Table des Matières

Publicité

Liens rapides

m a r t i n
a r c h i t e c t u r a l
Inground 200
Manuel
d'utilisation
6 Colors et
Full Spectrum CMY

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Martin Inground 200

  • Page 1 Inground 200 Manuel d’utilisation 6 Colors et Full Spectrum CMY...
  • Page 2: Dimensions

    © 2004 Martin Professional A/S, Denmark. Tout droits reservés. Aucun extrait de ce manuel ne peut être reproduit, sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, sans l’autorisation écrite de Martin Professional A/S, Den- mark. Imprimé au Denmark.
  • Page 3: Table Des Matières

    La Gamme Inground 200 ........6...
  • Page 4 ..... . 69 Protocole DMX : Inground 200 Full Spectrum CMY ..70 Caractéristiques : Inground 200 6 Color...
  • Page 5: Section 1. Introduction

    Internet Martin Architectural (http://www.martin-architectural.com) dans la section support. Les Inground 200 6 Color and Full Spectrum CMY sont des projecteurs rasant de 150W destinés aux installations fixes en extérieur. Ils permettent une programmation de couleur, de gradation et des heures de mise en fonction et d’arrêt.
  • Page 6: La Gamme Inground 200

    • 210V/60Hz C o n t e n u d e l ’ e m b a l l a ge L’Inground 200 6 Color et le Full Spectrum CMY sont fournis avec : • Une lampe Philips CDM-SA/T 150W/942...
  • Page 7: Précautions D'emploi

    Si vous avez des doutes sur la mise en oeuvre en toute sécurité de ce projecteur, prenez contact avec votre revendeur Martin Architectural ou appellez le service d’assistance 24/24 Martin au +45 70 200 201. Contre les risques d’électrocution • Déconnecter le projecteur du secteur avant le remplacement ou l’installation d’une lampe, d’un fusible ou de quelque partie que ce soit.
  • Page 8: S Écu Ri Té Des Pie To Ns

    • Remplacez la lampe si elle devient défectueuse ou fatiguée. La durée de vie moyenne d’une lampe Philips CDM-SA/T 150W/942 fournie avec l’Inground 200 est de 6000 heures. Si une des lampes alternatives approuvées est utilisée, consultez la documentation du constructeur.
  • Page 9: Fonctionnement Général

    3. Fonctionnement général C o n s e i l s g é n é r a u x Pour éviter une chute de tension résultant de plusieurs amorçages simultanés, il y a un court délai entre la mise sous tension de l’appareil et l’amorçage de la lampe.
  • Page 10: Première Mise Sous Tension

    P r e m ièr e m is e s o us te ns io n Lorsque l’Inground 200 est branché pour la première fois, il restitue un programme de test. Le projecteur restitue ce programme jusqu’à ce qu’une nouvelle séquence soit programmée, ou qu’il recoive des commandes...
  • Page 11: Options De Contrôle Et De Programmation

    Pr o g r a mm a t i o n a ut o n o m e ( S tan d - A l o ne ) : Grâce à un PC avec le logiciel MUM ou grâce au Martin MP-2 Uploader, vous pouvez programmer et enregistrer vos séquences individuellement...
  • Page 12: Configuration Initiale

    C o n f i g u r a t i o n i n i t i a l e Avant le programmation ou le contrôle de l’Inground 200, certaines options du projecteur doivent être configurées. Cette section décrit comment les configurer en utilisant le logiciel MUM ou un MP2-Uploader.
  • Page 13: Configuration Avec Mum

    Martin MP-2 Cet outil peut être chargé avec le logiciel de contrôle Uploader Inground 200 et se connecte à une ligne de télécommande ou à un seul projecteur comme illustré ci-dessous. Le manuel du MP-2 Uploader contient toutes les informations nécessaires pour ce type d’opération.
  • Page 14: Réglage De L'horloge Interne

