Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

34035L
34035L
1. Spezifikationen
Größe
Ladungstest
Batterie Kaltstartstrom
Kabellänge der Batterieklemmen
Batteriespannung
Gewicht
Bewahren Sie diese Anleitung auf!
Diese Anleitung werden Sie für Sicherheitshinweise und Vorsichtsmaßnahmen,
Aufbauanleitungen, Anwendungs- und Wartungsbeschreibungen, Teilelisten und
Diagramme auch zukünftig benötigen. Bewahren Sie die Rechnung zusammen mit
dieser Anleitung auf und schreiben Sie die Rechnungsnummer auf die erste Innenseite
der Anleitung. Bewahren Sie die Anleitung und die Rechnung für die zukünftige
Verwendung an einem sicheren und trockenen Ort auf.
Sicherheitshinweise und Vorsichtsmaßnahmen
WARNUNG: Bei der Benutzung dieses Produktes sollten die üblichen
Sicherheitsbestimmungen befolgt werden um das Risiko der Beschädigung des Geräts
und etwaiger Verletzungen des Benutzers so gering wie möglich zu halten.
SW-Stahl GmbH
Leverkuser Straße 65
D-42897 Remscheid
Batterieprüfer
29 cm x 17 cm x 9 cm
125 Ampere Laststrom
200 CCA - 1000 CCA
48 cm
12 Volt
Ca. 1,21 kg
Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0
SW-Stahl GmbH
Fax +49 (0) 2191 / 46438-40
An der Hasenjagd 3
E-Mail: info@swstahl.de
D-42897 Remscheid
Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0
Fax +49 (0) 2191 / 46438-40
E-Mail: info@swstahl.de
www.swstahl.de
www.swstahl.de
www.swstahl.de

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SW-Stahl 34035L

  • Page 1 34035L 34035L Batterieprüfer 1. Spezifikationen Größe 29 cm x 17 cm x 9 cm Ladungstest 125 Ampere Laststrom Batterie Kaltstartstrom 200 CCA - 1000 CCA Kabellänge der Batterieklemmen 48 cm Batteriespannung 12 Volt Gewicht Ca. 1,21 kg Bewahren Sie diese Anleitung auf! Diese Anleitung werden Sie für Sicherheitshinweise und Vorsichtsmaßnahmen,...
  • Page 2 34035L 34035L Lesen Sie die folgenden Ausführungen gründlich vor der erstmaligen Verwendung des Geräts! 1 Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber. Unordentliche Arbeitsplätze begünstigen Arbeitsunfälle und Verletzungen. 2 Beobachten Sie die Bedingungen an Ihrem Arbeitsplatz. Benutzen Sie den Batterietester nicht an feuchten oder nassen Orten. Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus.
  • Page 3 34035L 34035L 13 Prüfen Sie alles auf defekte Teile. Vor der Arbeit sollten defekt erscheinende Komponenten auf ihre einwandfreie Funktion hin untersucht werden und gegebenenfalls ausgetauscht werden. Prüfen Sie die Ausrichtung und Laufrichtung sich bewegender Komponenten und aller Teile, die einen korrekten Arbeitsablauf behindern könnten.
  • Page 4 Prüfen Sie beim ersten Auspacken des Gerätes, ob alle Teile mitgeliefert worden sind. Sollten Teile fehlen oder beim Versand beschädigt worden sein, kontaktieren Sie umgehend Ihren Händler oder die Firma SW-Stahl unter der angegebenen Nummer. Anwendung Hinweis: Reinigen Sie die Kontakte der Batterie, bevor Sie den Test beginnen.
  • Page 5 34035L 34035L Warnung: Beim Ladesystem Test am KFZ oder LKW, müssen diese auf einem flachen und trockenen Untergrund geparkt sein. Das Getriebe sollte auf P (Automatikgetriebe) oder im Leerlauf (Schaltgetriebe) sein und die Handbremse angezogen werden. Verbinden Sie die rote Klemme (+) mit dem Pluspol der Batterie (+).Verbinden Sie die schwarze Klemme (-) mit dem Minuspol der Batterie (-).
  • Page 6 34035L 34035L Digital Automotive Battery Tester 1. Specifications Größe 29 cm x 17 cm x 9 cm Ladungstest 125 Ampere Laststrom Batterie Kaltstartstrom 200 CCA - 1000 CCA Kabellänge der Batterieklemmen 48 cm Batteriespannung 12 Volt Gewicht Ca. 1,21 kg...
  • Page 7 34035L 34035L Keep work area clean. Cluttered areas invite injuries. Observe work area conditions. Do not use the Battery Tester in damp or wet locations. Don’t expose to rain. Keep work area well lighted. Do not use electrically powered tools in the presence of flammable gases or liquids.
  • Page 8 Unpacking When unpacking, please check and make sure the parts are included. If any parts are missing or broken, please call SW-Stahl at the number on the cover of this manual as soon as possible. SW-Stahl GmbH Tel.
  • Page 9 34035L 34035L Operation Note: Before any testing, make sure to clean the battery contacts. 1. Connect the Red Clamp (+) to the positive (+) terminal post on the battery. Connect the Black Clamp (-) to the negative (-) terminal post on the battery.
  • Page 10 34035L 34035L Warning: When testing a system in a car/truck, the vehicle must be on a flat, dry surface. The transmission must be in park and the emergency brake engaged. Connect the Red Clamp (+) to the positive (+) terminal post on the battery. Connect the Black Clamp (-) to the negative (-) terminal post on the battery.
  • Page 11: Testeur Numérique De Batterie De Voiture

