoudig schakelen tussen twee apps: ................Split-screenmodus ........................
Gorilla® Glass 3-scherm betekent dat het scherm van de CORE-X4 niet breekt als het toestel valt (Droptest van 2 meter hoogte op 6 kanten) en krasbestendig is (Krastest in extreme gebruiksomstandigheden).
X-LINK * accessoire ecosysteem (een magnetische connector die gebruikt wordt om de CORE-X4 aan verschillende accessoires te bevestigen. Sommige accessoires kunnen zelfs gebruikt worden voor gegevensoverdracht). De X-BLOCKER is een unieke tool die ervoor zorgt dat uw smartphone stevig bevestigd is zodat het toestel niet kan vallen tijdens gebruik, zelfs op het meest ruige terrein (quad biking, crosscycle, skiën, enz.).
OVER UW TELEFOON Overzicht van het toestel Luidspreker Lade voor dubbele SIM-kaart en Micro SD- 8 MP-camera aan de voorkant kaart Volumeknop +/- Lichtsensor Aan/uit-knop + vingerafdruk Jack voor oortelefoons (waterdichte dop - inkepingen voor X-BLOCKER altijd goed afgesloten houden!) Programmeerbare toets nr.
AAN DE SLAG De SIM-kaart installeren 1. Controleer of uw toestel is uitgeschakeld Zo niet, schakel het toestel uit door op de Aan/Uit-knop te drukken 2. Open de simkaartlade met gebruik van het meegeleverde simkaartverwijdertool a. Neem de meegeleverde tool b.
In situaties die een extra stevige bevestiging vergen, zorgt dit exclusieve accessoire ervoor dat uw smartphone veilig bevestigd is op de compatibele accessoires. De X-BLOCKER wordt meegeleverd met uw CORE-X4. Het is eenvoudig te bevestigen in de sleuven aan de zijkant van uw mobiele telefoon. De silicone laag reduceert de trillingen veroorzaakt door schokken.
De grijze toets staat standaard geprogrammeerd om de camera te starten en de rode toets om de X-SAFE app te starten. X-SAFE X-SAFE is een applicatie dat in de Crosscall smartphone ingebed is en waarmee de gebruiker in geval van nood iemand kan waarschuwen. STAP 1: X-SAFE INSTELLINGEN...
Page 218
1. Open de X-SAFE applicatie 2. Informatie bij noodgevallen instellen: bericht en telefoonnummer. Klik op > Item toevoegen of Item toevoegen uit Contacten om een telefoonnummer toe te voegen. 3. Zorg ervoor dat het vakje “Open X-SAFE” is aangevinkt. STAP 2: KOPPELEN VAN X-SAFE EN DEDICATED BUTTON 1.
Page 219
2. Klik op Press action voor de geselecteerde dedicated button en selecteer de X-SAFE functie 3. Ga terug naar het knoppenmenu en klik op Press mode en kies de gewenste modus. STAP 3: EEN ALARMSIGNAAL AFGEVEN Voorbeeld: wanneer de X-Safe functie gekoppeld is aan dedicated button 1: of lang indrukken...
Applicatie en de informatie die het bevat. De Gebruiker wordt bovendien op de hoogte gesteld van het feit dat CROSSCALL om technische redenen, met name voor onderhoud, toegang tot de Applicatie tijdelijk kan onderbreken.
Wacht een paar minuten met bellen zodat de telefoon vervolgens weer optimaal kan functioneren. TIPS OM HET MEESTE EN BESTE UIT UW CORE-X4 TE HALEN NIEUW: In één klik open apps verwijderen: Veeg van onder naar boven en krijg toegang tot de zone waar alle open apps bewaard worden.
het scherm, de geactiveerde verbindingen (Wifi, Bluetooth, NFC), locatiediensten, enz. De batterij opladen Zorg ervoor dat u uw toestel compleet oplaadt vóór het eerste gebruik. Gebruik hiervoor de meegeleverde oplader. Laad de telefoon nooit op met gebruik van de magnetische X-LINK verbinding en de USB-aansluiting tegelijk, dit kan de levensduur van uw toestel nadelig beïnvloeden.
Of via de pop-up als de batterijduur minder dan 20% is BATTERIJBESPARINGSMODUS: Deze modus is minder beperkend dan de "Energiebesparingsmodus". Het dimt het scherm van de telefoon en beperkt CPU-prestaties om de batterij te besparen. Toegankelijk via de meldingsbalk (door van boven naar beneden over het scherm te vegen), pictogram batterijbesparing.
Page 224
• De oplaadtijd kan variëren en is afhankelijk van de omgevingstemperatuur en het resterende batterijniveau. • De telefoon kan veilig worden opgeladen bij een temperatuur tussen de 0 °C en 40 °C. Opladen bij temperaturen lager dan 0 °C of hoger dan 40 °C kan de batterij beschadigen en de levensduur verkorten.
UW TELEFOON LEREN KENNEN Het aanraakscherm gebruiken Een paar eenvoudige bewegingen zijn voldoende om uw telefoon en de apps te kunnen bedienen. Om een app te openen, kies een menu-item, druk op een toets op het aanraakscherm of voer een teken in via het toetsenbord op het scherm, tik het item aan met uw vinger.
