Page 1
DE Gebrauchsanleitung HU Használati útmutató GB Operating Instructions FR Mode d`emploi LT Naudojimo instrukcija NL Gebruiksaanwijzing LV Lietošanas pamācība DK Brugsanvisning NO Bruksanvisning SE Bruksanvisning PL Instrukcja obsługi BG Инструкции за употреба RO Instrucţiuni de utilizare RU Руководство по эксплуатации SK Návod na použitie CZ Návod k použití...
Page 2
Bedienungsanleitung für Ihre Filterkaffeemaschine Example/Beispiel ⬇ LOOK M 652, (PDF, 2 MB) ® Melitta ® Website TYP M 652 1,3 l 220 V–240 V 50 Hz/60 Hz 900 W GERÄT NIE INS WASSER STELLEN ODER TAUCHEN!
( ) ! Das Auswechseln des Netzkabels und alle sonstigen 7. Stellen Sie die Glaskanne in das Gerät. Der Reparaturen dürfen nur vom Melitta Kundendienst Tropfstopp ( ) wird geöffnet. oder einer ähnlich qualifizierten Person durchge- 8.
(y compris des enfants) ayant ready coffee per cup, big cupsymbol = 125 ml ready mentally ability or for want of experience or/and 3. Plier le filtre Melitta 1x4 et le placer dans le des capacités mentales ou physiques limitées, ou coffee per cup).
Page 5
ønskede længde. der er risiko for at blive forbrændt. de Melitta Snelontkalker. Volg de aanwijzingen op de te maken van de ruimte onder het apparaat ( ) Ledningen kan forkortes ved at skubbe ledningen til- ! Sørg for at maskinen står udenfor børns rækkevidde.
Page 6
! Sladdbyte och alla andra reparationer måste мото за желания брой чаши количество вода. kopp). ! Никога не потапяйте уреда във вода. (малката рисунка на чашка = чаша от около 90 utföras av auktoriserade Melitta Kundservicecentra 3. Vik ett Melitta ® kaffefilter storlek 1x4 ®...
Page 8
6. AINULT LOOK De Luxe & LOOK Selection kávu – od jemné po silnou – podle Vaší zákazníky Melitta nebo osoby s podobnou kvalifikací. valmistusviis: aroomivalik võimaldab teil valida kohvi osobní chuti ( ). kangust oma maitse järgi lahjast kangeni ( ) 7.
! Συνδέστε τη συσκευή σας μόνο σε πρίζες ασφα- (kohta Η Παρασκευή του καφέ λείας που τοποθετήθηκαν σύμφωνα με τις προ- 3. Taita Melitta 1x4 kokoinen suodatinpussi ja aseta se διαγραφές και τους κανόνες ασφαλείας. 1. Ανοίξτε το καπάκι του φίλτρου ( ). paikoilleen( ).
Page 10
5. Csukja le a filter tetejét. ! A zsinór cseréjét és az egyéb javításokat csak a samo Melitta servis, ili neka druga, slično kvalificira- 5. Zatvorite poklopac filtra. 6. Csak LOOK De Luxe és LOOK Selection: na osoba, da bi se spriječilo ugrožavanje ljudi.
( ). ! Kad neiškiltų pavojus, keisti laidą bei atlikti kitus 7. Stiklinį indą įstatykite į prietaisą. Atidaromas lašų remonto darbus gali tik MELITTA serviso tarnyba „stabdymo“ mechanizmas ( ). arba įgaliotieji serviso atstovai. 8. Įjunkite prietaisą. Užsidega Įjungimo/Išjungimo „On/Off“...
Page 12
! Vada aizvietošanu un citus remontdarbus veic tikai 4. Iepildiet nepieciešamo maltās kafijas daudzumu ved å bruke aromavelgeren kan man velge kaffere- autorizēti Melitta Kientu servisa centri vai perso- (ietei kums: 1 mērkarote=6g uz tasīti) filtrā. sultat-fra mild til sterk, etter personlig smak.( ) nas ar līdzīgu kvalifikāciju.
