Installation Considerations * Vous devez connaître et respecter tous les codes de plom- • For best results, Hansgrohe recommends that this berie locaux applicables pour le réglage de la température unit be installed by a licensed, professional plumber.
Page 3
Español Datos tecnicos Tools Required / Outiles Utiles / Herramientas Útiles Presión recomendada en servicio 15 - 75 PSI Presión en servicio max. 145 PSI Temperatura recomendada del 120° - 140° F* agua caliente Temperatura del agua caliente max. 176°F* Caudal máximo 10821xx1, 10824xx1 1.75 GPM...
Page 7
Ajustez la Rotation du Bec Ajuste la Rotación del Surtidor 110° 24 x 15°...
Page 8
English Français Español Install the handspray hose and Installez le tuyau de douchette et Instale el flexo de la ducha ex- handspray. la douchette. traible y la ducha extraible. Push the spout onto the faucet Poussez le bec sur le corps de Empuje el surtidor en el cuerpo de body so that the pin goes into the robinet pour que l'épingle entre...
Page 9
English Français Español Tighten the mounting nut. Serrez l'écrou de montage et les Apriete la tuerca de fijación y los vis de serrage. tornillos. Tighten the screws. Connect the hot and cold supply Connectez les tuyaux d'arrivée Conecte las mangueras de sumin- hoses to the stops.
Page 10
CLICK English Français Español Connect the handspray hose to Raccordez le tuyau de la Conecte la manguera de rocia- the connection hose. douchette au tuyau d'arrivée de la dor de mano a la manguera de douchette. suministro. Install the hose weight. Installez le contrepoids sur le Instale el contrapeso.
Page 11
> 2 min English Français Español Remove the handspray hose. Retirez le douchette. Retire la ducha. Remove the hose filter. Retirez le filtre. Retire el filtro. Flush the hot and cold supplies for Rincez les conduites Lave los suministros de agua at least two minutes.
Page 12
English Français Español Install the filter in the handspray Installez le filtre dans le tuyau Instale el filtro en la manguera. hose. flexible. Instale la ducha. Install the handspray. Tighten the Installez le douchette. Serrez hose nut. l'écrou. Apriete la tuerca de la manguera. Do not overtighten the nut or dam- Ne pas trop serrez l'écrou.
Page 13
User Instructions / Instructions de service / Manejo 10821xx1/10824xx1 ouvert fermé abierto cerrar cold chaud froid caliente frío...
Page 16
Installation / Installation / Instalación 10826xx1 English Français Español Place the faucet on the mounting Placez l’anneau d’étanchéité et le Coloque el aro de sellado y surface. robinet sur la surface de montage. el grifo sobre la superficie de montaje. Install the support, friction washer, Installez le soporte, la rondelle metal washer, and mounting nut.
Page 17
English Français Español Connect the hot and cold supply Connectez les tuyaux d’arrivée Conecte las mangueras de sumin- hoses to the supplies. d’eau chaude et d’eau froide aux istro de agua caliente y fría a las tuyaux d’alimentation. alimentaciones de la red. Use two wrenches, as shown in the diagram.
Page 18
2.5 mm English Français Español Repositioning the cam one “tooth" Le fait de repositionner la came Reposicionar la leva un diente results in a 10° change. d’une dent permet d’obtenir un resulta en un cambio de 10º. changement de 10°.
Page 19
2.5 mm English Français Español Install the 110° cam if a 110° Installez la came de 110°, si Instale la leva de 110°, si rotation is desired. désiré. deseado. Remove the cam completely if a Retirez la came de bec si Quitar la leva del surtidor si el usu- 360°...
Page 20
> 2 min English Français Español Remove the aerator. Retirez l’aérateur. Retire el aireador. Flush the faucet for at least 2 Rincez le robinet pendant au Lave el grifo durante al menos 2 minutes. moins 2 minutes. minutos.
Page 21
English Français Español Install the aerator. Installez l’aérateur. Instale el aireador.
Page 22
User Instructions / Instructions de service / Manejo 10826xx1 ouvert fermé abierto cerrar cold chaud froid caliente frío...
Do not spray cleaners directly onto the product as drops could enter openings and gaps and cause damage. When • using spray cleaners, spray the cleaner onto a soft cloth or sponge. Always rinse your Hansgrohe product thoroughly with clear water and polish dry with a soft cloth after cleaning. • Important •...
Page 24
No rocíe limpiadores directamente sobre el producto, ya que podrían caer gotas sobre las aberturas y espacios y • causar daños. Cuando use limpiadores en spray, rocíe el limpiador sobre un paño suave o esponja. Siempre enjuague su producto Hansgrohe con agua limpia y séquelo y lústrelo con un paño suave después de la • limpieza.
Page 28
The sales receipt or other evidence of the date and place of purchase. Hansgrohe will replace at no charge for parts only or, at its A description of the problem. option, replace any product or part of the product that proves...