Page 1
Upright and hand-held vacuum cleaner in one CVC644 Gebruiksaanwijzing User manual Bedienungsanleitung Mode d’emploi...
Page 2
Inhoud Nederlands ........................3 Deutsch ........................13 English .......................... 22 Français ........................31...
Nederlands BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees de handleiding a.u.b. zorgvuldig voordat u uw stofzuiger in gebruik neemt. Bewaar het op een veilige plek als eventueel naslagwerk om mogelijk fatale elektrische schokken en risico's op letsel te voorkomen. 1. Niet buiten gebruiken of op natte oppervlakken 2.
Page 4
aan ervaring of kennis hebben, tenzij iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt of hen heeft uitgelegd hoe het apparaat dient te worden gebruikt. Nauwlettend toezicht is vereist als het apparaat in nabijheid van kinderen, huisdieren of planten wordt gebruikt. 19.
Page 6
GEBRUIKSAANWIJZINGEN VAN HET PRODUCT Het apparaat monteren Opmerking: zorg ervoor dat de stofzuiger niet aangesloten is op de lader voordat u de aluminium buis monteert. haal de stofzuiger, aluminium buis en vloerborstel uit de verpakking. steek de verlengsnoer in de zuig-kop van de stofzuiger; u zult een "klik" horen wanneer de aluminium buis correct vastzit.
Page 7
De verticale stofzuiger gebruiken Opmerking: koppel de lader a.u.b. los voordat u de stofzuiger gebruikt. Als de stofzuiger wordt opgeladen of een zeer laag batterijvermogen heeft, dan zullen de stofzuiger en vloerborstel niet of verminderd werken. Controleer of de stofzuiger stevig is aangesloten op de aluminium buis en vloerborstel voordat u de verticale stofzuiger gebruikt.
beveiligd en kan weer worden geactiveerd met de lader. Indien het probleem aanhoudt, lever het apparaat in bij een gekwalificeerde monteur voor reparatie of onderhoud. PROBLEEMOPLOSSING PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK MOGELIJKE OPLOSSING de stofzuiger batterijen ontladen. laad het apparaat op. werkt niet uitgeputte batterij bel de klantendienst of (batterij behoudt de...
Page 9
De batterij de batterij heeft het einde van zijn Bel de klantendienst levensduur bereikt. niet worden opgeladen Er klinkt controleer of de vloerborstel en stop onmiddellijk het vreemd stoffilter geblokkeerd worden door apparaat te gebruiken; reinig lawaai groot stof; controleer of de de stoffilterassemblage en wanneer het stofcontainer vol is.
Page 10
doorslaggevende zware metalen. Het chemische symbool (Cd, Hg of Pb) wordt onder het symbool afgebeeld. De doorkruiste afvalbak geeft ook aan dat het betreffende elektrische product of de batterij niet moet worden verwijderd als algemeen huishoudelijk afval in Europa. Zorg voor een juiste afvalverwerking door het product en de batterij in overeenstemming met alle van toepassing zijnde lokale wetten voor het verwijderen van elektrische apparatuur of batterijen te verwijderen.
TECHNISCHE GEGEVENS Modelnummer CVC644 Batterij 21.6V 2200mAh, 150 watt Adapter output 500mA Adapter input 100-240V~50/60Hz Capaciteit stofcontainer 800 ml Oplaadduur volledig ± 3 uur Gebruiksduur ± 25 min. hoge snelheid / ± 40 min. lage snelheid GARANTIE Uw aankoopbewijs dekt uw apparaat voor een periode van 24 maanden vanaf de datum van aankoop op defecten aan het apparaat, op voorwaarde dat u het apparaat correct heeft gebruikt zoals omschreven in de gebruiksaanwijzing.
Page 12
SERVICE Als u na het lezen van deze gebruiksaanwijzing nog vragen heeft over het product, kunt u contact opnemen met de Montiss klantenservice: Trebs BV, Thermiekstraat 1A, 6361 HB Nuth, email: info@trebs.nl Montiss Thermiekstraat 1a 6361 HB Nuth Nederland...
English IMPORTANT SAFETY RULES Please read the manual carefully before operating your vacuum cleaner. Well keep it for future reference to avoid potentially fatal electric shocks and risks of injury. 1. Do not use outdoors or on wet surfaces 2. Do not use as a toy. Pay attention is necessary when used with children nearby. 3.
Page 14
20. Do not use the adapter with an extension cable; connect the power adapter directly to a power socket. 21. Do not change any accessories while the appliance is switched on. 22. Do not use the vacuum cleaner for vacuuming up sharp objects or glass shards. 23.
Page 15
THE PRODUCT 1. Main Handle 2. Power Switch(Ⅰ)(Ⅱ) 3. Battery Status Indicator 4. Dust Container lock 5. Handheld Vacuum Cleaner 6. Dust Container Upper lid 7. Dust Filter Assembly 8. Dust Container(Cup) 9. Dust Container Bottom lid 10. Dust Release push Button 11.
