Page 3
Inhoud Nederlands .............................. 4 Deutsch ..............................15 English ..............................26 Français ..............................35 Version: 1.0...
Nederlands Gebruiksaanwijzing Montiss steel- en handstofzuiger in één New York CVC638 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Mocht ondanks onze zorgvuldige kwaliteitscontrole uw apparaat niet goed functioneren, dan kunt u een beroep doen op onze service. Om ongerief te voorkomen, raden wij u aan de gebruiksaanwijzing zorgvuldig na te lezen alvorens u tot ons te wenden.
Page 5
Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik door kinderen of personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, tenzij iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt of hen heeft uitgelegd hoe het apparaat dient te worden gebruikt.
HET PRODUCT Dust Cup Set Dust Cup Release Button Dust Cup Cover Dust Cup Cover Plastic Centering for Air Exhaust Filter System Dust Cup Dust Cup Bottom Extra handvat te gebruiken aan de aluminium buis indien gewenst Turbo vloerborstel Aluminium buis Ontgrendelingsknop voor de buis Ontgrendelingsknop voor de body Indicatielampje...
VOORZORGSMAATREGELEN Als door een blokkade de borstel of de buizen verstopt raken, dient u de stofzuiger onmiddellijk uit te schakelen. Haal de verstopping weg, voordat u de stofzuiger opnieuw start. Gebruik de stofzuiger niet te dicht bij warmtebronnen zoals kachels, radiatoren, sigarettenpeuken enz.
Page 8
Het installeren van de aluminium verlengingsbuis U kunt het aluminium verlengstuk gebruiken om op de stofzuiger aan te sluiten aan de ene kant (u hoort een "klik" als de installatie succesvol is), met een accessoire aan de andere kant (zie afbeelding rechts), zodat het apparaat als een verticale stofzuiger kan worden gebruikt:...
Page 9
1. Druk hier 1 、 push here Verwijderen en aanbrengen van het stofreservoir (a) Het verwijderen stofreservoir: druk 2 、 move beweeg ontgrendelingsknop stofreservoir, haal vervolgens het reservoir uit de body. (Fig. A) (b) Het installeren stofreservoir: zorg er eerst voor Fig.
Page 10
HET REINIGEN EN OPLADEN VAN DE STOFUIZGER A. Hoe u het stofreservoir moet legen en reinigen 1. Verwijder het stofreservoir van de body. 2. Druk op de ontgrendelingsknop aan de Indrukken Push onderkant van het stofreservoir en het Ontgrendelingsknop on Dust Cup Bottom stof zal er vanzelf uitvallen.
C. Het opladen van de stofzuiger 1. Wanneer u het apparaat gaat opladen, zorg ervoor dat u de stofzuiger eerst in het laadstation plaatst, voordat u deze oplader aansluit op het stopcontact. De oplader moet in de buurt van de muur worden geplaatst om te voorkomen dat er ongelukken gebeuren, zoals struikelen.
Page 12
INFORMATIEPLICHT INZAKE BATTERIJVERORDENING EN PRODUCT Batterijen, accu’s en defecte apparaten behoren niet tot het huisvuil. Gebruikers zijn wettelijk verplicht om gebruikte batterijen, accu’s en defecte apparaten terug te geven. Voor het van de hand doen van deze zijn er speciale containers in gespecialiseerde winkels en gemeentelijke inzamelpunten.
De garantie geldt niet voor de bijgeleverde accessoires, en andere delen van het apparaat die aan slijtage onderhevig zijn. Mocht u deze willen nabestellen, dan is dat mogelijk via www.montiss.com. De garantie geldt niet voor delen van het apparaat die aan slijtage onderhevig zijn.
Page 14
SERVICE Als u na het lezen van deze gebruiksaanwijzing nog vragen heeft over het product, kunt u contact opnemen met de Montiss klantenservice: Telefoonnummer: +31 (0) 45 5280 380 Trebs BV, Thermiekstraat 1A, 6361 HB Nuth, email: info@trebs.nl...
Deutsch Bedienungsanleitung Montiss Hand- und Tischstaubsauger in einem Gerät New York CVC638 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Sollte trotz unserer sorgfältigen Qualitätskontrolle Ihr Gerät nicht zufrieden stellend funktionieren, können Sie sich auf unseren Service berufen. Wir empfehlen Ihnen in jedem Fall, bei etwaigen Problemen erst die Gebrauchsanleitung sorgfältig zu lesen, ehe Sie sich an uns wenden.
Page 16
16. Verwenden Sie den Staubsauger für keine anderen als in diesem Handbuch angegeben Zwecke. 17. Wenn dar Staubsauger beschädigt ist, ist dieser zur Gefahrenvorbeugung durch den Hersteller, seiner Vertragswerkstatt oder einer anderen qualifizierten Person zu reparieren. 18. Dieses Gerät ist nicht für Kinder geeignet oder für Personen mit verminderten körperlichen oder geistigen Fähigkeiten oder aber einer verminderten Sinneswahrnehmung, sowie einer mangelnden Erfahrung und Kenntnis, sofern solche Personen nicht von jemandem beaufsichtigt werden, der für ihre Sicherheit verantwortlich ist und ihnen erklärt, wie das...