    1. Connectez le PC à l’interface DABS1 et connectez l’interface à l’Inground 200. 2. Mettez sous tension l’Inground 200 et démarrer MUM. Le logiciel doit détecter automatiquement l’Inground 200 s’il est allumé et connecté. L’application va aussi afficher la configuration courante du projecteur.
  • Page 15: Configuration Du Projecteur

    DMX. Chaque projecteur requiert une adresse propre et utilise cette adresse (et les canaux suivants) pour recevoir les instructions. L’Inground 200 6 Color utilise 4 canaux. Si le canal de contrôle est 100, le projecteur utilisera les canaux 100, 101, 102 et 103. Le canal 104 peut être utilisé...
  • Page 16: Configuration Avec Le Mp-2

    C o n f i g u r a t i o n a ve c l e M P - 2 Le MP-2 peut être chargé avec le logiciel de contrôle Inground 200. Il se connecte à une ligne de télécommande ou à un seul projecteur comme illustré...
  • Page 17: Mode Single-Fixture Et All-Fixture

    Chaque projecteur requiert une adresse propre et utilise cette adresse (et les canaux suivants) pour recevoir les instructions. L’Inground 200 6 Color utilise 4 canaux. Si le canal de contrôle est 100, le projecteur utilisera les canaux 100, 101, 102 et 103. Le canal 104 peut être utilisé...
  • Page 18: Paramètr Es Per Sonnali Sables

    5. Selectionnez l’option et le paramètre désiré. (Voir “Structure des menus du MP-2” en page 65.) Pressez OK. H or loge L’Inground 200 peut, grâce à son horloge interne, démarrer ou stopper des opérations de manière autonome. Réglage de l’horloge 1.
  • Page 19 2. Sélectionnez le mode all-fixtures 3. Sélectionnez dans le menu du Adjust -> Real time clock projecteur. 4. Sélectionnez et entrez l’heure. Hour 5. Pressez OK. 6. Sélectionnez Minute et entrez les minutes. 7. Pressez OK. 8. Pressez pour revenir au menu principal. Back Fonctionnement général...
  • Page 20 Fonctionnement général...
  • Page 21: Programmation En Mode Autonome

    à intervalles et vitesses définis pendant une certaine période de la journée. Le terme autonome (stand-alone) signifie que l’Inground 200 n’est pas connecté à un outil de contrôle mais est pré- programmé avec plus de 20 scènes restituées continuellement dans une boucle.
  • Page 22: Temporisations

    S y n c h r o n i s a t i o n d e s c h a n g e m e n t s d e s c è n e Si plusieurs Inground 200 sont sur une même ligne de contrôle, il est possible de synchroniser les changements de scène.
  • Page 23: Méthodes De Programmation

    M é t h o d e s d e p r o g r a m m a t i o n L’Inground 200 peut être programmé en autonome par deux méthodes : 1. Le logiciel Martin MUM sur un ordinateur PC (recommandé pour son interface graphique intuitive et simple).
  • Page 24: Premier Pas Avec Mum

    Pour commencer : 1. Connectez un adaptateur DABS1 à votre ordinateur et un Inground 200 g r â c e a u c â b l e f o u r n i a v e c l e M U M / D A B S 1 . D e s c â b l e s d e remplacement sont disponibles chez votre revendeur Martin.
  • Page 25: Synchroniser Une Séquence

    Synchronized Spécifie le comportement du projecteur. • Single Fixture (comportement indépendant des autres projecteurs) • Master (déclenche d’autres projecteurs) • Synchronized (projecteur esclave, recevant les ordres de déclenchement du maître). Note : Un seul projecteur peut être configuré en maître. Un projecteur, quelque soit sa position sur la ligne DMX peut être le maître.
  • Page 26: Programmation Des Effets