    34035L 34035L Testeur numérique de batterie de voiture 1. Spécifications Dimensions 29 cm x 17 cm x 9 cm Test de charge 125 Ampere Laststrom Batterie courrant de démarrage à froid 200 CCA - 1000 CCA Longueur de cable des princes de batterie...
  • Page 12 34035L 34035L Instructions de sécurité et mesures de précaution AVERTISSEMENT : lors de l’utilisation de ce produit, il convient de respecter les instructions de sécurité usuelles afin de réduire au minimum le risque d’endommagement de l’appareil et de blessures éventuelles de l’utilisateur.
  • Page 13 34035L 34035L 11 Évitez un fonctionnement non intentionnel. Assurez-vous que l’interrupteur MARCHE/ARRÊT se trouve sur ARRÊT lorsque vous n’utilisez pas l’appareil. 12 Restez toujours attentif et concentré durant le travail. Faites attention à ce que vous faites et faites confiance à votre bon sens. Ne travaillez pas lorsque vous êtes fatigué.
  • Page 14 éléments sont présents. Si des pièces sont manquantes ou ont été endommagées lors du transport, contactez immédiatement votre revendeur ou la société SW-Stahl au numéro indiqué. Application Remarque : nettoyez les contacts de la batterie avant de commencer le test.
  • Page 15 34035L 34035L 4. Si la batterie ne présente pas des valeurs de mesure suffisantes, chargez la batterie selon les données du fabricant et procéder à un nouveau test. Si après le cycle de charge la valeur de mesure est toujours trop faible, la batterie présente un défaut.
  • Page 16 34035L 34035L Attention : n’actionnez pas le commutateur de charge lors de l’étape de test 7 suivante. 7. Démarrez le véhicule (une 2ème personne est nécessaire) et comparez la tension affichée lors du processus de démarrage avec la tension notée préalablement (étape de test 6).
  • Page 17 EC Declaration of conformity Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Bauart des: We declare that the following designated product: Batterieprüfer (Art. 34035L) Digital Auto Battery Load Tester (Art. 34035L) folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht: complies with the requirements of the: 2004/108/EC Angewandte Normen:...
  • Page 18 34035L 34035L Notizen www.swstahl.de SW-Stahl GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0 Leverkuser Straße 65 Fax +49 (0) 2191 / 46438-40 SW-Stahl GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0 D-42897 Remscheid E-Mail: info@swstahl.de An der Hasenjagd 3 Fax +49 (0) 2191 / 46438-40 D-42897 Remscheid E-Mail: info@swstahl.de...
  • Page 19 34035L 34035L Notizen www.swstahl.de SW-Stahl GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0 Leverkuser Straße 65 Fax +49 (0) 2191 / 46438-40 SW-Stahl GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0 D-42897 Remscheid E-Mail: info@swstahl.de An der Hasenjagd 3 Fax +49 (0) 2191 / 46438-40 D-42897 Remscheid E-Mail: info@swstahl.de...
  • Page 20 34035L 34035L Notizen www.swstahl.de SW-Stahl GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0 Leverkuser Straße 65 Fax +49 (0) 2191 / 46438-40 SW-Stahl GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0 D-42897 Remscheid E-Mail: info@swstahl.de An der Hasenjagd 3 Fax +49 (0) 2191 / 46438-40 D-42897 Remscheid E-Mail: info@swstahl.de...