Breng de vingers weer samen om uit te zoomen. SLEPEN Plaats uw vinger op het item dat u wilt verplaatsen, houd het vast en sleep het naar de gewenste locatie. MELDINGSVENSTER Het meldingsvenster openen 1. Veeg vanaf de bovenrand van het scherm naar beneden om zo het meldingsvenster te openen.
MELDINGSOPTIES INSTELLEN 1. Ga naar Instellingen > Apps & meldingen 2. Schakel meldingen naar wens in of uit. Het meldingsvenster sluiten Veeg omhoog of druk op de home-knop om het meldingspaneel te sluiten. HET SCHERM VERGRENDELEN EN ONTGRENDELEN Het scherm vergrendelen •...
1. Verbind uw toestel aan een computer met gebruik van een USB-kabel. 2. Open het meldingsvenster en tik op Dit toestel opladen via USB > Bestanden overdragen. Tik op foto’s overdragen (PTP) als uw computer het Media Transfer Protocol-formaat (MTP) niet ondersteunt. 3.
2. Druk op om het toetsenbord te openen en voer een telefoonnummer in. 3. Druk op om te bellen. Bellen met gebruik van de oproeplijst of een lijst met contacten Druk op en op een contact of een telefoonnummer om te bellen. EEN INTERNATIONAAL TELEFOONGESPREK 1.
Een contact toevoegen via een ontvangen oproep 1. Druk op 2. Druk op om uw ontvangen oproepen te zien. 3. Voeg de ontvangen oproep toe aan een contact. Contacten importeren U kunt contacten uit de opslagservice van uw toestel importeren. 1.
Berichten zoeken 1. Tik op het berichten pictogram op het startscherm of het app-scherm. 2. Druk op om sleutelwoorden in te voeren en zo berichten te zoeken. CAMERA U kunt foto's maken of video's opnemen. Foto’s nemen 1. Druk op op het startscherm of het app-scherm.
REKENMACHINE Met de Rekenmachine-applicatie kunt u eenvoudige en ingewikkelde berekeningen uitvoeren. 1. Druk op op het app-scherm. 2. Wijzig de schermoriëntatie om van de standaard rekenmachine naar de wetenschappelijke rekenmachine te gaan. AUDIO Muziek toevoegen aan uw telefoon • Kopieer muziek van uw computer met gebruik van de USB-kabel. •...
2. Klik op BEGREPEN en klik op E-mailadres toevoegen. Kies uw provider. 3. Volg de instructies op het scherm om de configuratie te voltooien. SYSTEEMUPDATES Updates zijn wijzigingen in de versie van de software die oorspronkelijk op uw telefoon is geïnstalleerd. Het doel van deze updates is oplossingen te bieden voor potentiële bugs.
Page 234
te verwijderen. Gebruik uw telefoon niet totdat het glas vervangen is door een erkende operator. • Probeer uw telefoon of de accessoires niet uit elkaar te halen. Telefoons mogen alleen onderhouden of gerepareerd worden door gekwalificeerd personeel. • Het stopcontact moet zich in de buurt van de telefoon bevinden en eenvoudig toegankelijk zijn.
• Stop het gebruik van uw toestel als er onderdelen gebarsten of gebroken zijn of als het toestel oververhit raakt. • Druk het toestel niet tegen uw ogen, oren of andere lichaamsdelen en doe het niet in uw mond. • De flits niet dicht bij de ogen van mensen of dieren gebruiken. •...
• Temperatuurverschillen kunnen de druk verhogen of verlagen. Dit kan de geluidskwaliteit beïnvloeden. Open, indien nodig, de klepjes om lucht te laten ontsnappen MEDISCHE HULPMIDDELEN • Zet uw telefoon uit in ziekenhuizen en indien vereist in andere medische instellingen. • Uw telefoon bevat radio-antennes die elektromagnetische velden afgeven. Deze elektromagnetische velden kunnen interfereren met pacemakers en andere medische apparaten.
gevaarlijke situatie veroorzaken. Leef de regels na die het gebruik van een telefoon of oortelefoons verbieden of beperken (bijvoorbeeld, geen tekstberichten sturen tijdens het rijden of geen koptelefoon gebruiken tijdens het fietsen). • Het is verboden een mobiele telefoon in de hand te hebben tijdens het rijden. STROOMVOORZIENING EN OPLADEN •...
UW GEHOOR BESCHERMEN Deze telefoon voldoet aan de huidige regelgeving op het gebied van de maximale bovengrens voor uitgangsvolume. Luisteren met oortelefoons op een hoog volume voor langere tijd kan leiden tot gehoorverlies! • De telefoon niet meer gebruiken of het volume lager zetten als uw oren gaan tuiten. •...
• Kras of beschadig de telefoonbehuizing niet aangezien er stoffen in de verf zitten die een allergische reactie kunnen veroorzaken. Als een dergelijke reactie optreedt, stop het gebruik van de telefoon onmiddellijk en raadpleeg een arts. • Veeg stof van de stekker en zorg ervoor dat deze niet nat wordt om risico op brand te voorkomen.