    (6 Color ou Full Spectrum CMY). Si vous avez un 6 Color, reportez-vous aux “Options du mode autonome Inground 200 6 Color” en page 27. Si vous avez un Full Spectrum CMY, reportez-vous aux “Options du mode autonome Inground 200 Full Spectrum CMY”...
  • Page 27 Options du mode autonome Inground 200 6 Color Cliquez sur le bouton Stand-alone program pour ouvrir la fenêtre de programmation. les options suivantes sont disponibles : Intensity Définit l’intensité du projecteur Cases de Sélectionne la couleur. couleur Scene fade Le temps de transfert, qui peut être compris entre 0...
  • Page 28 O p t i o ns du m o d e a u to no me I ng r o un d 2 00 Full Spectrum CMY Cliquez sur le bouton Stand-alone program pour ouvrir la fenêtre de programmation. Les options suivantes sont disponibles : Intensity Définit l’intensité...
  • Page 29: Gestion Des Scènes

    Ainsi, lors de la programmation d’un projecteur maître, gardez à l’esprit que le temps total d’une scène doit être égal ou supérieur au temps de transfert des autres projecteurs. Vous obtiendez un résultat imprévisible si, par exemple, vous programmez une scène du projecteur maître en 10 secondes et tout les autres projecteurs avec un temps de transfert en 15 secondes (si nécessaire, consultez “Déclenchement synchronisé...
  • Page 30: Programmer Une Séquence Autonome Sur Plusieurs Projecteurs

    P r o g r a m m e r u n e s é q u e n c e a u t o n o m e s u r p l u s i e u r s p r o j e c t e u r s Bien que vous ne puissiez connecter et programmer qu’un seul projecteur à...
  • Page 31: Premiers Pas

    DMX” en page 17. Vous avez la possibiltié de programmer tous les Inground 200 présents sur une ligne de contrôle, ou un seul Inground 200. Les options spécifiques à chaque projecteur doivent être configurées en mode single-fixture. Si aucune autre projecteur n’est connecté, le mode all-fixture peut alors être...
  • Page 32: Sélection D'un Seul Projecteur

    utilisé. Les options globales sont facilement accessibles grâce au mode all- fixtures. Ainsi, l’heure peut être programmée simultanément dans tous les p r o j e c t e u r s ta n d i s q u e l e s s c è n e s d o i v e n t ê t r e p r o g r a m m é e s individuellement.
  • Page 33 S y n c h r o n i s a t i o n d e s c h a n g e m e n t s d e s c è n e s Si vous utilisez plusieurs Inground 200 sur une même ligne de contrôle, il est possible de synchroniser les changements de scène.
  • Page 34: Déclenchement Automatique En Mode Autonome (Stand-Alone)

    2. Sélectionnez Master . Cette opération désigne le projecteur ‘maître’ : ainsi ce projecteur enverra lors de l’exécution de sa séquence les signaux de synchronisation. Définition d’un pr ojecte ur ’esclave’ Tous les autres projecteurs doivent être configurés en ‘esclave’ : 1.
  • Page 35: Programmation D'effets

    P r o g r a m m a t i o n d ’ e f f e t s La programmation d’effets dans une scène est réalisée grâce aux options du menu stand alone Program Intensity Niveau de gradation. Cyan Couleur (Full Spectrum CMY uniquement, aucun effet sur les modèles 6 Color).
  • Page 36: Déconnexion Du Mp-2 Uploader

    Gestion des scènes Une fois que vous avez programmé vos effets, vous pouvez enregistrer votre scène via le menu Program Sauver les paramètres dans la scène courante. Store scene Sauver les paramètres dans une nouvelle scène à la Add scene fin de la séquence.
  • Page 37: Lancement Automatiquement De La Restitution À La Mise Sous Tension

    Re s t i t u t i o n v i a l e M C - X Le MC-X est un module de contrôle à distance Martin. Lorsque le controleur est connecté, 7 scènes peuvent être restituées à votre convenance via les boutons du MC-X.
  • Page 38: Connexion Et Utilisation Du Mc-X

    Si un Inground 200 est connecté à un contrôleur DMX et reçoit un signal DMX lors d’une restitution, le mode Stand-Alone est automatiquement arrêté...
  • Page 39 1. Chaque projecteur peut recevoir jusqu’à 20 scènes (temps de transfert et d’attente spécifiques à chaque scène). 2. Les scènes sont numérotées de 0 à 19. 3. Chaque scène contient une section de transfert et une section d’attente. 4. Lors d’une utilisation synchronisée, un ‘maître’ commande aux ‘esclaves’ “go to scene xx”, où...
  • Page 40 Déclenchement synchronisé en mode autonome (Stand-Alone)
  • Page 41: Section 3. Contrôle Dmx