DAS PRODUKT Staubbehälter-Einheit Dust Cup Set Dust Cup Staubbehälter- Release Button Entriegelungsknopf Staubbehälter- Dust Cup Cover Einheit Staubsauger-Turbine Abluft-Abdeckung Dust Cup Cover Plastic Centering for Air Exhaust Filter System Dust Cup Staubbehälter Dust Cup Bottom Staubbehälterboden Extra Handgriff was benutzt werden kann an die Aluminium-Verlängerungsrohr 1.
VORSICHTSMAßNAHMEN Schalten Sie bei einer Verstopfung der Düse oder des Verlängerungsrohres den Staubsauger umgehend aus. Entfernen Sie die Substanz, die die Verstopfung hervorruft, bevor Sie den Staubsauger wieder in Betrieb nehmen. 1.Nähern Sie sich mit dem Staubsauger nicht zu sehr Wärmequellen wie Heizkörpern, Radiatoren,...
Page 19
Anstecken des Aluminium- Verlängerungsrohres Sie können das Aluminium- Verlängerungsrohr dazu verwenden, um auf der einen Seite den Staubsauger aufzustecken (durch einen „Klick“ wird das ordnungsgemäße Einrasten des Rohres signalisiert) und danach den Staubsauger auf der anderen Seite des Rohres mit einem Zubehörteil zu verbinden (siehe rechtsstehende Abbildung).
Page 20
1. Hier drücken 1 、 push here Abnehmen Einsetzen Staubbehälters (a) Abnehmen des Staubbehälters: Drücken 2 、 move Entriegelungstaste Entnehm Staubbehälters und nehmen Sie danach den Staubbehälter vom Gehäuse ab. (Abb. A) (b) Einsetzen des Staubbehälters: Abb. A Achten Sie darauf, dass zuerst die Unterseite des Staubbehälters an das Gehäuse angesetzt wird (Achten Sie Aufnahmeposition...
Page 21
REINIGEN UNF AUFLADEN DES STAUBSAUGERS A. Entleeren Säubern Staubbehälters 1. Nehmen Sie den Staubbehälter vom Gehäuse ab. 2. Drücken dann Schieben Push Entriegelungsknopf am Boden des Staubbehälterboden- Dust Cup Bottom Staubbehälters. Danach wird der Entriegelungsknopf Release Button angesammelte Staub automatisch herausfallen.
Page 22
werden. Alle Filter sind abwaschbar (wir empfehlen eine Reinigung der Filter, wenn Saugkraft nachlässt). (Abb. B) Hinweis: Achten Sie darauf, dass alle wie oben beschrieben entnommenen Filter wieder in der richtigen Reihenfolge eingelegt werden, bevor Sie den Staubsauger in Betrieb nehmen. C.
PROBLEMBEHEBUNG PROBLEM MÖGLICHE URSACHE DENKBARE LÖSUNG - Überprüfen Sie den Staubsauger -Eventuell ist der Akku leer. Ladezustand des Akkus oder funktioniert nicht. laden Sie den Akku auf. Der Staubsauger saugt - Entleeren Sie den - Eventuell ist der gröberen Schmutz nicht Staubbehälter.
Page 24
INFORMATIONSPFLICHT GEMÄß BATTERIEVERORDNUNG UND ALTGERÄTE Batterien, Akkus und Altgeräte gehören nicht in dem Hausmüll. Verbraucher sind gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien, Akkus und Altgeräte zurückzugeben. Lassen Sie diese nur über den Fachhandel oder durch Batterie-Sammelstellen entsorgen. Dies ist ein konkreter Beitrag zum Umweltschutz.
Brandschaden, Wasserschaden, Transportschaden, atmosphärische Entladungen, ungenügende oder falsche Pflege. KUNDENDIENST SERVICE Wenn sie noch Fragen haben über das Produkt, bitte kontaktieren Sie die Montiss Kundendienst: Tel. Nummer: +31 (0) 45 5280 380 Trebs BV, Thermiekstraat 1A, 6361 HB Nuth, email: info@trebs.nl...
English User manual Montiss upright and hand-held vacuum cleaner in one New York CVC638 IMPORTANT SAFEGUARDS In the unlikely event your device is not functioning well or shows any defect, please contact your retailer. To avoid any inconvenience, we advise you to read this user manual carefully before contacting them.
Page 27
THE PRODUCT Dust Cup Set Dust Cup Set Dust Cup Release Dust Cup Button Release Button Dust Cup Set Dust Cup Cover Turbine System Cover for Air Dust Cup Cover Plastic Centering for Air Exhaust Exhaust Filter System Dust Cup Dust Cup Dust Cup Bottom Dust Cup Bottom...