VERDERE INFORMATIE CONFORMITEIT • CROSSCALL bevestigt dat dit apparaat voldoet aan de belangrijkste aanbevelingen en andere relevante maatregelen in de richtlijn 2014/53/EG. De meest recente van toepassing zijnde Conformiteitsverklaring kan geraadpleegd worden op de website https://crosscall.com/docs/legal/ce-international_declaration_of_ conformity- CORE-X4.pdf. Kinderen en jongeren moeten redelijk gebruik maken van mobiele telefoons en 's avonds en 's nachts communicatie vermijden en bovendien de frequentie en duur van gesprekken beperken.
FREQUENTIEBANDEN EN VERMOGEN • Frequentieband gebruikt door radioapparatuur: sommige banden zijn niet beschikbaar in alle landen of gebieden. Neem contact op met de lokale netwerk-provider voor verdere informatie. • Maximum radiofrequentiesignaal uitgezonden over de frequentieband waar de radioapparatuur op functioneert: Het maximale vermogen voor alle banden is minder dan de hoogste grenswaarde aangegeven in de bijbehorende geharmoniseerde norm.
• SAR ledematen: 2,67 (W/kg) ==> toegestane grenswaarde: 4 (W/kg) CORE-X4, ontworpen in Frankrijk en samengesteld in China Ontworpen en geïmporteerd door: CROSSCALL – 245 RUE PAUL LANGEVIN 13290 AIX EN Pce – Frankrijk Bezoek de www.crosscall.com website voor een volledige versie van de handleiding.
De garantie vervalt automatisch aan het einde van de zesendertig (36) maanden. De reserveonderdelen die nodig zijn voor het gebruik van de CORE-X4 zijn beschikbaar voor een periode van 3 jaar vanaf de datum van uw aankoop.
Page 244
• Een kopie van de factuur of het aankoopbewijs met daarop de datum van aankoop, het type product en de naam van de verkoper, • Het IMEI-nummer van de telefoon, • Beschrijving van de storing. Wij nodigen u uit de algemene dienstvoorwaarden te lezen die op de Crosscall-website staan vermeld: www.crosscall.com...
Page 245
Aplikacija X-SENSORS ........................Programljive tipke ..........................252-255 X-SAFE ..............................Nasveti za uporabo CORE-X4 pod vodo ..................Funkcija za zaklepanje dotika ....................Nasvet: po potopitvi ........................Nasveti za čim boljšo uporabo CORE-X4 ..................Zapiranje odprtih aplikacij z enim klikom ................. Enostaven preklop med aplikacijama: ................
Page 246
Ikone aplikacij ............................263-264 Telefon ............................... 264-265 Stiki ................................Sporočila ..............................265-266 Kamera ..............................Galerija ..............................Računalo..............................266-267 Avdio ................................Brskalnik ..............................E-pošta ..............................Posodobitve sistema ........................... VARNOSTNI UKREPI 267-269 Splošne varnostne informacije ....................... 269-270 Informacije o vodotesnosti ....................... Medicinske naprave ..........................270-271 Cestno prometna varnost ........................
Polikarbonatni rob ob straneh zaslona in fotoaparata zagotavljata optimalno zaščito, njegov zaslon Gorilla® Glass 3 pa pomeni, da prenese zaslon modela CORE-X4 tudi padce (preizkus padca z višine 2 m na 6 straneh) in je odporen na praske (preizkus odpornosti proti praskam v ekstremnih pogojih uporabe).
CORE-X4 IMA CERTIFIKAT MIL-STD-810G Vojaški standard MIL-STD-810G je ustvarila ameriška vojska za poustvarjanje pogojev pri elektronskih napravah, ki se uporabljajo na terenu v ekstremnih pogojih. CORE-X4 je preizkušen v laboratoriju in dokazano prenese zelo neugodno in zahtevno zunanje okolje. Opravil je naslednjih 13 preizkusov: Hitra dekompresija z 12.192 m nadmorske višine na 2.438 m v manj kot 15 s, ekstremno visoke in nizke temperature (od -25 °C/-13 °F do 51...
O VAŠEM TELEFONU Pregled naprave Zvočnik Dvojni predal za vstavljanje kartice SIM ali Prednja kamera 8MP kartice microSD Gumb za glasnost +/- Svetlobni senzor Gumb vklop/izklop + prstni odtis Priključek za slušalke (vodotesen pokrov – Utori za X-BLOCKER vedno mora biti ustrezno zaprt!) Programljiva tipka št.
ZAČETEK UPORABE Vstavljanje kartice SIM 1. Preverite, ali je vaša naprava izključena Če ni, jo izključite s pritiskom na vklopni/izklopni gumb (On/Off) 2. Odprite predal za kartico SIM s pomočjo priloženega orodja za odstranjevanje kartice SIM a. Vzemite priloženo orodje b.
X-BLOCKER V okoliščinah, ki zahtevajo zanesljiv kontakt, ta ekskluzivna dodatna oprema, ki je priložena napravi CORE-X4, zagotavlja, da bo vaš pametni telefon varno povezan z združljivo dodatno opremo. Enostavno se pritrdi na reže ob strani mobilnega telefona. Silikonska zaščitna prevleka zmanjšuje vibracije, ki jih povzročijo udarci.
»press action« (dejanje od pritisku) in »press mode« (način pritiska). Privzeto je siva tipka programirana za zagon fotoaparata, rdeča tipka pa za zagon aplikacije X-SAFE. X-SAFE X-SAFE je aplikacija, nameščena v pametni telefon Crosscall, z njo pa lahko obvestite nekoga v nujnem primeru. 1. KORAK: NASTAVITVE X-SAFE...