    DMX en page 69 pour les valeurs de contrôle spécifiques. Unité de contrôle DMX Important: Si un Inground 200 reçoit un signal DMX au cours d’une restitution, le mode autonome sera arrêté et le projecteur répondra au contrôle DMX. Le signal DMX a toujours la priorité...
  • Page 42: Effets

    Pour l’allumage automatique de la lampe à la mise sous tension, activez l’option Lamp-on (page 18). L’amorçage simutané de plusieurs lampes peut provoquer une chute de tension significative, ainsi l’Inground 200 laisse un délai aléatoire avant l’amorçage de sa lampe.
  • Page 43 émis par le contrôleur. L’Inground 200 possède un algorithme digital de filtrage permettant de garantir des mouvements fluides. Le mode vectoriel (Vector) permet de programmer des transferts de manière plus fluide sur certains contrôleurs, particulièrement sur les transferts lents. Une vitesse vectorielle peut être programmée en donnant au canal de vitesse une valeur comprise entre 3 (le plus rapide) et 245 (le plus lent).
  • Page 44 Utilisation d’un contrôleur DMX...
  • Page 45: Section 4. Optiques

    • La température de couleur plus élevée de la lampe MSD utilisée dans l’Exterior 600 donnera, dans les couleurs froides du spectre, des couleurs plus profondes. • La température de couleur plus basse de la lampe CDM de l’Inground 200 donnera, dans les couleurs chaudes du spectre, des couleurs plus profondes.
  • Page 46 Correspondance des couleurs...
  • Page 47: Entretien

    Cette section décrit les procédures de maintenance pouvant être effectuées par l’utilisateur. Réferez toute maintenance non décrite dans ce manuel aux services techniques Martin Architectural. Attention ! Déconnectez le projecteur du secteur et laissez le refroidir au moins 15 minutes avant de l’ouvrir.
  • Page 48: Nettoyage

    Essuyez les traces de détergent avec une éponge ou une brosse imbibée d’eau propre. Ne pas laver au jet ou au nettoyeur haute pression. L’Inground 200 est étanche mais n’est pas conçu pour résister à l’immersion. L’usage excessif d’eau peut inonder le boîtier d’installation.
  • Page 49: Démontage Et Remontage De Pièces

    D émo nt a g e d u v er r e f ro nt al e t d e l a l e n ti ll e 1. Déconnectez l’Inground 200 du secteur et laissez le refroidir au moins 15 minutes.
  • Page 50 Recherchez sur le joint du verre frontal tout signe de détérioration avant de le remonter. Le verre frontal et les joints sont disponibles chez les revendeurs Martin Architectural. (verre frontal : P/N 41700007, joint du verre frontal : P/N 20600441).
  • Page 51: Démontage Et Remontage Du Module De Lampe

    Une clé Allen de 4mm est nécessaire pour cette opération. Démontage du module de la mpe 1. Déconnectez l’Inground 200 du secteur et laissez-le refroidir au moins 15 minutes. 2. Enlevez le verre frontal, son joint et la lentille (voir “Démontage du verre frontal et de la lentille”...
  • Page 52: Remplacement De La Lampe

    1.8 Nm. (“Remontage de la lentille et du verre frontal” en page 50). R e m p l a c e m e n t d e l a l a m p e L’Inground 200 est fourni avec la lampe à décharge suivante : Lampe Rendement Temp.
  • Page 53 1. Retirez le verre frontal, la lentille et le module de lampe (consultez “Démontage du verre frontal et de la lentille” en page 49 et “Démontage du module de lampe” en page 51). 2. Retournez le module de lampe à l’envers et desserrez (sans les retirer) les trois vis Allen 2.5mm sur l’embase de la lampe.
  • Page 54 3. Tournez l’embase de la lampe de quelques degrés dans le sens anti horaire afin de la libérer des trois vis Allen. Ensuite, retirez doucement l’embase de la lampe du module de la lampe.. 4. Retirez l’ancienne lampe de son embase. Tenez la lampe par son culot en céramique - ne touchez pas le verre - Insérez-la verticalement et fermement dans son embase.
  • Page 55: Accès Au Module D'alimentation