PRECAUTIONARY MEASURES If there is a blockage where the brush or extension tubes are clogged up, you should switch off the vacuum cleaner at once. Clear the clogged up substance before attempting to start the vacuum cleaner again. 1.Do not operate the vacuum cleaner too close to heat sources...
Page 29
Installing the aluminum extension tube We can use the aluminum extension tube to connect the vacuum cleaner on one side (a "click” will be heard if the installation was successful), with an attachment on the other side (see diagram on the right), so that it can be used as a vertical vacuum cleaner: When connected to a floor brush it can be used directly to clean the...
Page 30
1. Push here 1 、 push here Removing and installing the dust cup (a) Removing dust cup: push the 2. move 2 、 move release button of dust cup, then take out the dust cup from body. (Fig. A) (b) Installing dust cup: first, make sure the underside of the dust Fig.
Page 31
CLEANING AND CHARGING THE VACUUM CLEANER A. How to empty out dust and clean the dust cup 1. Remove the dust cup from the body. 2. Press the release button on the Push Push Dust Cup Bottom Re bottom of the dust cup, the dust will Dust Cup Bottom lease Button Release Button...
C. Charging the vacuum cleaner 1. When charging, please put the vacuum cleaner in the charging cradle, before plugging the charger into an outlet. The charging cradle should be placed near the wall, prevent accidents such as tripping. Suggestion: After using the vacuum cleaner, you can put the vacuum cleaner and its accessories on the specifically designed charging cradle so that you can access it conveniently the next time you use it.
Page 33
COMPULSORY INFORMATION REGARDING THE DECREE ON BATTERIES AND ELECTRICAL APPLIANCES Batteries and electrical appliances do not belong in your household waste. Users are required by law to return used batteries. For proper disposal of batteries, you can find designated disposal containers in specialized shops as well as in municipal collecting facilities.
The guarantee does not cover the supplied accessories or other parts of the device that are subject to wear. If you want to reorder these parts, then that is possible through www.montiss.com The guarantee for this device expires if: ...
Français Mode d’emploi Montiss Aspirateur balai et á main 2 en 1 New York CVC638 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Dans le but de vous éviter tout désagrément, nous vous conseillons de lire soigneusement le mode d’emploi avant de faire appel à nous.
Page 36
LE PRODUIT Dust Cup Set Ensemble du réservoir de poussière Bouton de déblocage Dust Cup du réservoir de Release Button poussière Ensemble du Dust Cup Cover réservoir de poussière Système de turbine Couvercle pour Dust Cup Cover Plastic Centering l'échappement Réservoir de for Air Exhaust Filter System...
MESURES DE PRÉCAUTION En cas de blocage où la brosse ou les tubes d'extension sont bouchés, arrêtez immédiatement l'aspirateur. Enlevez les matières bloquées avant de tenter de redémarrer l'aspirateur. 1.N'utilisez pas l’aspirateur trop près de sources de chaleur telles que des appareils de chauffage, radiateurs, mégots de...
Page 38
Installation du tube d'extension en aluminium Le tube d'extension en aluminium permet de raccorder l'aspirateur d'un côté (vous entendrez un « clic » si l'installation est réussie), avec un accessoire de l'autre côté (voir schéma à droite), afin de pouvoir l'utiliser en tant qu'aspirateur vertical : Quand il est raccordé...
Page 39
Démontage et montage du réservoir de 1. Appuyez ici 1 、 push here poussière (a) Démontage du réservoir de poussière : appuyez 2 、 move bouton déblocage Déplacez réservoir de poussière, puis sortez le réservoir de poussière du corps de l'appareil. (Fig. A) (b) Montage réservoir Fig.
NETTOYAGE ET CHARGE DE L'ASPIRATEUR A. Comment vider la poussière et nettoyer le réservoir de poussière 1. Sortez le réservoir de poussière hors du corps de l'appareil. Pousser 2. Appuyez sur le bouton de déblocage Push au fond du réservoir de poussière, la Bouton de déblocage Dust Cup Bottom poussière...
C. Charge de l'aspirateur 1. Pour la charge, placez l'aspirateur dans le socle de charge avant de brancher le chargeur dans une prise secteur. Le socle de charge doit être placé près du mur, afin d'éviter que quelqu'un ne trébuche. Suggestion : Après avoir utilisé...
Page 42
INFORMATION DE RIGUEUR SUR LE DECRET A PROPOS DES PILES ET DES ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES Les piles et les équipements électrique ne doivent pas aller avec vos déchets ménagers. Les utilisateurs doivent par loi recycler les piles usagées. Pour une correcte élimination des piles, vous pouvez trouver des récipients spécifiques dans les magasins spécialisés ainsi que dans les installations municipales de recyclage.
Si le dommage n’est pas dû à une cause étrangère à l’appareil, comme par exemple un incendie, une inondation, un accident de transport, des décharges atmosphériques, un entretien insuffisant ou incorrect. SERVICE Pour toute question, contactez le service clientèle Montiss : Téléphone: +31 (0) 45 5280 380 Trebs BV, Thermiekstraat 1A, 6361 HB Nuth, courriel: info@trebs.nl...