Sommaire des Matières pour Fröling SP Dual compact Serie
Page 1
Instructions de montage Chaudière mixte SP Dual compact Traduction des instructions de montage d'origine en langue allemande pour le personnel qualifié ! Lire et respecter les instructions et les consignes de sécurité ! Sous réserve de modifications techniques, d'erreurs typographiques et d'impression ! M1820921_fr | Édition 12/07/2021...
Sommaire 1 Généralités ..............................1.1 À propos de ce mode d'emploi ......................2 Sécurité ................................ 2.1 Niveaux de danger des avertissements....................2.2 Qualification du personnel de montage ....................2.3 Équipement de protection du personnel de montage ................3 Conseils relatifs à l'exécution de travaux ....................3.1 Vue d'ensemble des normes ........................
Page 3
Sommaire 6.5 Avant le montage..........................34 6.5.1 Inversion des butées de porte (si besoin) .................. 34 6.5.2 Vérification de l'étanchéité des portes ..................36 6.5.3 Réglage des portes........................37 6.6 Montage de la chaudière à bûches....................... 38 6.6.1 Montage du ventilateur de tirage ....................38 6.6.2 Pose de l'isolation ........................
1 | Généralités 1 Généralités Nous sommes ravis que vous ayez choisi un produit de qualité fabriqué par Froling. Ce produit est réalisé selon une technologie de pointe et est conforme aux normes et directives de sécurité actuellement en vigueur. Veuillez lire et respecter la documentation fournie et gardez-la toujours à...
Sécurité | 2 2 Sécurité 2.1 Niveaux de danger des avertissements Dans la présente documentation, les avertissements sont répartis selon les niveaux de danger suivants afin d'attirer l'attention sur les dangers imminents et les prescriptions de sécurité importantes : DANGER La situation dangereuse est imminente et si les mesures correspondantes ne sont pas observées, elle entraîne des blessures graves, voire la mort.
2 | Sécurité 2.2 Qualification du personnel de montage ATTENTION En cas de montage et d'installation par un personnel non qualifié : Risque de blessures et de dommages matériels ! Pour le montage et l'installation : r Respecter les consignes et indications du mode d'emploi r Les travaux sur l'installation ne doivent être exécutés que par des personnes dûment qualifiées Le montage, l'installation, la première mise en service et les travaux d'entretien ne...
Conseils relatifs à l'exécution de travaux | 3 3 Conseils relatifs à l'exécution de travaux 3.1 Vue d'ensemble des normes L'installation et la mise en service de l'installation doivent être effectuées dans le respect des prescriptions locales en matière d'incendie et de construction. Sauf réglementation nationale contraire, les normes et directives suivantes dans leur version la plus récente s'appliquent : 3.1.1 Normes générales concernant les installations de chauffage...
3 | Conseils relatifs à l'exécution de travaux 3.1.4 Prescriptions et normes concernant les combustibles autorisés 1. BImSchV Première ordonnance du gouvernement fédéral allemand pour l'application de la loi fédérale sur la protection contre les émissions (Verordnung über kleine und mittlere Feuerungsanlagen - Ordonnance concernant les petites et moyennes installations de combustion) –...
Conseils relatifs à l'exécution de travaux | 3 3.4 Raccordement à la cheminée / Système de cheminée Conduit de raccordement à la cheminée Ouverture de mesure Limiteur de tirage Clapet antidéflagrant (sur les chaudières automatiques) Isolation thermique REMARQUE ! La cheminée doit être homologuée par un ramoneur. L'ensemble de l'installation d'évacuation des gaz de combustion, c'est-à-dire la cheminée et les raccords, doit être calculé...
3 | Conseils relatifs à l'exécution de travaux 3.4.2 Ouverture de mesure Pour la mesure d'émissions de l'installation, une ouverture de mesure appropriée doit être prévue dans le conduit de raccordement entre la chaudière et le système de cheminée. En amont de l'ouverture de mesure (M), prévoir un tronçon d'arrivée droit à une distance correspondant environ au double du diamètre (D) du conduit de raccordement.
Conseils relatifs à l'exécution de travaux | 3 3.4.5 Séparateur électrostatique de particules Pour la réduction des émissions, un séparateur électrostatique de particules peut être monté en option dans le conduit de fumée. Pour la planification et le montage, tenir compte des points suivants : ▪...
