Page 1
Placa Marine Marine Panel Platine Marine Marine Türstation Botoneira Marine MANUAL DE INSTALADOR INSTALLER’S MANUAL MANUEL D’INSTALLATION INSTALLATIONSHANDBUCH MANUAL DO INSTALADOR...
Page 2
«MANUAL PLACAS MARINE DUOX PLUS» «MARINE DUOX PLUS PANEL MANUAL» « MANUEL PLATINES MARINE DUOX PLUS» «HANDBUCH MARINE DUOX PLUS TÜRSTATIONEN» «MANUAL PARA BOTONEIRAS MARINE DUOX PLUS» Cod. 97700b V06_20 Pag 2...
Page 3
ENHORABUENA POR DISPONER DE UN PRODUCTO DE CALIDAD! ¡ Fermax electrónica desarrolla y fabrica equipos de prestigio que cumplen los más altos estándares de diseño y tecnología. Esperamos disfrute de sus funcionalidades. www.fermax.com CONGRATULATIONS ON PURCHASING THIS QUALITY PRODUCT! Fermax Electronics develops and manufactures reputable equipment which fulfils the highest design and technology standards.
Page 4
Publicación técnica de caracter informativo editada por FERMAX ELECTRONICA S.A.U. FERMAX ELECTRONICA, en su política de mejora constante, se reserva el derecho a modificar el contenido de este documento así como las características de los productos que en él se refieren en cualquier momento y sin previo aviso.
Page 5
INDICE - INDEX - SOMMAIRE - INHALT - INDICE SECCIÓN I - MANUAL DEL INSTALADOR Instalación del Alimentador Instalación de la placa de calle Ajustes finales de placa Precableado Características Técnicas Esquemas de cableado SECTION I - INSTALLER’S MANUAL Power Supply installation Outdoor Panel installation Panel adjustment Internal wiring...
Page 7
Sección I - Manual del Instalador Section I - Installer’s Manual Section I - Manuel d’installation Teil I - Installationsanleitung Secção I - Manual do instalador Pag 7...
Page 8
INSTALACIÓN / INSTALLATION / INSTALLATION / INSTALLATION INSTALAÇÃO ALIMENTADOR/POWER SUPPLY/ALIMENTATION/NETZGERÄTS/ALIMENTADOR Instalación en carril DIN - DIN rail Installation Fijación con tornillos - Fixing with screws Installation sur rail DIN - DIN-Schiene Installation Insta- Fixation au moyen de vis - Befestigung mit Schrauben lação em calha DIN Fixação com parafusos Montaje...
Page 9
Acosejamos sellar la placa con un cordón de silicona para asegurar una mejor estanqueidad de ésta. We advise you to seal the panel with silicon to ensure watertightness. Nous vous conseillons de fixer la platine à l’aide d’un joint de silicone afin d’en garantir la parfaite étanchéité.
Page 10
Mode Led: • Slow flash (2 blinks / 3 sec): Guard Unit Day or Mixed Mode. • Slow flash (1 blink / 1 sec): Inverse or Sequential Programming. See DUOX PLUS Advanced Programming Manual cod. 97699. • Off: Guard Unit Standby or Night mode.
Page 11
• Clignotement lent (2 clignotements / 3 s) : mode conciergerie jour ou mixte. • Clignotement lent (1 clignotement / 1 s) : programmation inverse ou séquentielle. Voir Manuel avancé de programmation DUOX PLUS code 97699. • Éteint : en veille ou mode conciergerie nuit.
Page 12
Configuración de parámetros por el instalador. - Es posible configurar la placa de PULSADORES mediante la configuración asistida por voz. Ver instrucción a través del código QR disponible en la parte trasera del amplificador o en www.fermax. com. SW1 : Programming button MASTER Panel: •...
à un bâtiment ou d’entrée à un sous-bâtiment. • Le système DUOX PLUS utilise, pour le terminal du logement, des adresses à 6 chiffres. • Les chiffres du code d’appel sont organisés comme suit : BBSSNN : - BB : indique le numéro du bâtiment (de 00 à...