Page 253
1. Odprite aplikacijo X-SAFE 2. Nastavitev informacij za nujni klic: sporočila in številka telefona. Za dodajanje telefonske številke, kliknite na > Add item (dodajte vnos) ali Add item from Contacts (dodajte vnos iz stikov). 3. Preverite, ali je aktivirano potrdilno polje »Open X-SAFE«. 2.
Page 254
2. Kliknite na Press action (dejanje od pritisku) za izbrani dodeljeni gumb in izberite funkcijo X-SAFE 3. Vrnite se na meni s tipkami in tapnite na Press mode (način pritiska) ter izberite vaš priljubljeni način. 3. KORAK: AKTIVIRANJE OPOZORILA Primer, ko je funkcija X-Safe dodeljena gumbu 1: dolg pritisk...
Page 255
Aplikacija in storitve so na razpolago v obstoječi obliki in takrat, ko so dosegljive, brez kakršnega koli jamstva. CROSSCALL se po svojih najboljših močeh trudi zagotoviti, da so aplikacija in njihova vsebina zanesljivi. Če pa uporabnik opazi napake ali pomanjkljivosti, ga CROSSCALL vljudno prosi, da mu posreduje tovrstne informacije na naslednji naslov: sav@crosscall.com.
Lahko, da je voda napolnila reže zvočnika in mikrofona. Počakajte nekaj minut preden znova opravite klic, da zagotovite pravilno delovanje. NASVETI ZA ČIM BOLJŠO UPORABO CORE-X4 NOVO: Zapiranje odprtih aplikacij z enim klikom: podrsajte od vrha proti dnu do mesta, kjer so shranjene vse odprte aplikacije. Nato nova podrsajte od dna proti vrhu, da jih odstranite iz odprtih aplikacij.
priključkom USB, saj lahko s tem skrajšate življenjsko dobo naprav v telefonu. 1. Odprite pokrov proti prahu in priključite kabel USB na napajalni vmesnik USB, nato pa še USB kabel na priključek USB. 2. Priklopite napajalni vmesnik USB v omrežno vtičnico. 3.
zmanjša zmogljivost CPU ter s tem zmanjša porabo baterije. Dostop v vrstici z obvestili (podrsajte od zgoraj navzdol po zaslonu), ikona battery saver (varčevalnik baterije). Za izklop tega načina znova pritisnite na isto ikono. Če pritisnete in držite to ikono nekaj sekund, se bodo prikazale informacije o stanju baterije.
SPOZNAJTE SVOJ TELEFON Domov: Pritisnite to tipko za odpiranje začetnega zaslona Zadnji Podrsajte od vrha proti dnu do mesta, kjer so shranjene vse odprte aplikacije Nazaj Pritisnite to tipko za vrnitev na prejšnji zaslon SPOZNAJTE SVOJ TELEFON Kako uporabljate zaslon na dotik Vse kar je potrebno, je nekaj preprostih gibov, s katerimi boste obvladali telefon in aplikacije.
Page 260
DOLG PRITISK Postavite prst na predmet ali na zaslon in ga držite 2 sekundi, da odprete razpoložljive možnosti. PODRSAJTE Na zaslonu začetnega zaslona ali aplikacij podrsajte v levo ali desno, da si ogledate druge strani. Podrsajte navzgor in navzdol, da se pomikate po spletni strani ali seznamu elementov.
POVLECITE Če želite premakniti predmet, postavite nanj prst in podržite, nato pa povlecite na želeno mesto. POLJE Z OBVESTILI Odpiranje polja z obvestili 1. Podrsajte navzdol z zgornjega roba zaslona, da odprete polje z obvestili. 2. Znova podrsajte s prstom z zgornjega roba zaslona navzdol, da odprete jeziček z bližnjicami.
se zmanjša poraba energije in preprečijo nezaželena dejanja. Če želite spremeniti čas do preklopa, izberite Settings (nastavitve) > Display (zaslon) > Advanced (napredno) > Sleep (spanje) in izberite trajanje ODKLEPANJE ZASLONA Pritisnite na vklopno/izklopni gumb za ponovni vklop zaslona in podrsajte v kateri koli smeri.
Tovarniška ponastavitev Restore factory (tovarniška ponastavitev): Settings (nastavitve) > System (sistem) > Advanced (napredno)> Reset options (možnosti ponastavitve) in pritisnite > Erase all data (izbriši vse podatke) (factory reset - tovarniške nastavitve), nato pa pritisnite »RESET PHONE (PONASTAVI TELEFON)«. Opozorilo: s tem boste izbrisali vse podatke iz notranjega pomnilnika telefona. Preden izberete tovarniško ponastavitev, pripravite varnostno kopirajo vseh pomembnih podatkov, shranjenih v napravi.
2. Pritisnite 0 in držite toliko časa, da se prikaže znak +. 3. Vpišite klicno številko države in področja ter telefonsko številko. Nato pritisnite Sprejem klicev Sprejem klica Pri dohodnem klicu pritisnite in podrsajte za sprejem klica. Zavrnitev klica Pri dohodnem klicu pritisnite za zavrnitev klica.