3 | Conseils relatifs à l'exécution de travaux 3.5 Air de combustion Chaudière fonctionnant sur l'air ambiant Installation d'aspiration d'air (p. ex. installation d'aspiration de poussière centralisée, ventilation du salon) Surveillance de dépression Amenée d'air de combustion de l'extérieur 3.5.1 Amenée d'air de combustion sur le lieu d'installation L'installation fonctionne sur l'air ambiant, à...
Conseils relatifs à l'exécution de travaux | 3 3.5.2 Fonctionnement simultané avec des installations à aspiration d'air En cas de fonctionnement simultané de la chaudière fonctionnant sur l'air ambiant et d'installations à aspiration d'air (p. ex. ventilation du salon), des dispositifs de sécurité sont nécessaires : ▪...
3 | Conseils relatifs à l'exécution de travaux 3.6 Eau de chauffage Sauf réglementation nationale contraire, les normes et directives suivantes dans leur version la plus récente s'appliquent : Autriche : ÖNORM H 5195 Suisse : SWKI BT 102-01 Allemagne : VDI 2035 Italie : UNI 8065 Respecter les normes et prendre en compte les recommandations suivantes : r Cibler une valeur de pH entre 8,2 et 10,0.
Conseils relatifs à l'exécution de travaux | 3 Exigences supplémentaires pour la Suisse L'eau de remplissage et complémentaire doit être déminéralisée (intégralement déionisée) ▪ L'eau ne contient plus de composants qui pourraient précipiter et se déposer dans le système ▪ L'eau n'est donc pas conductrice, ce qui évite la corrosion ▪...
3 | Conseils relatifs à l'exécution de travaux 3.8 Accumulateur Respecter les prescriptions régionales pour l'utilisation d'un accumulateur stratifié. Certaines directives prescrivent l'intégration obligatoire d'accumulateurs stratifiés. Des informations à jour concernant les directives figurent à l'adresse www.froeling.com. Si la chaleur générée par la Chaudière mixte peut être amenée à un accumulateur stratifié, ceci présente de gros avantages, entre autres ▪...
Conseils relatifs à l'exécution de travaux | 3 Autriche Sur la base de la législation autrichienne en vigueur en matière de techniques énergétiques, reposant sur l'article 15a de la loi constitutionnelle autrichienne, « Vereinbarung über Schutzmaßnahmen betreffend Kleinfeuerungen » (2012) (convention relative aux mesures concernant les chambres de combustion à petite échelle) : Pour toutes les chaudières à...
4 | Technologie 4 Technologie 4.1 Dimensions SP Dual compact Cote Dénomination Unité 15-20 Longueur de l'unité à granulés Longueur de la chaudière à bûches 1000 Longueur totale avec ventilateur de tirage 1080 Largeur totale avec levier WOS 1145 Largeur de la chaudière à bûches Largeur de l'unité...
Technologie | 4 4.2 Composants et raccords Rep. Dénomination SP Dual compact 15-20 Raccord départ chaudière Filetage femelle 1" Raccord retour chaudière Filetage femelle 1" Raccord de vidage Filetage femelle 1/2" Raccordement de l'échangeur de chaleur de sécurité Filetage femelle 1/2" Raccordement du doigt de gant de sonde de la soupape de sécurité...
4 | Technologie 4.3 Caractéristiques techniques 4.3.1 SP Dual compact 15/20 Caractéristiques techniques de la chaudière à bûches Pour les caractéristiques techniques et les indications sur le rendement et les émissions en fonctionnement avec des bûches, se référer aux instructions de montage correspondantes.
Page 21
Technologie | 4 Indications supplémentaires conformément au Règlement (UE) 2015/1189 Dénomination SP Dual compact Mode allumage automatique Chaudière à condensation Chaudière à combustible solide avec couplage énergie-chaleur Chaudière combinée Volume de l'accumulateur stratifié Ü "Accumulateur" [} 16] Caractéristiques lors du fonctionnement exclusif avec le combustible préférentiel Chaleur utile émise à...
4 | Technologie 4.3.2 Données pour le dimensionnement du système d'évacuation des fumées Les données de dimensionnement de la cheminée correspondent aux valeurs de la chaudière à bûches S1 Turbo. Dénomination SP Dual compact Température de fumée à la charge nominale °C Température de fumée à...