Page 14
Drücken des SW1-Tasters. Nach 2 Sekunden hört man ein Signal der Deaktivierung (Bip- Bop). Konfiguration - Verstärkerprogrammierung Der DUOX PLUS-Verstärker kann so konfiguriert werden, dass er als Haupt-, Wohnblock- oder Wohnblocknebeneingang eingesetzt werden kann. • Das DUOX PLUS-System verwendet sechsstellige Sprechstellen-Adressen.
Page 15
O amplificador DUOX PLUS pode ser configurado para permitir o funcionamento como placa de entrada geral, entrada de bloco ou entrada de subbloco. • O sistema DUOX PLUS emprega endereços de terminal de vivenda de 6 dígitos. • Os dígitos do código de chamada são organizados da seguinte forma: BBSSNN: - BB: indica o número de bloco, (de 00 a 99).
Connecteurs platine : • Bornes de raccordement du système : B,B : bus DUOX PLUS: alimentation postes, données et audio. C, NO, NC : contacts relais, 2A@30Vdc (connexion gâche électrique). +12 : sortie 12 Vcc-250mA (maximum 500mA pendant 100 secondes).
Page 17
Conectores de Placa: • Terminais de ligação do sistema: B,B:Bus DUOX PLUS: alimentação de telefones, dados e áudio. C, NO, NC: contactos de relé, 2A@30Vdc (ligação do trinco). +12: saída12 Vdc- 250mA (máximo 500mA durante 100 seg.) BS, -: botão do hall de entrada.
Page 18
Ajuste audio Adjust the audio Réglez le volume Audioeinstellung “puerta abierta” Ajuste o áudio “open door” “porte ouverte” “Tür offen” “porta aberta” Conexión altavoz Speaker connection Raccordement haut-parleur Verstärker-Anschluss Ligação do altifalante Conexión micrófono (micrófono ubicado en el perfil inferior de la placa) Microphone connection (microphone located in the lower panel profile) Connexion microphone (microphone placé...
Page 19
QR Code (on the back of the amplifier). The QR code accesses a Basic Guide for programming the duox plus amplifier. Code QR (sur la partie arrière de l’amplificateur). Le code QR permet d’avoir accès à un guide de base pour la configuration et la programmation de l’amplificateur duox plus.
Page 20
Descargar el manual de Programación Placas Direct, cod. 97701, en www. fermax.com. RESTORE DEFAULT VALUES: Reset The DUOX PLUS amplifier has a ‘Reset’ function which can be used to restore programmed default parameters. RESET Mapping (call button code) 1. Reset amplifier: remove power.
Page 21
RÉTABLIR LES VALEURS PAR DÉFAUT : reset L’amplificateur DUOX PLUS dispose de la fonction « Reset » (réinitialisation) qui permet de rétablir les paramètres programmés aux valeurs d’usine. RÉINITIALISATION mappage (code d’appel bouton-poussoir) 1. Réinitialisez l’amplificateur : coupez l’alimentation. 2. En maintenant le bouton SW1 enfoncé pendant5 secondes, alimentez le dispositif jusqu’à...
Page 22
RESTAURAR VALORES PREDEFINIDOS: Reset O amplificador DUOX PLUS dispõe da função de “Reset”, que permite restaurar os parâmetros programados para valores de fábrica. RESET de Mapeamento (código de chamada do botão) 1. Restaurar o amplificador: cortar a alimentação. 2. Com o botão SW1 premido, fornecer alimentação e manter o botão SW1 pressionado durante5 segundos, até...
Page 23
Conexión módulo de extensión de llamadas (ref.2441) Call extension module connection (ref. 2441) Raccordement du module d’extension des appels (réf.2441) Anschluss Ruferweiterungsmodul (Ref. 2441) Ligação do módulo de extensão de chamadas (ref. 2441) DUOX AMPLIFICADOR AMPLIFIER CN1 PACK EXTENSION TYPE Nº...
Page 24
Conexión módulo de extensión de llamadas (ref.2008) Call extension module connection (ref. 2008) Call extension module connection (ref. 2008) Raccordement du module d’extension des appels (réf.2008) Anschluss Ruferweiterungsmodul (Ref. 2008) Ligação do módulo de extensão de chamadas (ref. 2008) DUOX AMPLIFICADOR AMPLIFIER CN1 PACK EXTENSION...