2. Kliknite na meni in nato kliknite na Copy (kopiraj) 3. Izberite možnost uvoza. Iskanje stikov Tapnite ikono za stike na začetnem zaslonu ali zaslonu z aplikacijami. Uporabite enega od načinov iskanja: • Listajte navzgor ali navzdol po seznamu stikov. •...
2. Uokvirite predmet slikanja na zaslonu. 3. Posnemite fotografijo. Vaša fotografija bo samodejno shranjena v galerijo. VKLOP KAMERE IZ ZAKLENJENEGA ZASLONA Za hitro snemanje fotografij lahko vklopite kamero iz zaklenjenega zaslona. Povlecite ikono izven velikega kroga na zaklenjenem zaslonu. GALERIJA Ogled fotografij in videov 1.
Poslušanje glasbe 1. Tapnite ikono za glasbo. 2. Izberite skladbo za predvajanje. 3. Ko predvajate skladbo, pritisnite na gumb za začetni zaslon, da zapustite predvajalnik glasbe in pri tem ne prekinete predvajanje skladbe. Za vrnitev na zaslon predvajalnika odprite polje z obvestili in tapnite na naslov skladbe. BRSKALNIK Povežite se z medmrežjem za iskanje informacij in dodajanje spletnih strani med priljubljene za hiter dostop.
Page 268
Če ne upoštevate naslednjih varnostnih navodil, lahko povzročite požar, električni udar, telesne poškodb ali poškodbo telefona ali druge lastnine. Pred uporabo telefona preberite vsa varnostna navodila. • Vedno izklopite telefon tam, kjer je prepovedana njegova uporaba, ali tam, kjer bi lahko povzročil motnje ali nevarnost.
• Ne izklopite telefona ko prenašate datoteke ali formatirate pomnilnik. V nasprotnem primeru lahko povzročite odpoved programa ali poškodbo datoteke. • Telefon in polnilnik hranite izven dosega otrok. Otrokom ne dovolite nenadzorovane uporabe telefona ali polnilnika. • Naprava ni predvidena za uporabo s strani oseb (kamor so vključeni otroci) z zmanjšanimi fizičnimi, čutilnimi ali duševnimi sposobnostmi, ali oseb, ki nimajo izkušenj z napravo, oziroma je ne poznajo, razen če oseba, ki odgovarja za njihovo varnost, poskrbi za nadzor ali za predhodno usposabljanje o uporabi naprave.
ga obrišite do suhega. • Če napravo zmoči slana ali klorirana voda, jo sperite z vodo iz vodovoda in nato temeljito osušite z mehko, suho krpo. Skrbno osušite pokrove in priključke. • Vodotesnost naprave lahko včasih in v določenih okoliščinah povzroči rahle vibracije. Tovrstni tresljaji, na primer pri večji glasnosti predvajanja, so neškodljivi in ne vplivajo na delovanje naprave.
zahtevajo okoliščine. • Radijski signali lahko povzročajo motnje v nekaterih elektronskih sistemih vozila, kot na primer avtoradiu in varnostni opremi. • Če je vaše vozilo opremljeno z varnostno blazino, ne ovirajte njenega dostopa tako, da postavite pred njo premično ali nepremično brezžično opremo. V nasprotnem primeru obstaja nevarnost, da varnostna blazina ne bo delovala, le to pa lahko povzroči hude telesne poškodbe.
zavese itd.) da preprečite pregrevanje in nepravilno delovanje. Okoli telefona naj bo vsaj 10 cm prostora. • Telefon naj bi se uporabljal v območjih z zmernimi temperaturami. • Priključka USB ne vstavljajte in ne odstranjujte z mokrimi rokami, ker lahko s tem povzročite električni udar.
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE • Izklopite telefon pred čiščenjem ali vzdrževanjem. Polnilnik mora biti izključen iz vtičnice. Telefon in polnilnik morata biti izključena, da preprečite električni udar ali kratek stik baterije ali polnilnika. Zaprite pokrove. • Ne čistite telefona ali polnilnika s kemikalijami (alkohol, benzen) in kemičnimi agensi ali agresivnimi čistili, saj lahko s tem poškodujete dele ali povzročite napačno delovanje.
NADALJNJE INFORMACIJE SKLADNOST • CROSSCALL potrjuje, da te smernice izpolnjujejo osnovna priporočila in druge zadevne ukrepe, navedene v Direktivi 2014/53/EU. Najnovejšo veljavno različico izjave o skladnosti si lahko ogledate na spletni strani https://crosscall.com/docs/legal/ce-international_ declaration_of_kladnost-CORE-X4.pdf. Otroci in mladostniki bi morali mobilne telefone uporabljati razumno, tako da se izogibajo nočni komunikaciji in omejijo pogostost in...
FREKVENČNI PASOVI IN MOČ • Frekvenčni pas, ki ga uporablja radijska oprema: Nekateri frekvenčni pasovi morda niso na razpolago v vseh državah ali na vseh področjih. Prosimo, pokličite lokalnega omrežnega operaterja za podrobnejše informacije. • Najvišja frekvenca oddajanega radijskega signala v frekvenčnem pasu, v katerem obratuje radijska oprema: Največja moč...