5 | Transport et stockage 5 Transport et stockage 5.1 État à la livraison La chaudière à bûches est emballée dans un film de protection et livrée sur une palette. L'unité à granulés est livrée emballée dans un carton sur palette. Cote Désignation Unité...
Transport et stockage | 5 5.3 Pose REMARQUE Endommagement des composants en cas de pose non conforme r Respecter les instructions de transport sur l'emballage. r Transporter les composants avec précaution pour éviter les endommagements. r Protéger l'emballage de l'eau. r Lors du levage tenir compte du centre de gravité.
5 | Transport et stockage 5.4 Positionnement sur le lieu d'installation 5.4.1 Démontage de la chaudière de la palette r Soulever de la palette le carton contenant l'isolation, le régulateur et l'unité de commande r Dévisser les écrous et les rondelles du cadre supérieur de la palette r Déposer le cadre supérieur de la palette r Dévisser les vis à...
Transport et stockage | 5 5.4.2 Démontage de l'unité à granulés de la palette. Déposer tous les composants de l'isolation avant le démontage de l'unité à granulés, afin d'éviter des dommages et de réduire le poids. Ces composants doivent être stockés en lieu sûr à...
5 | Transport et stockage r Décrocher la porte isolante r Rabattre le cache de la porte de chambre de combustion vers l'avant et le décrocher par le haut r Démonter la porte de chambre de combustion Ä Pour desserrer les vis, utiliser la clé à douille 13 mm fournie r Introduire un tube adapté...
Transport et stockage | 5 Zones d'utilisation et de maintenance S1 Turbo (F) 800 mm 200 mm 400 mm 500 mm / 200 mm 500 mm 1. L'entretien de l'échangeur de chaleur de la chaudière n'est possible que par l'avant 2. Zone de maintenance pour la dépose des ressorts WOS par le haut Zones d'utilisation et de maintenance SP Dual compact B B1 1 ...
6 | Montage 6 Montage 6.1 Aides et outils nécessaires Les aides et outils suivants sont nécessaires pour le montage : r Jeu de clés à fourches ou polygonales (largeur 8 - 32 mm) r Jeu de clés Allen r Tournevis plat et cruciforme r Marteau r Pince coupante diagonale r Lime demi-ronde...
Montage | 6 6.3 Aperçu du montage de l'unité à granulés 15 15 Rep. Utés Dénomination Rep. Utés Dénomination Porte isolante Couvercle Cache du couvercle de la chambre de Collier de serrage articulé combustion Couvercle de la chambre de combustion Pièce arrière Cache du boîtier du régulateur Raccord de tube...
6 | Montage 6.5 Avant le montage 6.5.1 Inversion des butées de porte (si besoin) L'inversion de la butée de porte est représentée ci-après, passant de gauche à droite, avec l'exemple de la porte de remplissage. Pour inverser la butée de la porte de la chambre de combustion, procéder de façon analogue.
Page 35
Montage | 6 r Desserrer la vis à tête hexagonale de la porte de remplissage et démonter la poignée de porte ainsi que la douille à collet r Introduire la poignée de porte de l'autre côté et installer la douille à collet r Bloquer la poignée de porte avec la vis à...
6 | Montage 6.5.2 Vérification de l'étanchéité des portes Le contrôle d'étanchéité des portes est représenté ci-après à l'aide de la porte de remplissage. Pour le contrôle d'étanchéité de la porte de la chambre de combustion, procéder de la même façon par analogie. r Glisser une feuille de papier du côté...
Montage | 6 6.5.3 Réglage des portes Le réglage des portes est représenté ci-après à l'aide de la porte de remplissage. Pour régler la porte de la chambre de combustion, procéder de la même façon par analogie. 2-3 cm r Desserrer les écrous de sécurité des excentriques de serrage haut et bas r Fermer la porte Ä...
6 | Montage 6.6 Montage de la chaudière à bûches 6.6.1 Montage du ventilateur de tirage r Fixer la vis sans tête sur l'alésage supérieur du boîtier de tirage r Accrocher la garniture du ventilateur de tirage au niveau de la vis sans tête r Fixer le ventilateur de tirage au moyen de quatre vis à...
Page 39
Montage | 6 r Fixer l'isolation thermique avec des ressorts de serrage r Placer l'isolation thermique à l'arrière de la chaudière et la fixer à la chaudière au moyen des ressorts de serrage Butée de porte à droite Butée de porte à gauche r Visser le boulon et l'écrou comme représenté...
