Tubos De Refrigerante; Tubagem De Refrigerante - Mitsubishi Electric CITY MULTI PLFY-P32VKM-A Manuel D'installation

Masquer les pouces Voir aussi pour CITY MULTI PLFY-P32VKM-A:
Table des Matières

Publicité

3. Tubo del refrigerante y tubo de drenaje
ES
3. So¤utucu borusu ve drenaj borusu
TR
3. Труба хладагента и дренажная труба
RU

3.3. Tubos de refrigerante

1) Unidad interior
1.1. Cuando se utilicen tubos convencionales de cobre:
• Aplique una capa delgada de aceite refrigerante a la superficie tubo y de la junta
de asiento antes de apretar la tuerca de abocardado.
• Utilice dos llaves de apriete para apretar las conexiones de los tubos.
• Vacíe la tubería de refrigerante con la bomba de vacío para extraer el aire.
• Utilice un detector de fugas o agua jabonosa para comprobar posibles fugas de
gas una vez realizadas las conexiones.
• Utilice el aislante de tubería de refrigerante suministrado para aislar las conexio-
nes de la unidad interior. Realice los aislamientos con cuidado tal y como se indica
en el siguiente diagrama.
1.2. Aislamiento del calor para los tubos refrigerantes:
1 Envuelva la cubierta adjunta del tubo de mayor tamaño alrededor del tubo de
gas, asegurándose de que el extremo de la cubierta del tubo entre en contacto
con el lateral de la unidad.
2 Envuelva la cubierta adjunta del tubo de menor tamaño alrededor del tubo de
líquido, asegurándose de que el extremo de la cubierta del tubo entre en contac-
to con el lateral de la unidad.
3 Asegure ambos extremos de cada cubierta del tubo con las uniones adjuntas
(coloque las uniones a 20 mm de los extremos de la cubierta del tubo).
3.3. So¤utucu borular›
1) ‹ç Ünite
1.1. Piyasada sat›lan bak›r borular kullan›ld›¤› zaman:
• Geçme somunu s›kmadan önce boru ve conta ba¤lant› yüzeylerine ince bir tabaka
halinde so¤utucu ya¤› uygulay›n›z.
• Boru ba¤lant›lar›n› iki somun anahtar›yla s›k›n›z.
• ‹çindeki havay› almak için so¤utucu borular›n› vakum pompas› ile boflalt›n.
• Boru ba¤lant›lar›n›n yap›lmas›ndan sonra, bir kaçak dedektörü veya biraz sabunlu
suyla gaz kaça¤› olup olmad›¤›n› muayene ediniz.
• ‹ç ünite ba¤lant›lar›n› tecrit etmek için, cihazla birlikte sa¤lanan so¤utucu tesisat›
tecrit maddesini kullan›n›z. Afla¤›da aç›klanan flekilde dikkatle tecrit ediniz.
1.2. So¤utucu borular› için ›s› izolasyonu:
1 Birlikte verilen büyük boy boru k›l›f›n›, k›l›f›n ucunun ünitenin yan›na dayanmas›na
dikkat ederek gaz borusunun etraf›na sar›n.
2 Birlikte verilen küçük boy boru k›l›f›n›, k›l›f›n ucunun ünitenin yan›na dayanmas›na
dikkat ederek s›v› borusunun etraf›na sar›n.
3 Her boru k›l›f›n›n her iki ucunu birlikte verilen bantlarla tespit edin. (Bantlar› boru
k›l›f›n›n uçlar›ndan 20 mm mesafede yap›flt›r›n.)
3.3. Прокладка труб хладагента
1) Внутренний прибор
1.1. При использовании имеющихся в продаже медных труб:
• Нанесите тонкий слой масла хладагента на контактную поверхность труб и
соединений перед тем, как затягивать гайку с фланцем.
• Для затягивания трубных соединений используйте два гаечных ключа.
• Произведите откачку воздуха из труб хладагента с использованием вакуумного
насоса.
• Используйте детектор утечки или мыльный раствор для проверки утечки газа
после завершения всех соединений.
• Используйте поставленное изоляционное трубное покрытие для изоляции
соединений внутреннего прибора. Тщательно крепите изоляцию, как поясняется
ниже.
1.2. Теплоизоляция для труб хладагента:
1 Оберните поставляемую изоляцию большого диаметра вокруг трубы для газа и
убедитесь в том, что край изоляции касается боковой стороны прибора.
2 Оберните поставляемую изоляцию малого диаметра вокруг трубы для жидкости
и убедитесь в том, что край изоляции касается боковой стороны прибора.
3 Зафиксируйте оба конца каждого изоляционного покрытия с помощью
поставленных лент. (Прикрепите ленты на расстояниии 20 мм от краев изоляции.)
3. Tubo de refrigerante e tubo de drenagem
PR
3. ™ˆÏ‹Ó·˜ „˘ÎÙÈÎÔ‡ Î·È ÛˆÏ‹Ó·˜ ·ÔÛÙÚ¿ÁÁÈÛ˘
GR