• SAR za okončine: 2,67 (W/kg) ==> odobrena mejna vrednost: 4 (W/kg) CORE-X4 , načrtovan v Franciji in izdelan na Kitajskem Konstruiral in uvozil: CROSSCALL – 245 RUE PAUL LANGEVIN 13290 AIX EN Pce – Francija Celotno različico navodil za uporabo lahko dobite na spletišču www.crosscall.com .
• Mobilni telefon stranke ali tretje osebe, ki je spremenila programsko opremo, ki jo je originalno dobavil proizvajalec, • Kakršne koli spremembe ali popravila s strani oseb, ki jih niso pooblastili CROSSCALL, njegove podružnice ali vaš prodajalec, • Oksidacija, ki jo povzroči kupec z napačno namestitvijo pokrovov za priključke USB ali avdio, ki so bistvenega pomena za zagotavljanje vodotesnosti.
Page 278
• kopija računa ali potrdila, ki vsebuje datum nakupa, vrsto izdelka in ime distributerja, • številka IMEI telefona, • opis napake v telefonu. Vabimo vas, da si preberete splošne pogoje storitve, ki so na spletni strani Crosscall na naslednjem naslovu: www.crosscall.com...
Page 279
Sustav pričvršćivanja X-BLOCKER ....................Aplikacija X-SENSORS ......................... Programabilne tipke ..........................286-289 X-SAFE ............................... Savjet za upotrebu uređaja CORE-X4 pod vodom ..............Funkcija zaključavanja dodirom .................... Savjet: nakon uranjanja ......................Savjeti za optimalnu upotrebu uređaja CORE-X4 Uklanjanje pokrenutih aplikacija jednim klikom ..............
Page 280
Ikone aplikacija ............................297-298 Telefon ............................... 298-299 Kontakti ..............................299-300 Poruke ............................... Kamera ..............................Galerija ..............................300-301 Kalkulator ..............................Zvuk ................................Preglednik ..............................301-302 E-pošta ..............................Ažuriranje sustava ..........................SIGURNOSNE MJERE 302-304 Opće sigurnosne informacije ......................Informacije o vodootpornosti ......................304-305 Medicinski uređaji ..........................
CORE-X4 ima zaštitu od TPU-a (termoplastičnog poliuretana) oko kućišta što omogućava poboljšano ublažavanje udaraca. Polikarbonatni rub na stranama zaslona i kameri osigurava optimalnu zaštitu, a zaslon Gorilla® Glass 3 znači da zaslona na uređaju CORE-X4 može izdržati pad (ispitivanje padom s 2 metra na šest strana) i otporan je na ogrebotine (ispitivanje grebanjem u ekstremnim uvjetima upotrebe).
(od –25 °C/–13 °F do 51 °C/124 °F), temperaturni udar, led i ledena kiša, vlažnost, sunčevo zračenje (UV), kiša, slana magla, kontaminacija tekućinom, vibriranje, udarac i veliko ubrzanje. CORE-X4 je prikladan za sve najzahtjevnije situacije: skokove padobranom, padobransko letenje, ekstremno kajakaštvo, biciklizam, vožnju quad vozilima, motociklizam, 4x4 i vožnju skuterima na vodi te visoke temperature, ekstremnu...
Page 283
O TELEFONU Pregled uređaja Zvučnik Ladica za umetanje dvostruke SIM kartice i Prednja kamera od 8 MP mikro SD kartice Gumb za glasnoću +/– Senzor osvijetljenosti Tipka za uključivanje/isključivanje + otisak Priključak za slušalice (vodootporan poklopac prsta – uvijek držite pravilno zatvorenog!) Utori X-BLOCKER Kamera Fusion4 od 48 MP Programabilna tipka br.
PRVI KORACI Umetanje SIM kartice 1. Provjerite je li uređaj isključen. Ako nije, isključite ga pritiskom na tipku za uključivanje/isključivanje. 2. Otvorite ladicu SIM kartice s pomoću isporučenog alata za izbacivanje SIM kartice. a. Uzmite isporučeni alat. b. Umetnite ga u utor, kao što je prikazano u nastavku, kako biste izbacili ladicu SIM kartice iz kućišta.
X-BLOCKER U situacijama koje zahtijevaju maksimalnu čvrstoću ovaj ekskluzivni pribor isporučen s modelom CORE-X4 jamči da će vaš pametni telefon biti sigurno pričvršćen na kompatibilan pribor. Jednostavno se pričvršćuje u utore na bočnoj strani telefona. Silikonizirani premaz smanjuje vibracije prouzročene udarcima.
Po zadanom siva je tipka programirana da pokrene aplikaciju Fotografije, a crvena je tipka programirana da pokrene aplikaciju X-SAFE. X-SAFE X-SAFE je aplikacija ugrađena u pametni telefon tvrtke Crosscall kojom se omogućuje upozoravanje nekoga u slučaju nužde. 1. KORAK: POSTAVKE ZA X-SAFE...
Page 287
1. Pokrenite aplikaciju X-SAFE. 2. Konfigurirajte informacije u slučaju nužde: poruku i telefonski broj. Kako biste dodali telefonski broj, kliknite na > Dodaj stavku ili Dodaj stavku iz Kontakata. 3. Pobrinite se da je potvrdni okvir „Otvori X-SAFE” aktiviran. 2. KORAK: VEZA IZMEĐU APLIKACIJE X-SAFE I NAMJENSKOG GUMBA 1.