    Une clé à Allen de 4mm et de 5mm est nécessaire. Démontage du module d’ alimentati on 1. Isolez l’Inground 200 de sa source d’alimentation et laissez-le refroidir au moins 15 minutes. 2. Retirez le verre frontal, la lentille et le module de lampe (consultez “Démontage du verre frontal et de la lentille”...
  • Page 56: Mise En Marche Et Réglage

    P r e m ièr e m is e s o us te ns io n Après raccordement et installation des câbles, et après avoir sécurisé le site, l’Inground 200 peut être mis sous tension pour les tests et le réglage du faisceau.
  • Page 57: Réglage Du Faisceau

    Deux clés Allen sont nécessaires pour cette opération (2.5mm et 4mm). Réglage du faisceau : 1. Contrôlez que l’Inground 200 est à une température optimum pour le réglage par l’une des deux méthodes suivantes : Mise en marche et réglage...
  • Page 58 a) Si le projecteur était en marche avant le réglage, ne l’éteignez pas. Démontez le verre frontal et la lentille (voir “Remontage de la lentille et du verre frontal” en page 50) et attendez 15 minutes que le module de la lampe refroidisse.
  • Page 59: Mise À Jour Normale

    C o n d e n s a t i o n e t h u m i d i t é L’Inground 200 est équipé d’un système de valves de purge automatique éliminant les problèmes de condensation. Toute condensation initiale doit disparaitre progressivement en utilisation normale.
  • Page 60: Mi Se À Jour Boot Mode

    R é a l i s a t i o n d ’ u n e m i s e à j ou r e n b o o t m o d e 1. Eteignez l’Inground 200 et laissez-le refroidir au moins 15 minutes, puis débranchez-le de sa source d’alimentation.
  • Page 61 7. Replacez le module d’alimentation, le module de lampe, la lentille et le verre frontal. 8. Branchez le projecteur et testez le projecteur afin de vérifier son fonctionnement correct. Si le projecteur se comporte de manière anormale, contactez votre revendeur Martin Architectural. Mise à jour du firmware...
  • Page 62: Circuit Imprimé

    15.Circuit imprimé Positions du cavalier Enable Only Boot Flash write Flash write Enable Disable Add on 1 Add on 1 Relay Main 8 Main 8 Main Power Main Power Add on 4 Add on 4 2 AT Main 5 Main 5 Relay 24V supply 24V supply...
  • Page 63: Problèmes Courants

    Panne électronique ou Contactez un technicien pas correctement mécanique Pas de lumière, la lampe Lampe grillée Remplacez la lampe s’éteint L’appareil ou la lampe sont Laissez le projecteur refroidir. trop chauds Si le problème persiste, consultez les services techniques Martin Problèmes courants...
  • Page 64 Problèmes courants...
  • Page 65: Référence

    6. R ECTION ÉFÉRENCE 17. Structure des menus du MP-2 Les options de contrôle dans la table suivante sont accessibles après avoir : • connecté et allumé le MP-2 • sélectionné Read Memory Card • séléctionné NEG V. suivi par le numéro de version du programme. •...
  • Page 66 Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 Niveau 5 Effet (paramètre par défaut en gras) Intensity 0-255 Niveau de gradation Niveau de cyan Cyan 0-255 (Full Spectrum CMY seulement). Niveau de magental Magenta 0-255 (Full Spectrum CMYseulement). Niveau de jaunel Yellow 0-255 (Full Spectrum CMY seulement).
  • Page 67 Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 Niveau 5 Effet (paramètre par défaut en gras) Reset Initialise les effets à leur position initiale. Lamp on Allume la lampe. Lamp off Eteint la lampe. Hour Définit l’heure courante. Real time clock Minute Définit les minutes...
  • Page 68 Factory set 3 paramètres par défaut 3. Réinitialisation des préférences aux Factory set 4 paramètres par défaut 4. Annule l’initialisation de tous les Reset compteurs. counters Réinitialise tous les compteurs. Version Leave Non utilisé par l’Inground 200. Structure des menus du MP-2...
  • Page 69: Protocole Dmx : Inground 200 6 Color