Page 13
8. Porniti aparatul - se aprinde butonul on / off( ). 7. Umieść szklany dzbanek w urządzeniu. Blokada Melitta lub osobie o odpowiednich kwalifikacjach. Melitta, sau numai de către o persoană cu o califi- Începe procesul fierberii. kapania ( ) jest otwarta.
Page 14
( ). только свежую, холодную воду. stroj používať. 3. Вставьте кофе-фильтр Melitta 1х4 в резервуар 4. Do filtru nasypte potrebné množstvo mletej kávy ! Не открывайте резервуар для кофе во время ! Vždy uchovávajte prístroj mimo dosah detí, na zai- для...
Page 15
3. Melitta ® ® ebadındaki filtre kâğıdını filter haznesi sadece Melitta yetkili servislerince veya Melitta – kako naj uporabljajo aparat. 3. Prepognite filtrirno vrečko Melitta ® velikosti 1x4 ® ne yerleştiriniz. ( ) Türkiye distribütörü...
! Цей прилад не призначений для використання помістіть в фільтрувальну воронку ( ) 1x4 ® 3. Doble un filtro Melitta de tamaño 1x4 y colóquelo utilizado por personas (incluyendo niños) con особами (включаючи дітей) з обмеженими en el filtro ( ).
Page 17
Endabnehmer gegenüber dem Verkäufer zu - if it was purchased from a dealer authorized by Melitta stehen, geben wir für dieses Gerät, sofern es bei einem due to his consulting competence, we grant a manu - von uns aufgrund seiner Beratungskompetenz auto - risierten Händler erworben wurde, eine Hersteller -...
Elle est de 2 ans. aan de eindafnemer. Deze bedraagt 24 maanden. 2. Melitta forpligter sig til at afhjælpe fabrikations- og Försäljningsdatum av apparaten måste kunna verifieras La date d’achat de la machine doit être indiquée sur...
Praha 5 150 00, ČR Melitta Melitta GmbH, Германия www.melitta.cz Вносител: „Национални Дистрибутори” ЕООД София 1330 Melitta ČR s.r.o. je účastníkem kolektivního systému dle бул. „Никола Мушанов” № 29-31 zák. č.185/2001 Sb. o odpadech. Více informací viz тел: 02 8026 444 www.elektrowin.cz факс: 02 8026 555...
Page 20
Εγγηση Garantiitingimused Melitta Takuu Garancija Lisaks õigusaktidega tagatud õigustele ja müüja kohustu- Myönnämme tälle kahvinkeittimelle takuun seuraavien Dodatno uz zakonska garancijska prava koja potrošaču Συμπληρωματικά στα παρεχόμενα εκ του Νόμου stele tarbija ees anname me käesolevale seadmele, kui ehtojen mukaisesti: pripadaju u odnosu na prodavača, za ovaj uređaj, ukoliko...
Page 21
1. Garantinės priežiūros ir remonto laikotarpis yra 24 aģenta, ko pilnvarojusi Melitta, mēs piešķiram ražotāja ha a vásárlás a Melitta meghatalmazott keres kedőjétől, mėn. nuo prietaiso pirkimo datos. Garantinės sąlygos tanácsadási képességeinek köszönhetően történt, a garantiju saskaņā...
îndreptăţit fata de vânzător, pentru kompetencje doradcze oprócz prawa do roszczeń z if it was purchased from a dealer authorized by Melitta acest dispozitiv, în cazul în care acesta a fost cumpărat 1. Гарантийный срок составляет 24 месяца с даты...
če je bil aparat 1. Garanti süresi 24 Aydır. Garantinin geçerliliğini devam oprávneného spoločnosťou Melitta, poskytujeme záruku prodan pri trgovcu, ki ga je podjetje Melitta pooblastilo ється гаратнія, якщо він придбаний у дилера, автори- ettirebilmesi için Garanti belgesi satıcı tarafınca výrobcu za nasledujúcich podmienok:...
Las partes que se reemplacen pasarán a ser propiedad de Melitta. 3. Los defectos que hayan ocurrido debido a una conexión indebida, a una manipulación inadecuada, o a los intentos de reparación realizados por personas no autorizadas...