Page 40
6 | Montage r Fixer l'étrier de maintien avec deux vis à la pièce latérale gauche r Enfiler la pièce latérale gauche au niveau des languettes latérales (A) et du boulon de blocage avant (B) au fond de la chaudière r Fixer la pièce latérale à...
Page 41
Montage | 6 r Fixer la pièce arrière sur les pièces latérales r Fixer les caches de tirage sur la pièce arrière r Accrocher l'unité de commande avec les têtes de vis sur les découpes des pièces latérales r Introduire la tôle d'écartement sous l'unité de commande r Fixer la tôle d'écartement avec l'unité...
6 | Montage 6.6.3 Montage de la commande d'air r Tourner (dans le sens antihoraire) le clapet de circulation de l'air vers la gauche jusqu'en butée r Régler le sens de rotation du servomoteur (1) à gauche (L) r Presser la touche de déblocage (2) et tourner le logement de l'arbre (3) vers la gauche jusqu'en butée r Poser le servomoteur sur l'arbre et fixer la butée au moyen de deux vis r Poser le câble du servomoteur dans la pièce latérale droite, par le haut, via le canal...
Montage | 6 6.6.4 Monter le levier WOS REMARQUE : En cas d'utilisation du WOS automatique, le montage du levier WOS n'a plus lieu ! SW 13 mm r Desserrer quelque peu les vis et décrocher le cache de la pièce latérale gauche r Visser le levier WOS dans l'arbre et le serrer avec une clé...
Page 44
6 | Montage r Démonter le couvercle de nettoyage Ä Pour cela, utiliser la clé à douille 13 mm fournie r Monter la console WOS comme illustré r Fixer les câbles de l'entraînement WOS et de la surveillance WOS sur la décharge de traction (A), avec l'attache de câbles r Démonter la goupille clip pour tube sur la tringle WOS et extraire le levier WOS par l'avant...
Page 45
Montage | 6 r Pousser la tringle WOS sur le boulon du taquet d'entraînement et le fixer avec une rondelle d'épaisseur et une goupille à ressort en R r Accrocher le ressort WOS au crochet de la tringle et sur la face supérieure de la pièce latérale r Installer le couvercle de nettoyage sur la chaudière et le fixer avec la clé...
6 | Montage 6.6.6 Poser la porte isolante Le montage de la porte isolante est expliqué ci-après avec l'exemple de la butée de porte. Pour monter la porte isolante avec la butée à droite, procéder de manière analogue mais dans l'autre sens ! r Monter la contre-plaque pour le verrou magnétique sur la pièce latérale, du côté...
Page 47
Montage | 6 r Sur WOS automatique : Monter le cache sur la console WOS r placer l'isolation thermique sur la chaudière, comme illustré Ä Sur WOS automatique : détacher l'isolation thermique dans la zone du recouvrement WOS (A), le long de la perforation M1820921_fr | Instructions de montage Chaudière mixte SP Dual compact...
6 | Montage 6.6.7 Montage du boîtier de commande r Placer le boîtier du régulateur sur la chaudière Ä Ce faisant, enfiler la découpe à côté de l'interface de service dans la fente de l'étrier de maintien r Fixer le boîtier du régulateur au moyen de deux vis et l'aligner à l'horizontale avec la vis de réglage (A) 6.6.8 Monter la sonde lambda, la sonde et la soupape de sécurité...
Montage | 6 r Retirer le bouchon d'obturation prémonté dans le manchon sur le départ de la chaudière et étanchéifier à la place le doigt de gant de la soupape de sécurité thermique r Insérer la sonde et la gaine du tube métallique dans le doigt de gant et le fixer avec une vis à...
6 | Montage 6.7 Montage de l'unité à granulés 6.7.1 Vissage de l'unité à granulés à la chaudière à bûches r Ouvrir la porte isolante et la porte de remplissage de la chaudière à bûches r Démonter la tôle d’accrochage médiane sur le côté de la bride r Monter la tôle d'accrochage avec perçage pour bride comme représenté...
Page 51
Montage | 6 r Déposer le boulon d'arrêt du tiroir à cendres de l'unité à granulés et le monter sur la bride de la chaudière à bûches - 2 pièces à gauche du canal de combustion - 1 pièce à droite du canal de combustion r Pousser le joint de bride fourni sur le boulon d'arrêt Ä...