3.3. Tubagem de refrigerante

1) Unidade interior
1.1. Utilização de tubos de cobre disponíveis no comércio:
• Aplique uma fina camada de óleo refrigerante ao tubo e à superfície de costura da
junta antes de apertar a porca do tubo.
• Aperte os tubos de ligação com duas chaves.
• Tubagem de refrigerante de vácuo com bomba de vácuo para retirar o ar.
• Depois de feitas as ligações, utilize um detector de fugas ou água de sabão para
se certificar de que não há fugas de gás.
• Utilize o isolamento da tubagem de refrigerante fornecido para isolar as ligações
da unidade interior. Isole cuidadosamente como explicado abaixo.
1.2. Isolamento do calor para os tubos do refrigerante:
1 Enrole a cobertura de tubo de grandes dimensões incluída à volta do tubo de
gás, certificando-se de que a extremidade da cobertura do tubo toca na parte
lateral da unidade.
2 Enrole a cobertura de tubo de pequenas dimensões incluída à volta do tubo de
líquido, certificando-se de que a extremidade da cobertura do tubo toca na parte
lateral da unidade.
3 Fixe as duas extremidades de cada cobertura de tubo com as bandas incluídas.
(Prenda as bandas a 20 mm das extremidades da cobertura do tubo.)
3.3. ™ˆÏËÓÒÛÂȘ „˘ÎÙÈÎÔ‡ ˘ÁÚÔ‡
1) ∂ÛˆÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰·
1.1. ŸÙ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È ·ÙÛ¿ÏÈÓÔÈ ÛˆÏ‹Ó˜ ÙÔ˘ ÂÌÔÚ›Ô˘:
• ¶ÚÈÓ ‚ȉÒÛÂÙ ÙÔ ÂÚÈÎfi¯ÏÈÔ Âί›ψÛ˘ ·ÏÒÛÙ ÛÙÔ ÛˆÏ‹Ó· Î·È ÛÙËÓ
ÎÔÈÓ‹ ÂÈÊ¿ÓÂÈ· Ô˘ ÂÈοıÂÙ·È ÏÂÙfi ÛÙÚÒÌ· ·fi „˘ÎÙÈÎfi Ï¿‰È.
• ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ‰‡Ô ÎÏÂȉȿ ÁÈ· Ó· ÛÊ›ÍÂÙ ÙȘ Û˘Ó‰¤ÛÂȘ ÙˆÓ ÛˆÏ‹ÓˆÓ.
• ∂Í·ÂÚÒÛÙ ÙȘ ÛˆÏËÓÒÛÂȘ „˘ÎÙÈÎÔ‡ ˘ÁÚÔ‡ Ì ÌÈ· ·ÂÚ·ÓÙÏ›· ÁÈ· Ó·
·ÂÏ¢ıÂÚˆı› Ô ·¤Ú·˜.
• ŸÙ·Ó ¤¯Ô˘Ó Á›ÓÂÈ ÔÈ Û˘Ó‰¤ÛÂȘ ÛÙȘ ÛˆÏËÓÒÛÂȘ, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ¤Ó· fiÚÁ·ÓÔ
ÂÓÙÔ›Ûˆ˜ ‰È·ÚÚÔÒÓ ‹ ‰È¿Ï˘Ì· Û·Ô˘ÓÈÔ‡ ÁÈ· Ó· ÂÓÙÔ›ÛÂÙÂ Ù˘¯fiÓ ‰È·ÚÚÔ¤˜ ·ÂÚ›Ô˘.
• ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔ ·Ú¯fiÌÂÓÔ ÌÔÓˆÙÈÎfi ˘ÏÈÎfi ÁÈ· ÙÔ˘˜ ۈϋÓ˜ „˘ÎÙÈÎÔ‡
˘ÁÚÔ‡ ÁÈ· Ó· ÌÔÓÒÛÂÙ ÙȘ Û˘Ó‰¤ÛÂȘ Ù˘ ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜. ∫¿ÓÙ ÙË
ÌfiÓˆÛË ÚÔÛÂÎÙÈο, fiˆ˜ ÂÚÈÁÚ¿ÊÂÙ·È ·Ú·Î¿Ùˆ.
1.2. £ÂÚÌÔÌfiÓˆÛË ÁÈ· ۈϋÓ˜ „˘ÎÙÈÎÔ‡:
1 ¶ÂÚÈÙ˘Ï›ÍÙ ÙÔ ÚÔÌËı¢fiÌÂÓÔ Ê·Ú‰‡ ÎÔÏ¿ÚÔ Á‡Úˆ ·fi ÙÔÓ ÛˆÏ‹Ó· ·ÂÚ›Ô˘
Î·È ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë ¿ÎÚË ÙÔ˘ ÎÔÏ¿ÚÔ˘ ·ÎÔ˘Ì¿ÂÈ ÛÙËÓ ÏÂ˘Ú¿ Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜.
2 ¶ÂÚÈÙ˘Ï›ÍÙ ÙÔ ÚÔÌËı¢fiÌÂÓÔ ÌÈÎÚfi ÎÔÏ¿ÚÔ Á‡Úˆ ·fi ÙÔ ÛˆÏ‹Ó· ˘ÁÚÔ‡
Î·È ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë ¿ÎÚË ÙÔ˘ ÎÔÏ¿ÚÔ˘ ·ÎÔ˘Ì¿ÂÈ ÛÙËÓ ÏÂ˘Ú¿ Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜.
3 ∞ÛÊ·Ï›ÛÙÂ Î·È Ù· ‰‡Ô ¿ÎÚ· ÙÔ˘ ÎÔÏ¿ÚÔ˘ Ì ÙÔ˘˜ ÚÔÌËı¢fiÌÂÓÔ˘˜ ÛÊÈÁÎÙ‹Ú˜.
(∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ˘˜ ÛÊÈÁÎÙ‹Ú˜ 20 mm ·fi ÙËÓ ¿ÎÚË ÙÔ˘ ÎÔÏ¿ÚÔ˘.)
3
31

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières