Page 1
Placa Digital Video EXTRA Video EXTRA Digital Panel Platine Digital Video EXTRA Video Digital EXTRA Türstation MANUAL DE INSTALADOR INSTALLER’S MANUAL MANUEL D’INSTALLATION INSTALLATIONSHANDBUCH...
Page 2
«MANUAL PLACA DIGITAL VIDEO EXTRA DUOX PLUS» «DUOX PLUS VIDEO EXTRA DIGITAL PANEL MANUAL» «MANUEL PLATINE DIGITAL VIDEO EXTRA DUOX PLUS» «HANDBUCH DUOX PLUS VIDEO EXTRA DIGITAL TÜRSTATION» Cod. 970055b V03_20 Pag 2...
Page 3
¡ENHORABUENA POR DISPONER DE UN PRODUCTO DE CALIDAD! Fermax electrónica desarrolla y fabrica equipos de prestigio que cumplen los más altos estándares de diseño y tecnología. Esperamos disfrute de sus funcionalidades. www.fermax.com CONGRATULATIONS ON PURCHASING THIS QUALITY PRODUCT! Fermax Electronics develops and manufactures reputable equipment which fulfils the highest design and technology standards.
Page 4
Publicación técnica de caracter informativo editada por FERMAX ELECTRONICA S.A.U. FERMAX ELECTRONICA, en su política de mejora constante, se reserva el derecho a modificar el contenido de este documento así como las características de los productos que en él se refieren en cualquier momento y sin previo aviso.
Page 5
ÍNDICE - INDEX - SOMMAIRE - INHALT PLACAS DUOX PLUS Placas DUOX PLUS Digital Instalación del Alimentador Instalación de la placa de calle Ajustes de la placa Características Técnicas Esquemas de cableado Sintetizador de voz DUOX PLUS DIGITAL PANELS DUOX PLUS VDS panels Power Supply installation Outdoor Panel installation Panel adjustment...
Page 6
PLACAS DUOX PLUS DIGITAL DUOX PLUS DIGITAL PANELS PLATINES DUOX PLUS DIGITAL DUOX PLUS DIGITAL TÜRSTATIONEN DIGITAL PLACA DIRECTORIO / DIRECTORY PANEL PLATINE RÉPERTORIE / NAMENSVERZAICHNIS 1. Amplificador / Amplifier / Amplificateur / Lautsprecher. 2. Amplificador-Telecámara / Amplifier-Camera / Amplificateur-Caméra / Lautsprecher-Kamera. 3.
Page 7
INSTALACIÓN DEL ALIMENTADOR POWER SUPPLY INSTALLATZION INSTALLATION DE L’ALIMENTATION INSTALLATION DES NETZGERÄTS Instalación en carril DIN Fijación con tornillos DIN rail Installation Fixing with screws Installation sur rail DIN Fixation au moyen de vis DIN-Schiene Installation Befestigung mit Schrauben Montaje - Assembly Desmontaje - Disassembly Montage - Einbau...
Page 8
MARINE - Instalación con CAJA de EMPOTRAR - Installation with FLUSH-MOUNTED BOX - Installation avec BOÎTIER ENCASTRABLE - Installation mit UNTERPUTZKASTEN Conectar a tierra / To connect to ground Fair la connexion a terre Zur / Erdungsklemme verbinden - Instalación con CAJA de SUPERFICIE - Installation with SURFACE-MOUNTED BOX - Installation avec BOÎTIER EN SAILLIE - Installation mit AUFPUTZKASTEN...
Page 9
- Cierre de placa con CAJA de EMPOTRAR - Cover for panel with FLUSH-MOUNTED BOX - Couvercle de platine avec BOÎTIER ENCASTRABLE - Abdichtung der Türstation mit UNTERPUTZKASTEN - Cierre de placa con CAJA de SUPERFICIE - Cover for panel with SURFACE-MOUNTED BOX - Couvercle de platine avec BOÎTIER EN SAILLIE - Abdichtung der Türstation mit AUFPUTZKASTEN CONECTORES / AJUSTES...