    Reservé (Couleur 5) 232 – 255 91 – 100 Blanc Vitesse 0 – 2 0 – 1 Mode suiveur 3 – 245 1 – 96 Rapide lent 246 – 255 96 – 100 Rapide Protocole DMX : Inground 200 6 Color...
  • Page 70: Protocole Dmx : Inground 200 Full Spectrum Cmy

    0 – 255 0 – 100 Blanc Jaune Vitesse 0 – 2 0 – 1 Mode suiveur 3 – 245 1 – 96 Rapide lent 246 – 255 96 – 100 Rapide Protocole DMX : Inground 200 Full Spectrum CMY...
  • Page 71: Caractéristiques : Inground 200 6 Color

    S o u r c e Lampe ......................150 W HIT Culot ........................... G12 Sources approuvées ............Philips CDM SA/T 150W/942 Philips CDM-T 150W/830 Osram HCI-T 150W/WDL Osram HCI-T 150W/NDL Contrôle ..........Allumage/coupure automatiques et/ou à distance Caractéristiques : Inground 200 6 Color...
  • Page 72 Diamètre au dixième du flux total ............2.30 x distance [m] Conditions de mesure ..........230V, 50Hz, sans filtre de couleur Source ...................Philips CDM-SA/T 150/940 Inground 200 Wallwash Rendement ........................39% Flux total ....................... 5526 lumens Angle au demi flux ...................... 54° Caractéristiques : Inground 200 6 Color...
  • Page 73 Source ..................Philips CDM-SA/T 150/940 C o n t r ô l e & P r o g r a m m a t i o n Options de contrôle ..DMX-512, autonome, maître/esclave, contrôleur Martin MC-X Récepteur ......................RS-485 Configuration et adressage ..............MP-2, DAD, MUM...
  • Page 74 Entrée données..2 x trous taraudés, M16 x 1.5, longueur filetage 8mm (0.31 in.) Charge admissible du verre frontal ..........5000kg (11,023lb) Charge admissible de l’Inground 200 (en boîtier d’installation avec un travail du sol adapté) .....5000kg (11,023lb) S o u r c e Lampe .......................
  • Page 75 Diamètre au dixième du flux total ............2.30 x distance [m] Conditions de mesure ..........230V, 50Hz, sans filtre de couleur Source ................... Philips CDM-SA/T 150/940 Inground 200 Wallwash Rendement ........................ 39% Flux total ....................... 5526 lumens Caractéristiques: Inground 200 Full Spectrum CMY...
  • Page 76 Source ..................Philips CDM-SA/T 150/940 C o n t r ô l e & P r o g r a m m a t i o n Options de contrôle..DMX-512, autonome, maître/esclave, contrôleur Martin MC-X Récepteur ......................RS-485 Configuration et adressage..............MP-2, DAD, MUM Mise à...
  • Page 77: Codes De Commande

    Inground 200 Full Spectrum CMY Medium 230v/50Hz ......P/N 90508040 Inground 200 Full Spectrum CMY Wide 230v/50Hz........P/N 90508020 Inground 200 Full Spectrum CMY Very Wide 230v/50Hz ......P/N 90508000 Inground 200 Full Spectrum CMY Wallwash 230v/50Hz......P/N 90508010 I n g r o u n d 2 0 0 ( 2 1 0 v / 6 0 H z ) Inground 200 Single Color Medium 210v/60Hz .........
  • Page 78 • Olof Palmes Allé 18 • 8200 Aarhus N • Denmark Tel: +45 8740 0000 • Fax +45 8740 0010...

Table des Matières