Page 52
6 | Montage r Positionner l’unité à granulés près de la chaudière à bûches, afin que les alésages pour la bride pratiqués sur l’unité à granulés soient alignés avec les boulons d’arrêt précédemment montés sur la bride de la chaudière à bûches r Enfiler l’unité...
Page 53
Montage | 6 Si la chaudière à bûches et l’unité à granulés ne sont pas parallèles, il est possible d’ajuster l’interstice (X) à l’aide des vis de réglage (A - jaunes galvanisées – ouverture 13 mm) : Exemple 1 – plus grand interstice (X) à l'arrière r Desserrer les vis de réglage arrière (A) et resserrer les raccords à...
6 | Montage 6.7.2 Pose du raccord d'air r Poser et raccorder le flexible à air à l’ouverture de la pièce latérale de la chaudière à bûches r Fixer le flexible d'air avec une vis à tête cylindrique bombée 6.7.3 Pose de l'habillage de l'unité à granulés r Monter le couvercle de la chambre de combustion Ä...
Page 55
Montage | 6 r Enfiler la pièce latérale sur les languettes (A) et la fixer sur la face supérieure r Enfiler la pièce arrière sur la face inférieure (B) et la fixer sur la face supérieure En cas de faibles écarts des interstices périphériques, l'habillage de l'unité à granulés peut être légèrement réglé...
6 | Montage 6.8 Branchement du système d'extraction Une fois le montage du système d'extraction réalisé selon la notice de montage fournie, raccordez la conduite d'aspiration et la conduite d'air de retour à la chaudière et au module d'aspiration externe. 6.8.1 Montage du module d'aspiration externe L'alimentation en granulés est assurée par un module d'aspiration externe.
Page 57
Montage | 6 r Dérouler le câble de la turbine d'aspiration et le passer dans l'ouverture du fond du boîtier r Enlever le bouchon de protection du fond du module d'aspiration r Poser la conduite d'air de retour du point d'aspiration au module d'aspiration et la fixer côté...
6 | Montage r Fixer le capot de recouvrement à l'aide des vis précédemment déposées 6.8.2 Raccorder les flexibles Une fois le montage du système d’extraction réalisé selon la notice de montage fournie, raccorder la conduite d’aspiration et la conduite d’air de retour à l’unité à granulés À...
Montage | 6 6.8.3 Instructions de montage des flexibles < 0,5m < 0,5m R > 30cm Respecter les instructions suivantes pour les flexibles utilisés dans les systèmes d'extraction par aspiration Froling : ▪ Ne pas plier les flexibles ! Rayon de courbure minimum = 30 cm ▪...
6 | Montage Liaison équipotentielle Lors du raccordement des flexibles à leur raccord, établir une liaison équipotentielle continue. r Dénuder le fil de mise à terre sur environ 8 cm à l'extrémité de la conduite souple Ä CONSEIL : Fendre la gaine le long du toron à l'aide d'un couteau r Former une boucle vers l'intérieur avec le fil de mise à...
Montage | 6 6.9 Branchement hydraulique r Dévisser quatre vis sur le cache du retour et décrocher le cache r Dévisser le bouchon de la sortie gauche (A) du retour et le revisser hermétiquement sur la sortie arrière (B) r Desserrer le raccord fileté de la pièce de liaison de tubes fourni et le visser hermétiquement sur l’alimentation de l’unité...
Page 62
6 | Montage SP Dual compact Soupape de sécurité thermique ▪ Le raccordement de la soupape de sécurité thermique doit être effectué conformément à la norme ÖNORM / DIN EN 303-5 et selon le schéma ci-dessus. ▪ La soupape de sécurité doit être reliée sans possibilité de coupure à un réseau de conduites d'eau froide (température ≤...
Montage | 6 ▪ Départ de l'unité à granulés à la conduite de retour de la chaudière à bûches (compris dans la fourniture) 6.10 Raccordement électrique DANGER Lors des interventions sur les composants électriques : Danger de mort par choc électrique ! Pour toute intervention sur les composants électriques : r Les interventions doivent être réalisées uniquement par un personnel spécialisé...
6 | Montage 6.10.1 Vue d'ensemble des cartes Rep. Désignation Rep. Désignation Borne de raccordement d'appareil Interface de service Interrupteur principal Module principal Fiche de raccordement secteur Module mélangeur retour (option) Limiteur de température de sécurité STB Module hydraulique Rep. Désignation Rep.