2. Kliknite na Radnju pritiskanja za odabrani odgovarajući gumb i odaberite funkciju X-SAFE. 3. Vratite se na izbornik gumba i kliknite na Press mode te odaberite željeni način. 3. KORAK: POKRENITE UPOZORENJE Primjer kad je funkcija X-Safe povezana s namjenskim gumbom 1: ili dugi pritisak...
Page 289
IZJAVE O ODRICANJU OD ODGOVORNOSTI Korisnik pristupa aplikacijama i upotrebljava ih na vlastiti rizik. U skladu s time CROSSCALL ne snosi odgovornost za bilo kakvu štetu nastalu pristupom aplikaciji i/ili njezinom upotrebom te informacijama koje sadržava. Nadalje, korisnik se obavještava da će CROSSCALL možda privremeno morati prekinuti pristup aplikaciji zbog tehničkih razloga,...
Moguće je da su otvori zvučnika i mikrofona blokirani vodom. Pričekajte nekoliko minuta prije obavljanja poziva kako bi se vratili na optimalnu funkcionalnost. SAVJETI ZA OPTIMALNU UPOTREBU UREĐAJA CORE-X4 NOVO: Uklanjanje pokrenutih aplikacija jednim klikom: kliznite prstom od dna prema vrhu i pristupite mjestu gdje su pohranjene sve pokrenute aplikacije.
AC punjača. Nikada nemojte puniti telefon istodobno upotrebljavajući magnetsku veze X-LINK i USB vezu jer bi to moglo dovesti do skraćivanja životnog vijeka uređaja telefona. 1. Otvorite zaštiti čep i povežite kabel USB s USB prilagodnikom za napajanje, zatim priključite kraj kabela USB u USB priključak. 2.
NAČIN RADA UŠTEDE BATERIJE: Ovaj je način rada manje ograničavajući od „Načina rada uštede energije”. Prigušuje zaslon telefona i ograničava performanse CPU-a kako bi štedio bateriju. Dostupan je putem trake s obavijestima (prstom prelazeći od vrha do dna zaslona), ikona uštede baterije.
Značajke telefona mogu se razlikovati ovisno o vašoj lokaciji, jeziku, operatoru i modelu. Ovaj uređaj kompatibilan je s funkcijom OTG. Upotrebljavajte standardni OTG kabel. UPOZNAVANJE TELEFONA Početna stranica: Pritisnite ovu tipku za prikaz početnog zaslona Nedavno kliznite prstom od dna prema vrhu i pristupite mjestu na kojem su spremljene sve aplikacije Natrag Pritisnite za povratak na prethodni zaslon...
Page 294
DODIRNITE Da biste otvorili aplikaciju, odaberite stavku izbornika, pritisnite tipku na dodirnom zaslonu ili za unos znaka s pomoću tipkovnice na zaslonu, dodirnite stavku prstima. DUGI PRITISAK Postavite prste na stavku ili zaslon i držite dvije sekunde kako biste pristupili raspoloživim mogućnostima.
Približite ih kako biste smanjili prikaz. POVLAČENJE Kako biste pomaknuli stavku, postavite prst na nju, držite i povucite stavku na željeni položaj. PLOČA S OBAVIJESTIMA Otvaranje ploče s obavijestima 1. Prijeđite prstom od gornjeg ruba zaslona prema dolje kako biste otvorili ploču s obavijestima.
KONFIGURACIJA OPCIJA OBAVIJESTI 1. Idite u Postavke > Aplikacije i obavijesti 2. Omogućite ili onemogućite obavijesti po želji. Zatvaranje ploče s obavijestima Prijeđite prstom prema gore ili pritisnite gumb za početnu stranicu kako biste zatvorili ploču s obavijestima. ZAKLJUČAVANJE I OTKLJUČAVANJE ZASLONA Zaključavanje zaslona •...
2. Otvorite ploču s obavijestima, zatim dodirnite Punjenje uređaja putem USB-a > Prijenos datoteka. Dodirnite Prijenos fotografija (PTP) ako vaše računalo ne podržava format Media Transfer Protocol (MTP). 3. Prenesite datoteke između uređaja i računala. Na zaslonu računala pojavit će se poruka. Slijedite upute na zaslonu za prijenos fotografija/videozapisa itd.
3. Pritisnite za uspostavu poziva. Uspostava poziva iz zapisnika poziva ili popisa kontakata Pritisnite i kontakt ili broj za uspostavu poziva. USPOSTAVA MEĐUNARODNOG POZIVA 1. Pritisnite kako biste otvorili tipkovnicu. 2. Pritisnite 0 i držite prst dok se ne pojavi znak +. 3.
Dodavanje kontakta iz primljenih poziva 1. Pritisnite 2. Pritisnite kako biste prikazali primljene pozive. 3. Dodajte primljeni poziv kontaktu. Uvoz kontakata Na svoj uređaj možete uvesti kontakte s uređaja za pohranu. 1. Dodirnite ikonu kontakta na početnom zaslonu ili zaslonu s aplikacijama. 2.
Pretraživanje poruka 1. Dodirnite ikonu poruka na početnom zaslonu ili zaslonu s aplikacijama. 2. Pritisnite kako biste unijeli ključne riječi za pretraživanje poruka. KAMERA Možete snimati fotografije ili videozapise. Fotografiranje 1. Pritisnite na početnom zaslonu ili zaslonu s aplikacijama. 2. Uokvirite predmet na zaslonu. 3.