Page 16
OPERATION INSTRUCTIONS OF THE PRODUCT Assemble the unit Note: ensure that the handheld vacuum cleaner is not connected to the charger before assembling the extended tube. 1. take out of handheld vacuum cleaner, extended tube and floor brush. 2. insert the extended tube into the suction inlet of handheld vacuum cleaner and you will hear the “click”...
Page 17
will not work. 1. To use the upright vacuum cleaner, ensure that the handheld vacuum cleaner is connected with the extended and floor brush rightly. 2. Press the power switch on main handle or press the power switch on handheld vacuum cleaner to alternate between settings (I) (normal power), (II)(max power) and off.
Page 18
TROUBLE SHOOTING PROBLEM POSSIBLE REASON POSSIBLE SOLUTION handheld 1. batteries discharged. 1. charge unit. vacuum 2. dead battery(battery won’t hold 2. call customer service or cleaner does charge). dispose of unit. not work 4. no power in electrical outlet 4. check fuse or breaker, supplying transformer.
Important Make sure that dust filter has completely air dried before replace back In the handheld vacuum cleaner. In case of long time storage, 6 or even 12 months longer, the machine should be charged for one time to avoid battery slight leaking to below start voltage.
Dispose of used batteries promptly according to local recycling or waste regulations Never put batteries in mouth. If swallowed, contact your physician or local poison control center. TECHNICAL DETAILS Model number CVC644 Battery 21.6V 2200mAh, 150 watt Adapter input 100-240V~50/60Hz...
Page 21
The device has not been used according to the guidelines and directions in this user manual supplied with the device. SERVICE If you have any further questions about the product after reading this manual, please contact the Montiss customer service: Trebs BV, Thermiekstraat 1A, 6361 HB Nuth, email: info@trebs.nl...
Deutsch WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Bitte lesen Sie das Handbuch sorgfältig, bevor Sie Ihren Staubsauger benutzen. Bewahren Sie es zum Nachschlagen auf, um potenziell tödliche Stromschläge und Verletzungsgefahren zu vermeiden. Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien oder auf nassen Oberflächen. Benutzen Sie das Gerät nicht als Spielzeug. Geben Sie acht, wenn Sie den Staubsauger in der Nähe von Kindern verwenden.
Page 23
Verwenden Sie den Staubsauger für keine anderen als in diesem Handbuch angegeben Zwecke. Wenn dar Staubsauger beschädigt ist, ist dieser zur Gefahrenvorbeugung durch den Hersteller, seiner Vertragswerkstatt oder einer anderen qualifizierten Person zu reparieren. Dieses Gerät ist nicht für Kinder geeignet oder für Personen mit verminderten körperlichen oder geistigen Fähigkeiten oder aber einer verminderten Sinneswahrnehmung, sowie einer mangelnden Erfahrung und Kenntnis, sofern solche Personen nicht von jemandem beaufsichtigt werden, der für...
Verwenden Sie den Staubsauger nicht ohne eingelegten Staubfilter. DAS PRODUKT 1. Hauptgriff 2. Netzschalter (I) (II) 3. Akkustatusanzeige 4. Verriegelung des Staubbehälters 5. Staubsauger 6. Oberer Deckel des Staubbehälters 7. Staubfiltereinheit 8. Staubbehälters (Haupteinheit) 9. Unterer Deckel des Staubbehälters 10. Entriegelungstaste des Staubbehälters 11.
Page 25
ANWEISUNGEN ZUR BEDIENUNG DES STAUBSAUGERS Zusammensetzen des Geräts Hinweis: stellen Sie sicher, dass der Staubsauger nicht an das Ladegerät angeschlossen ist, bevor Sie das Verlängerungsrohr montieren. 1. Nehmen Sie den Staubsauger, das Verlängerungsrohr und die Bodenbürste. 2. Führen Sie das Verlängerungsrohr in die Saugöffnung des Staubsaugers ein. Sie hören ein „Klicken“, wenn das Verlängerungsrohr richtig montiert ist.
Page 26
Verwenden des Standstaubsaugers Hinweis: bitte nehmen Sie den Staubsauger aus der Ladestation, bevor Sie ihn verwenden. Wenn der Staubsauger geladen wird oder der Ladestatus des Akkus niedrig ist, funktionieren der Staubsauger und die Bodenbürste nicht. 1. Stellen Sie sicher, dass der Staubsauger richtig mit dem Verlängerungsrohr und der Bodenbürste verbunden ist, wenn Sie den Standstaubsauger verwenden wollen.