Page 10
Conexión pulsadores modulares, teclado, display. Connection modular buttons, keypad, display. Connexion boutons-poussoirs modulaires, clavier, affichage. Anschluss Tastenmodule, Tastatur, Display. Led de Modo: • Intermitente lento (2 parpadeos / 3 seg): Modo Conserjería Día o Mixto. • Intermitente lento (1 parpadeo / 1 seg): Programación Inversa o Secuencial. Ver Manual Avanzado de Programación DUOX cod.
Page 11
(Si una placa está como Máster y se le cambia algún parámetro de dirección (tipo de placa, número de bloque, número de sub-bloque o número de placa) se desactivará el Modo Máster). • Cuando se selecciona una placa como MÁSTER, esta avisa al resto de la situación y si hubiera anteriormente una así...
Page 12
code par clavier, voir section II. Par défaut, la platine c’est programmé comme Máster. (Si une platine est définie comme Master et que l’un des paramètres d’adresse (type de platine, numéro de bloc, numéro de sous-bloc ou numéro de platine) est modifié, le mode Master sera désactivé).
Conectores Placa: • Bornas de Conexión del sistema: B,B: Bus DUOX: alimentación teléfonos, datos, y audio. C, NO, NC: contactos relé, 2A@30Vdc (conexión abrepuertas). +12: salida12 Vdc-250mA (máximo 500mA durante 100 segundos). BS, -: pulsador zaguán. SP, -: entrada sensor de puerta. Panel Connectors: •...
Page 14
Selección del idioma del mensaje de «puerta abierta» y mensajes de configuración asistida por voz. Select language for «open door» message and voice assisted configuration messages. Sélection de la langue du message «porte ouverte» et messages de configuration avec assistance vocale. Sprachwahl der Meldung «Tür offen»...
Page 15
JP2: Line adaptor switch. Integrated into the amplifier for possible use: • Up: Type C adaptation. • Down: OFF. Without line adaptation, (default). JP2 : commutateur adaptateur de ligne. Intégré dans l’amplificateur en cas d’éventuelle utilisation : • Vers le haut : adaptation de type C. •...
Page 16
VERSION Versión del amplificador Amplifier version Version de l’amplificateur Lautsprecherversion CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TECHNICAL FEATURES CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN IP54/IK07 Alimentación Power Supply 18 - 24 Vdc Alimentation Stromversorgung Consumo - Consumption - Consommation - Stromverbrauch • en reposo - in standby - au repos - Im Bereitschaftsmodus 3,91 W •...
Page 17
Valores: - Tiempo activación abrepuertas: 01..99 seg. (por defecto: 03). - Tiempo activación botón salida: 00..99 seg. (por defecto: 06). - Tiempo de conversación máximo: 90 seg. - Tipo de Placa: sub-bloque/bloque/general, (por defecto: bloque). - Número Bloque: 00..99, (por defecto: 00). - Número Sub-Bloque: 00..99, (por defecto: 00).
Page 22
CONEXIÓN ABREPUERTAS DOOR LOCK-RELEASE CONNECTION RACCORDEMENT GÂCHE ANSCHLUSS TÜRÖFFNER 12 Vac POWER BUS ALIMENTADOR - POWER SUPPLY ALIMENTATEUR- NETZGERÄT 24 Vdc REF. 4825 INPUT OVERLOAD 100-240V ; 1,2 A 50-60 Hz OUTPUT 24 V ; 2,5 A NO VOLTAGE / SIN TENSIÓN PAS DE TENSION / NICHT SPANNUNG PREV BUS AMPLIFICADOR...
Page 24
(*) IMPORTANTE - IMPORTANT - WICHTIG - IMPORTANTE Futuras actualizaciones de idiomas, consultar web Fermax. For Future language updates, consult Fermax web. Pour les futures mises à jour des langues, veuillez consulter le site web Fermax. Für zukünftige Sprachupdates. Fermax-Webseite konsultieren. Avd. Tres Cruces, 133...