1. Pritisnite na zaslonu s aplikacijama. 2. Promijenite usmjerenje zaslona kako biste se prebacili sa standardnog kalkulatora na znanstveni kalkulator. ZVUK Dodavanje pjesama telefonu • Kopirajte pjesme s računala s pomoću kabela USB. • Preuzmite slike s interneta. • Kopirajte slike s pomoću funkcije Bluetooth. Slušanje glazbe 1.
2. Kliknite na RAZUMIJEM, a zatim kliknite na Dodaj adresu e-pošte. Odaberite davatelja usluge pošte. 3. Slijedite upute na zaslonu kako biste dovršili konfiguraciju. AŽURIRANJE SUSTAVA Ažuriranja su promjene verzije softvera koja je prvotno instalirana na telefonu. Svrha tih ažuriranja je pružiti ispravke mogućih programskih pogreški. SIGURNOSNE MJERE Opće sigurnosne informacije Ako se ne pridržavate sljedećih sigurnosnih uputa, može doći do požara, strujnog udara,...
Page 303
• Ne pokušavajte rastaviti telefon ili njegov pribor. Telefone treba servisirati ili popravljati samo ovlašteno osoblje. • Utičnica mora biti smještena u blizini telefona i mora biti laka za pristup. • Pridržavajte se svih zakona i odredbi povezanih s upotrebom telefona. Poštujte privatnost i prava drugih kada upotrebljavate telefon.
• Upotrebljavajte samo originalni pribor za telefon i nemojte postavljati bateriju u drugi telefon. INFORMACIJE O VODOOTPORNOSTI • Upravo ste kupili mobilni telefon koji je u skladu sa standardom IP68. Kako bi se zajamčila optimalna upotreba i vodootpornost, provjerite da su sve zaklopke i čepovi na otvorima i poklopcu pravilno zatvoreni.
između elektrostimulatora srca i telefona. • Držite uređaj na suprotnoj strani usatka. • Ako smatrate da telefon ometa elektrostimulator srca ili drugi medicinski uređaj, prestanite ga upotrebljavati i posavjetujte se s liječnikom kako biste dobili određene informacije o medicinskom uređaju. •...
• Reciklirajte bateriju u skladu s važećim standardima. • Punite telefon s pomoću isporučenog kabela USB i prilagodnika za napajanje. Upotreba nekompatibilnog prilagodnika ili kabela mogla bi prouzročiti trajnu štetu na telefonu. • Prilagodnik za napajanje mora biti utaknut u blizini telefona i lako dostupan. •...
• Kako biste spriječili oštećenje sluha, izbjegavajte slušanje pri velikoj glasnoći tijekom dužeg vremenskog razdoblja. • Upotrebljavajte samo slušalice koje su isporučene s telefonom. ZAŠTITA OKOLIŠA • Pridržavajte se lokalnih propisa o uklanjanju otpada kada bacate ambalažu, bateriju ili upotrebljavani telefon. Odnesite ih na mjesto prikupljanja kako bi se pravilno reciklirali. Ne odlažite telefone ili upotrijebljene baterije u uobičajene kante za smeće.
DODATNE INFORMACIJE USKLAĐENOST • CROSSCALL potvrđuje da je ovaj uređaj u skladu s osnovnim preporukama i drugim relevantnim mjerama u Direktivi 2014/53/EU. Najnovija primjenjiva verzija Izjave o sukladnosti može se pogledati na web-stranici https://crosscall.com/docs/legal/ce- international_declaration_of_conformity-CORE-X4.pdf.
Page 309
FREKVENCIJSKI POJAS I SNAGA • Frekvencijski pojas kojim se koristi radijska oprema: određeni pojasevi možda nisu dostupni u svim zemljama ili regijama. Obratite se lokalnom operatoru kako biste dobili detaljnije informacije. • Najveća frekvencija radijskog signala koja se emitira u frekvencijskom pojasu u kojem radijska oprema radi: maksimalna je snaga za sve pojaseve manja od najviše određene granične vrijednosti u skladu s odgovarajućom usklađenom normom.
• SAR u području uda: 2,67 (W/kg) ==> dopuštena granična vrijednost: 4 (W/kg) CORE-X4 , dizajnirano u Francuskoj i sastavljeno u Kini Izrađuje i uvozi: CROSSCALL – 245 RUE PAUL LANGEVIN 13290 AIX EN Pce – Francuska Posjetite web-stranicu www.crosscall.com kako biste dobili potpunu verziju korisničkog...
što je naznačeno na originalnom računu. Jamstvo automatski ističe na kraju razdoblja od trideset i šest (36) mjeseci. Rezervni dijelovi koji su potrebni za upotrebu uređaja CORE-X4 dostupni su tijekom razdoblja od 3 godine od datuma kupnje. Ova jamstvo ne pokriva: •...
Page 312
• kopiju fakture ili računa, s naznačenim datumom kušnje, vrstom proizvoda i nazivom distributera, • IMEI broj telefona, • opis nedostatka na telefonu. Pozivamo vas da pročitate opće odredbe i uvjete usluge dostupne na web-stranici tvrtke Crosscall na sljedećoj adresi: www.crosscall.com...