Problem weiterhin besteht, suchen Sie eine qualifizierte Stelle zur Reparatur oder Wartung auf. FEHLERBEHEBUNG PROBLEM MÖGLICHE URSACHE MÖGLICHE LÖSUNG Staubsauger 1. Akku entladen. 1. Gerät aufladen. funktioniert 2. Leerer Akku (Akku wird nicht 2. Kundendienst anrufen nicht. geladen). oder Gerät entsorgen. 3.
Page 28
Der Akku hat das Ende seiner Kundendienst anrufen. Der Akku Lebensdauer erreicht. kann nicht geladen werden. Seltsame Prüfen, ob die Bodenbürste und der Gerät sofort ausschalten. Geräusche Staubfilter durch große Staubfilter und Bodenbürste bei der Staubpartikel blockiert werden; reinigen, Staubbehälter Verwendung Überprüfen, ob der Staubbehälter leeren.
Entsorgen Sie gebrauchte Batterien umgehend fachgerecht den lokalen Recycling- und Abfallvorschriften entsprechend. Nehmen Sie niemals Batterien in den Mund. Bei Verschlucken wenden Sie sich bitte umgehend an Ihren Arzt oder an die lokale Giftzentrale. TECHNISCHE DATEN Modelnummer CVC644 Akku 21.6V 2200mAh, 150 Watt Eingang (Adapter) 100-240V~50/60Hz...
Der Schaden nicht aufgrund von Fremdeinwirkung auf das Gerät entstanden ist, u.a. durch Brandschaden, Wasserschaden, Transportschaden, atmosphärische Entladungen, ungenügende oder falsche Pflege. KUNDENDIENST Wenn sie noch Fragen haben über das Produkt, bitte kontaktieren Sie die Montiss Kundendienst: Trebs BV, Thermiekstraat 1A, 6361 HB Nuth, email: info@trebs.nl...
Franϛais MESURES DE SECURITE IMPORTANTES Veuillez lire attentivement le manuel avant d’utiliser votre aspirateur. Conservez-le bien pour référence future afin d’éviter les décharges électriques potentiellement mortelles et les risques de blessures. 1. Ne l'utilisez pas en extérieur ou sur des surfaces humides. 2.
Page 32
personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou à une utilisation sans expérience ou sans connaissances préalables, à moins qu'une personne responsable de la sécurité ne supervise les opérations et fournisse les explications nécessaires à l'utilisation de l'appareil. Une surveillance étroite est indispensable si l'appareil est utilisé...
Page 33
PRODUIT 1. Poignée principale 2. Interrupteur marche/arrêt (I) (II) 3. Témoin de l’état de la batterie 4. Verrou du bac à poussière 5. Aspirateur portable 6. Couvercle supérieur du bac à poussière 7. Assemblage du filtre à poussière 8. Bac à poussière (gobelet) 9.
Page 34
MODE D’EMPLOI DU PRODUIT Assembler l’appareil Remarque: assurez-vous que l’aspirateur portable n’est pas branché au chargeur avant d’assembler le tube déployé. Sortez de l’aspirateur portable, le tube déployé et la brosse pour sol. Insérez le tube déployé dans la prise d’aspiration de l’aspirateur portable et vous entendrez un «...
Page 35
Utiliser l’aspirateur verticalement Remarque: veuillez retirer le chargeur avant d’utiliser l’aspirateur. Si l’aspirateur est en cours de charge ou que la batterie est dans un état très déchargé, l’aspirateur et la brosse pour sol ne fonctionneront pas. Pour utiliser l’aspirateur verticalement, assurez-vous que l’aspirateur portable est correctement raccordé...
En cas de mauvais fonctionnement, par exemple la barre de roulement de la brosse électrique est bloquée par des cheveux, ou si l’entrée du moteur de l’aspirateur principal est bloquée, ou si la batterie est trop chaude, le système peut être protégé et vous pouvez utiliser le chargeur pour l’activer.
De la le bac à poussière est plein. videz le bac à poussière poussière Le filtre à poussière n’est Consultez les instructions fuit de pas installé correctement. d’installation de l’aspirateur perforation/trou dans le l’assemblage du filtre à poussière. portable filtre à poussière remplacez l’assemblage du filtre à...
Page 38
éliminer en tant que déchets dangereux. Si vous désirez nous retourner vos piles usagées, vous pouvez nous les envoyer à notre adresse dans une enveloppe correctement timbrée. Les piles qui doivent être étiquetés par loi sont fournies avec une des illustrations ci- dessous, c’est à...
Si le dommage n’est pas dû à une cause étrangère à l’appareil, comme par exemple un incendie, une inondation, un accident de transport, des décharges atmosphériques, un entretien insuffisant ou incorrect. SERVICE Pour toute question, contactez le service clientèle Montiss: Trebs BV, Thermiekstraat 1A, 6361 HB Nuth, courriel: info@trebs.nl...