Montage | 6 6.10.2 Raccorder les composants de la chaudière à bûches r Poser les câbles des composants suivants jusqu'au régulateur de la chaudière et les raccorder aux cartes dans le boîtier du régulateur Ä Stocker l'excédent de câble dans le canal de câbles le cas échéant Module principal : KM-36 (Optionsmodul)
6 | Montage Une fois les différents composants câblés : Raccordement au secteur : r Etablir le branchement secteur sur le connecteur Ä Le câble d'alimentation (branchement secteur) doit être protégé par l'utilisateur avec un fusible C16A maxi ! Ä Respecter les schémas de câblage du mode d'emploi du régulateur de la chaudière.
Montage | 6 Alimentation électrique : Netz r Raccorder l'alimentation électrique de l'unité à granulés sur le bornier de la chaudière à bûches REMARQUE ! Tenir compte des autres informations données dans la documentation correspondante du régulateur de la chaudière ! 6.10.4 Liaison équipotentielle r Effectuer la liaison équipotentielle sur le fond de la chaudière dans le respect des normes et prescriptions en vigueur ! M1820921_fr | Instructions de montage Chaudière mixte SP Dual compact...
6 | Montage 6.11 Opérations finales r Pousser les languettes (A) du couvercle du régulateur dans les fentes de la pièce latérale r Fixer le couvercle du régulateur avec deux vis, rondelles de contact incluses r Monter le cache du canal de câbles Ä...
Montage | 6 r Monter le couvercle du régulateur à l'avant de l'unité à granulés r Pousser les languettes (A) du couvercle du régulateur dans les fentes de la pièce latérale r Fixer le couvercle du régulateur avec deux vis, rondelles de contact incluses r Enfiler le couvercle dans les découpes de la pièce latérale et le pousser vers l'avant r Fixer le couvercle avec la vis de fixation r Coller le guide rapide fourni dans la porte isolante de l'unité...
6 | Montage 6.11.2 Collage de la plaque signalétique r Coller les plaques signalétiques fournies, de la chaudière à bûches (A) et de l'unité à granulés (B), à un emplacement libre sur la chaudière 6.11.3 Isolation du conduit de raccordement Les étapes suivantes s'appliquent lors de l'utilisation de l'isolation thermique disponible en option chez Fröling GesmbH : r Mettre à...
Montage | 6 6.11.4 Montage du support des accessoires r Monter le support sur le mur à proximité de la chaudière, à l'aide d'un matériel de montage adéquat r Accrocher les accessoires au support M1820921_fr | Instructions de montage Chaudière mixte SP Dual compact...
7 | Mise en service 7 Mise en service 7.1 Avant la première mise en service / configurer la chaudière Adapter le réglage la chaudière à l'environnement de chauffage à la première mise en service. REMARQUE Un haut rendement et, par là même, un fonctionnement efficace avec des émissions réduites, n'est garanti que si un personnel spécialisé...
Mise en service | 7 7.2 Première mise en service 7.2.1 Combustibles autorisés Granulés de bois Granulés de bois naturel de 6 mm de diamètre Norme de référence Combustible conforme à EN ISO 17225 - Partie 2 : Granulés de bois de la classe A1/D06 et/ou : Programme de certification ENplus ou DINplus...
7 | Mise en service Essence Teneur en eau 15 - 25 % moins de 15 % Bois dur (p. ex 1 à 1,5 an à partir de 2 hêtre) Stockage en plein air (à l'abri des Résineux (p. ex. 2 étés à...
Mise en service | 7 7.2.3 Combustibles non autorisés Toute utilisation de combustibles qui ne sont pas définis au paragraphe « Combustibles autorisés », en particulier la combustion de déchets, est interdite. ATTENTION En cas d'utilisation de combustibles non autorisés : La combustion de combustibles non autorisés exige davantage de travail de nettoyage, risque d'endommager la chaudière en raison de la formation de dépôts et d'eau de condensation corrosifs et entraîne par conséquent l'annulation de la garantie.
8 | Mise hors service 8 Mise hors service 8.1 Interruption de fonctionnement Si la chaudière ne fonctionne pas pendant plusieurs semaines (été), prendre les mesures suivantes : r Nettoyer soigneusement la chaudière et fermer complètement les portes. Si la chaudière n'est pas utilisée en hiver : r Faire purger entièrement l'installation par un professionnel.