Page 25
Conexión varios módulos de extensión de llamadas (más de 16 pulsadores) Connection to serveral call extension modules (more than 16 pushbuttons connection) Connexion plusieurs modules d’extension des appels (connexion à plus de 16 boutons-poussoirs) Anschluss an verschiedene Ruferweiterungsmodule (mehr als 16 Tasten) Ligação de vários módulos de extensão de chamadas (mais de 16 botões) PACK EXTENSION 16 LLAMADAS PACK EXTENSION 16 LLAMADAS...
Page 26
Llamada Amplificador DUOX PLUS: • Se podrán utilizar pulsadores combinados con teclado para poder realizar llamadas directas a determinados apartamentos (profesiones liberales). • 2 canales de conversación simultáneos sobre el mismo par. • La dirección de los terminales de vivienda se codifica con 6 dígitos (código de llamada).
Page 27
Dies erfolgt nur an der Türstation 0 des Blocks. • Es erfolgt ein Anruf an die Wohnungssprechstelle. - Tastermodule: Drücken des entsprechenden Tasters. Chamada do Amplificador DUOX PLUS: • É possível utilizar botões combinados com teclado para efectuar chamadas directas a determinados apartamentos (profissões liberais).
Page 29
Valores: - Tiempo activación abrepuertas: 01..99 seg. (por defecto: 03). - Tiempo activación botón salida: 00..99 seg. (por defecto: 06). - Tiempo de conversación máximo: 90 seg. - Tipo de Placa: sub-bloque/bloque/general, (por defecto: bloque). - Número Bloque: 00..99, (por defecto: 00). - Número Sub-Bloque: 00..99, (por defecto: 00).
Page 30
Capacities: • Calls from the Button Panel: 99. • Calls from the Keypad panel: - Sub-Block: 99. - Block: 9999. - General Entrance: 999999. • Number of Panels: - General entrances: 10. - Block: 10. - Sub-Block: 10. Valeurs : - Temps d’activation de la gâche : 01...99 s.
Page 32
- Número de Placa: 0..9, (predefinido: 0). - Tempo do sensor de porta: 000..250, (predefinido: 000, não activo). - Código de abertura: 0000..9999, (predefinido: não activo). - Código de programação: 0000..9999, (predefinido: 4444). - Placa MASTER: não activa - Volume de monitorização: 0..9, (predefinido: 5).
Page 33
Esquemas de cableado Wiring diagrams Schémas de câblage Verkabelungsschema Esquemas de cablagem Pag 33...
Page 36
CONEXIÓN ABREPUERTAS DOOR LOCK-RELEASE CONNECTION RACCORDEMENT GÂCHE / ANSCHLUSS TÜRÖFFNER / LIGAÇÃO DO TRINCO 12 Vac POWER BUS ALIMENTADOR - POWER SUPPLY REF. 4825 PROTEGIDO POR FUSIBLE ELECTRÓNICO INPUT OVERLOAD 100-240V ; 1,2 A ELECTRONIC FUSE PROTECTED 50-60 Hz OUTPUT NO VOLTAGE / SIN TENSIÓN 24 V ;...
Page 37
Codificación Idiomas. Sintetizador de voz Language Coding. Voice Synthesizer Codification Langues. Synthétiseur vocal Sprachkodierung. Sprachsynthesizer Codificação linguas. Sintetizador de voz Pag 37...
Page 39
Futuras actualizaciones de idiomas, consultar web Fermax. For Future language updates, consult Fermax web. Pour les futures mises à jour des langues, veuillez consulter le site web Fermax. Für zukünftige Sprachupdates. Fermax-Webseite konsultieren. Para futuras atualizações de línguas, consultar o website da Fermax.
Page 40
Avd. Tres Cruces, 133 46017 Valencia Spain Para más información, visitar www.fermax.com Contacto: tec@fermax.com www.fermax.com/contact For extended information, visit www.fermax.com Contact: tec@fermax.com www.fermax.com/contact Pour de plus amples renseignements, rendez-vous sur www.fermax.com Contact : tec@fermax.com www.fermax.com/contact Für weitere Information siehe www.fermax.com Kontakt: tec@fermax.com...